Перевод "Like you" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Like you (лайк ю) :
lˈaɪk juː

лайк ю транскрипция – 30 результатов перевода

But that's not why I called.
It may sound silly but I'd like you to take care of Ismael.
I'd like you to watch over him.
Но я не для этого вам позвонила.
Это может показаться глупым, но я хочу, чтобы вы заботились об Исмаеле.
Я хотела бы, чтобы вы за ним следили.
Скопировать
It may sound silly but I'd like you to take care of Ismael.
I'd like you to watch over him.
I'm asking you that.
Это может показаться глупым, но я хочу, чтобы вы заботились об Исмаеле.
Я хотела бы, чтобы вы за ним следили.
И прошу вас именно об этом.
Скопировать
My lord.
How like you this?
Has the king sent any message or sign that he might visit me tonight?
Мой господин.
Вам нравится?
Король говорил или давал какой-нибудь знак, что хочет прийти ко мне ночью?
Скопировать
With you beside me, there is no boundary or frontier or world we could not conquer.
I like you already.
Except for the chin what is there not to like?
Перед нами нет ни границ, ни миров, которые мы не могли бы покорить.
Вы уже покорили меня.
Кроме подбородка, что во мне может не нравиться?
Скопировать
I have an audience with His Majesty.
What would a silly girl like you have to say to a king?
Tell me he'll succeed.
Жду аудиенции его величества.
Что такая глупая девчонка может сказать королю?
Скажи, что у него все получится. У кого, дорогая?
Скопировать
What for?
His majesty would like you to supervise grain production and north sea trade.
Trade?
Зачем?
Его величество желает, чтобы вы следили за производством зерна и торговлей в Северном море.
Торговлей?
Скопировать
Now, I can't stop you from seeing him... but he is no longer welcome in this house, do you understand me ?
Allison... so why do you feel like you can't hang out at home ?
You don't have to talk to me if you don't want to.
Теперь я уже не могу помешать вам... но он больше не гость в этом доме, ты меня понимаешь?
Алисса... почему ты так не полюбила свой дом?
Можешь не отвечать, если не хочешь.
Скопировать
I was grateful when I could wake up not thinking about her.
I'm not like you.
Your patient died because you were distracted over the death of your dad.
Я был счастлив, когда перестал, просыпаясь, думать о ней.
У меня всё по-другому.
Твоя пациентка погибла, потому что ты был подавлен из-за смерти отца.
Скопировать
Let go of me, man.
Are all Koreans like you?
Push.
Отпусти меня!
Все корейцы такие, как ты?
Push. Push.
Скопировать
You know, I'm surprised, alex.
It almost sounds like you care.
You're my get-out-of-jail-free card.
Знаешь, я удивлен, Алекс.
Говоришь, будто тебе не все равно.
Ты — мой путь на свободу.
Скопировать
Just you and me.
Like you said.
I was putting it on.
Только ты и я.
Как ты говорила.
- Я надевала это.
Скопировать
You're my intern. Which is why I have to know her stats at all times. Because I'm not about to stand next to you in your O.R.
There's no way I'm gonna go to work every day with a surgeon like you and not be at the top of my game
- "Sisterhood" and all that, you know? - Scary, inhuman relentless. You are like a role model to me or... something.
Ты мой интерн поэтому я и должен знать о её состоянии потому, что я не собираюсь стоять с вами в операционной и не быть подготовленным понятно?
я по-другому не собираюсь работать с хирургом как вы и не быть на вершине игры если хочешь вопить на меня... я знаю у вас есть карты потому, что вы замужем.. я это уважаю но есть спор между женщинами хирургами - "дружеские отношения" и это всё, понимаете?
- страшные, жестокие... вы для меня, объект для подражания.
Скопировать
It's not what I think of as good-guy behavior.
I hate women like you.
You string guys along, acting like sex is some prize, when really, you're just afraid that once you give it up, he'll lose interest.
Я не думаю, что хорошие парни так ведут себя.
Ненавижу женщин, таких как ты.
Вы водите мужчин за нос, будто секс это какая-то награда, а на самом деле, боитесь, что когда наконец сдадитесь, они потеряют интерес.
Скопировать
You didn't know.
What kind of guy leaves a girl like you ... in the middle of the night?
You just scared me, that's all.
Ты не знала.
Какой парень уйдет от такой девушки, как ты, посреди ночи?
Ты просто напугал меня, вот и все.
Скопировать
and then erica starts kissing you.
- Erica's kissing you like you need to be kissed.
and then I pin your hands.
Эрика начинает целовать тебя.
- Погоди минутку. - Эрика целует тебя. Так как тебе нравится.
Я связываю тебе руки.
Скопировать
- really big trauma.
I swear,torres,it's like you never seen a really big trauma before.
Oh,my.
- Очень серьезная травма.
Да ладно, Торрес, будто ты сложных травм раньше не видела.
О, боже.
Скопировать
- I promise.
you can't be that stupid, if adorable customers like you
Mr Dyubreil I am very grateful. on behalf of the association...
-До скорого?
- Обещаю. Вы не такой уж и неумеха, раз у вас имеются такие очаровательные клиенты.
Мсье Дюбрей сам поблагодарит вас от всего сердца.
Скопировать
It's the biggest mall-shopping day of the year.
And since the mall is just up the street, I would like you to come out and work.
- On Black Friday.
Это самый длинный день покупок в молле в году.
А раз молл у нас под боком, я хочу, чтоб вы вышли и работали.
В чёрную пятницу?
Скопировать
Yeah, but...
Like you, I have lost family and my home.
To a bloody war.
Да, но....
Подобно тебе, я потеряла семью и свой дом.
В кровавой войне.
Скопировать
Over him, I mean?
Like you wouldn't be upset or anything if you found out he was dating someone else?
Effie, what's this about?
То есть, забыла его?
Похоже, ты не огорчена или что ты выяснила, что он встречался с кем-то еще?
Эффи, ты о чем это?
Скопировать
Wow.
Sounds like you had some accident in that car.
Actually, he had two accidents if you add the fact that he... hummina-hummina-hummina-hummina.
Вау.
Звучит так, словно ты попал в какое-то ДТП в этой машине.
Вообще-то у него было два происшествия, если добавить тот факт, что он... Хамана-хамана-хамана-хамана.
Скопировать
- But I'm sure we'll figure it out.
Oh, hey, Lane asked me to be her Lorelai Gilmore to her kids like you were to her.
Yeah.
Но я уверена мы выясним это.
Ох, слушай, Лэйн попросила меня быть ее Лорэлай Гилмор для ее детей, как ты была для нее.
Да.
Скопировать
You should get to know Devon, tell him your television ideas.
You know, he started off as a page just like you.
Really?
Вам следует получше познакомиться с Дэвоном, расскажи ему обо всех своих идеях.
Он начинал также как ты, служащим.
Правда?
Скопировать
Fm gay, and I want your job.
Devon, I'm straighter than you are gay, and I leave particles of guys like you in my wind.
- I'm not afraid of you.
Я гей, и я хочу получить твое место.
Дэвон, я все равно сильнее, и я пускаю таких парней как ты по ветру.
Я не боюсь тебя.
Скопировать
Alice,
I want to be like you but...
Do you think I have the talent?
Унни,
Я хочу стать похоже на тебя, но...
Как ты считаешь, у меня есть талант?
Скопировать
I wish I didn't,but I do. Don't let it turn you.
you look like you had a long day. You know what fragging is?
We've got an epidemic of it today. My esteemed attendings are gonna be the death of me. Is there a front-runner?
я знаю что не сделаю, но я пытаюсь не позволяй этому управлять тобой
выглядите, как будто был тяжелый день знаешь какая цель?
у нас сегодня эпидемия мои уважаемые, сражаются за меня есть лидер?
Скопировать
- I'm really sorry.
I talked to you like you were my sister, and I shouldn't have.
I'm an intern. You gotta get your medical advice from an attending. I asked you 'cause I trust you.
- мне очень жаль
- Это не ваша вина нет знаете, когда я вытаскивал вас из под обломков на пароме, мне... вы... я говорил вам, как будто своей сестре, но я не должен был делать этого
Я интерн вы должны получать от меня медицинские советы я спросила вас, потому, что я верю в вас.
Скопировать
What?
I lay awake like you when she came home late.
- I didn't want to take it out on her.
- Что?
Я не смыкала глаз, когда она поздно возвращалась.
Я не хотела лишний раз упрекать её.
Скопировать
- Charlotte.
Mia wanted me to do a toast, and I thought I could do a poem, like you used to do for her when you were
Kiki Saltberry just came back from a spa in Charlotte.
- Шарлотта.
Миа просит меня сказать тост, и я думаю я могу сочинить поэму, как ты когда-то сочиняла для нее, когда была маленькой. так что ты должна мне помочь.
Кики Солтберри только что вернулась со спа-курорта в Шарлотте.
Скопировать
So, you guys need money or something?
Lane and I would like you to be godfather to our twins.
Oh, really?
Так, вам ребят нужны деньги или что-то?
Лейн и я хотели бы чтобы ты стал крестным для наших двойняшек.
О, правда? Крестным?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Like you (лайк ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Like you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайк ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение