Перевод "Let's play basketball" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Let's play basketball (лэтс плэй баскитбол) :
lˈɛts plˈeɪ bˈaskɪtbˌɔːl

лэтс плэй баскитбол транскрипция – 33 результата перевода

Let's ring the bells.
I mean, let's play basketball.
Come on!
Прыгайте! Прыгайте!
Летите! - У вас нет никакого веса.
Вы можете звонить в колокола!
Скопировать
- Whatever, Charlie.
- Let's play basketball!
- You gotta call this game off, Charlie!
- Всё равно, Чарли.
- Давайте играть в баскетболл!
- Ты должен покинуть эту игру, Чарли!
Скопировать
Pass!
Let's play basketball.
What the!
Подавай.
Давай сыграем.
Как же так?
Скопировать
Let's ring the bells.
I mean, let's play basketball.
Come on!
Прыгайте! Прыгайте!
Летите! - У вас нет никакого веса.
Вы можете звонить в колокола!
Скопировать
- That's not good at all.
- Let's go play basketball, guys.
- Yeah, let's do that.
- Плохо.
- Давайте играть в баскетбол.
- Ага, пошли.
Скопировать
Yeah, and thank God Bono fixed it.
Let's just say we're picking teams to play basketball.
Now, Wade, would you be offended if I picked you first, even though all I know about you is that you're black?
Да, и, слава Богу, Боно всё исправил.
Давайте представим, что мы собираем команды для игры в баскетбол.
Итак, Уейд, ты бы обиделся, если бы я выбрал тебя первым, даже если единственное, что я знаю о тебе - что ты чёрный?
Скопировать
Could still be your best shot at college, though.
Let's play some basketball, yo.
I think I'm done with it anyways, man.
Но это шанс попасть в универ
Давай играть в баскетбол
Хватит с меня спорта
Скопировать
Hey. Can we talk?
Yeah, yeah, let's talk about how to play basketball, 'cause your legend's shrinking, Joey.
- Come on. Hurry up. I got shit to do.
Можем поговорить?
Да, давай я тебе расскажу, как играть в баскетбол, а то ты сдуваешься, Джоуи.
- Давай быстро, у меня много дел.
Скопировать
Let's...
Let's play some basketball, all right?
- Charlie, what are you doing?
Давайте...
Давайте поиграем немножко в баскетболл, хорошо?
- Чарли, что ты делаешь?
Скопировать
- Whatever, Charlie.
- Let's play basketball!
- You gotta call this game off, Charlie!
- Всё равно, Чарли.
- Давайте играть в баскетболл!
- Ты должен покинуть эту игру, Чарли!
Скопировать
Pass!
Let's play basketball.
What the!
Подавай.
Давай сыграем.
Как же так?
Скопировать
Big time, big time, big time!
Let's play some basketball.
Come in.
Порви их, порви, порви!
Покажем настоящий баскетбол.
Давай, в игру.
Скопировать
Here's Christ's body.
Come on, let's play the doctor.
Come on, it's more fun!
Вот тело господа Иисуса.
Давай лучше поиграем в доктора.
Давай, это интереснее!
Скопировать
Come along, Cookie. You have to go to bed.
- Let's play hide-and-seek. - Yes.
You go hide.
Давай, Куки, пора в кроватку.
-Хочешь поиграть в прятки?
-Да. Тогда я вожу.
Скопировать
- Sit down, princess
- Let's play harem
Please sit down, princess
- Располагайтесь, принцесса.
- Поиграем в гарем.
Прошу вас, принцесса.
Скопировать
It's bartered.
Let's not play with words.
He wanted me to get him a banned American novel. I told him to give me some chocolate... and butter.
- Это просто обмен.
- Не играйте словами.
Тирселин хочет купить у меня запрещенный американский роман, но я отказал ему,а он все равно принес мне плитку шоколада и пачку масла.
Скопировать
A polite way of calling me a fool.
Let's not play with words.
I just wanted to say Sometimes easier to deal with good guilty Than poor innocent.
Это вежливый способ назвать меня дураком.
Давайте не будем играть словами.
Я просто хотел сказать, что иногда легче иметь дело с хорошими виновными, чем с плохими невиновными.
Скопировать
A true perfection.
It can even enable you to play basketball.
It's a Rolls!
Они совершенны эти машины
Посмотрите внимательно, на них даже в баскетбол можно играть
- Rоlls приехали
Скопировать
Just take it easy there.
- Look, darling, let's play with Flopsy again.
- I don't like Boompa!
Не нужно волноваться.
- Дорогой, иди играть с Флопси дальше.
- Я не люблю Бумпу!
Скопировать
- They're constantly innovating.
Okay, let's play it and see what we got here.
Mary, maybe it's a collection..." The All-time Great Obscene Phone Calls."
Нет, я Уолтер Кронкайт.
- Как вы добрались в такую метель?
- Доехал на автобусе. Снегопад кончился около часа назад.
Скопировать
I don't believe it.
I'm in no mood to play games. Let's go.
Well, it's about time, Charlie!
Просто не верю.
Я не в настроении в игры играть.
Ну наконец-то, Чарли!
Скопировать
I mean... please, I-I...
Let's not play games. - What the hell are you talking about?
- I can call the police.
- Ну, ладно...
Пожалуйста, не будем играть в игры.
- О чем вы говорите, черт возьми?
Скопировать
It's they who are unhappy, not us.
Let's play something together.
I can't.
Это они несчастны, не мы.
Давай сыграем что-нибудь вместе.
Не могу.
Скопировать
Oh, that was fun!
Let's play something together.
- I don't play anything.
О, это было классно!
Давай сыграем вместе.
- Я ни на чем не играю.
Скопировать
Really, sometimes I think, when things are too quiet up there, you say to yourself,
"Let's see. " "What kind of mischief can I play on my friend, Tevye?"
Aha!
Знаешь, иногда я думаю ... что когда там наверху всё слишком успокаивается... Ты говоришь сам себе...
"Ну-ка, посмотрим, какую ещё шутку... могу я сыграть со стариной Тевье?"
Ага!
Скопировать
Is it worth shouting?
Yura, let's play 'Tsiganochka'.
Music!
Стоит ли?
Юра, сыграем цыганочку! ?
Музыка!
Скопировать
The American military used this method in Vietnam.
Let's play with a little electricity.
After we apply a charge to their nipples, we'll tie the other line to their pubic hair.
Американские военные использовали этот метод во Вьетнаме.
Немного поиграем с электричеством.
После того, как мы подведем напряжение к их соскам, Другой провод соединим с лобком.
Скопировать
Prayer.
Let's just you and me play.
Hit it.
В молитве.
Давай сыграем вдвоем.
Давай.
Скопировать
- lt brings me a lot of luck. Sit there, Boone.
Let's play, men.
Deuce. Ace.
Давайте играть.
Двойка.
Туз.
Скопировать
Music.
Come on, let's play.
People are waiting to speak with the Duce.
Музыка!
Давай, играй. Музыка!
Народ хотел поговорить со своим дуче.
Скопировать
How do you, for example.
Come on, let's see if you can play as before.
We are constantly playing with Alex.
Как тебе, например.
Идем, посмотрим, можешь ли ты играть как раньше.
Мы с Алексом постоянно играем.
Скопировать
Look at that bridge.
Come on, let's play train.
Now, be careful, children.
Гляньте на этот мост!
Давайте играть в поезд!
Прошу вас, дети, осторожнее.
Скопировать
Too bad.
Let's play.
Mr. Albino!
Очень жаль.
Начинаем играть.
Господин Альбинос!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Let's play basketball (лэтс плэй баскитбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Let's play basketball для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэтс плэй баскитбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение