Перевод "Locked and Loaded" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Locked and Loaded (локт анд лоудед) :
lˈɒkt and lˈəʊdɪd

локт анд лоудед транскрипция – 30 результатов перевода

God, man. Stop saying "assraped. "
We're locked and loaded here, man.
I'm ready to shoot this thing.
Прекрати говорить "иметь в задницу".
Мы готовы ко всему.
Я готов снять этот материал.
Скопировать
Tweak that.
And ta-da, locked and loaded.
Try that.
Прокручиваем.
Та-да, заряжено и готово к бою.
Попробуй.
Скопировать
- This is hardly a goody, young lady.
Are you locked and loaded, Officer?
I'm a tiger ready to pounce, Taylor.
- Вряд ли это классно, юная леди.
Вы следите за порядком?
Я тигр, готовый к прыжку, Тейлор.
Скопировать
We all know I'm the funny one.
You ladies and gentlemen all locked and loaded?
- Yes, sir.
Мы оба знаем, что смешной - я.
Леди и джентльмены, все готовы к бою?
- Да, сэр.
Скопировать
I'm good
You're locked and loaded you watch our backs
Where's the rescue squad?
- Все нормально? - Да, все хорошо.
Оружие заряжено. Если из-за угла появятся тощие, прикрывай нас.
- Где остальные спасатели?
Скопировать
Why aren't you stomping Private Pyle's guts out?
Sir, it is the private's duty to inform you that Private Pyle has a full magazine and has locked and
Now listen to me, Private Pyle and listen good.
Почему ты не вырываешь у рядового Кучи кишки?
Сэр, долг рядового сообщить вам, что у рядового Кучи полный магазин, оружие заряжено и в боевой готовности!
Теперь, послушай меня, рядовой Куча, и слушай внимательно.
Скопировать
- We've got a problem. Pack your bags.
- We're locked and loaded.
- Great. Got enough stuff to hold us over for 72 hours.
Есть проблема собирайтесь.
- Всё готово. - Отлично.
На трое суток мы полностью обеспечены.
Скопировать
All right, you ready?
Security footage, crime scene photos and pictures from the victims' phones are locked and loaded.
Have the computer pull it all up.
Хорошо, ты готов?
Записи с камер наблюдения, снимки с места преступления и фото из телефонов жертв в полной боевой готовности.
Пусть компьютер покажет всё.
Скопировать
- Right!
Locked and loaded.
Go!
– Точно.
Заряжен по полной!
Вперёд!
Скопировать
I gave her a world-class education in the dark arts!
I turned her into a frigging trident too, and now she's out there locked and loaded in enemy hands.
So... (Exhales) Let's think.
Я дал ей образование мирового класса в темных искусствах!
Я превратил ее в это поганое оружие. И теперь она прямо там, заключена в руках врага.
Так... Давай подумаем.
Скопировать
You all ready?
Locked and loaded.
Wait.
Всё готово?
Упакованы и загружены.
Стоп.
Скопировать
He knows business. Okay, ready?
Locked and loaded? All right.
Let's go, Charlie.
- Полностью готова?
- Погнали, Чарли.
Выдвигаемся.
Скопировать
You good with Pan patrol?
Locked and loaded.
You mind if I, uh... borrow this?
Справишься с охраной Пэна?
Не вопрос.
Не возражаешь, если я... одолжу это?
Скопировать
How soon can we dispatch a team?
They're locked and loaded, sir, just awaiting your go.
Mr. President, please, a word?
Как скоро мы можем отправить команду?
Они загружены и ожидают лишь вашего приказа.
Мистер Президент, можно Вас на одно слово?
Скопировать
I'm sure you didn't let a bunch of cops come in here and shut down my business without a legal arrest warrant.
They just came through the front door locked and loaded.
What do you expect me to do?
Я уверен, что вы не позволили кучке полицейских прикрыть мой бизнес без соответствующего ордера.
Они просто вошли сюда через парадный вход.
Чего вы от меня ожидали?
Скопировать
Yep.
Locked and loaded!
Affirmative!
- Да.
Заряжай!
Готово!
Скопировать
Now!
Locked and loaded.
Aim it at that meat grinder.
Живо!
Орудие в боевой готовности, капитан.
Наведи его на эту мясорубку.
Скопировать
Drew, you got the Bolex ready for Brad?
Yeah, already locked and loaded, sir.
What?
амера дл€ Ѕрэда готова?
ƒа, готова и зар€жена.
"то такое?
Скопировать
You asked for it and you're in it.
Here, locked and loaded.
- Safety's off.
Ты этого хотела и получила.
Возьми, он заряжен.
- Предохранитель снят.
Скопировать
Yeah, Daniel Craig.
You had that one locked and loaded, did ya?
[Knocks] Russell.
Да, Дэниэл Крэйг.
У меня нет другого выбора, да?
Расселл.
Скопировать
If you come home.
Locked and loaded.
The whole kit, but lacking the caboodle.
Если вернешься
- Есть снаряжение?
- Полный комплект
Скопировать
(GUN COCKING)
Locked and loaded.
Excuse me, Dr. Price, sir?
.
Заряжено.
Извините, доктор Прайс, сэр?
Скопировать
Of course I will.
So I'm going down the elevator fully armed, locked, and loaded.
Hold still, please.
С удовольствием.
И вот, я спускаюсь вниз на лифте в полной боевой готовности.
Пожалуйста, не двигайся.
Скопировать
Frankie Heck. Hi. I'm gonna stare at you for three seconds,
Locked and loaded.
He's amazing with names.
Я посмотрю на вас в упор в течение трех секунд и никогда не забуду ваше имя.
Загружено на сервер.
У него дар на имена. Спасибо...
Скопировать
Are you ready to breach?
Locked and loaded.
Walls are too thick for a clean read.
Вы готовы вломиться?
На позиции с оружием.
Стены слишком толстые для хорошего сканирования.
Скопировать
She ain't moving' either.
He's locked and loaded on the first floor.
How much time we got?
Кровотечение довольно серьезное. Она не двигается.
Стрелок - ее бывший.
Он заперт и при полном вооружении на первом этаже.
Скопировать
No, no, no, no.
Baxter's only a freshman, sir, but I think you'll find he is locked and loaded.
Good. Maybe this young stud can help me get these old mares on board.
Нет... Нет...
- Бакстер ещё новичёк, но вы увидите, как он заряжен на борьбу.
Молодой конь слегка подтянет этих дохлых меринов.
Скопировать
So is this it? The day Clyde Langer finally hooks up with UNIT?
Locked and loaded, ready to fight the scum of the universe!
Haven't I taught you there are better ways of dealing with aliens than guns?
Итак, это день, когда Клайд Лэнгер объединится с ЮНИТом?
Готов и заряжен, готов к борьбе с отбросами вселенной!
Разве я не говорила, что есть лучшче способы борьбы с пришельцами, нежели оружие?
Скопировать
You'll learn.
Squad and equipment locked and loaded.
I re-routed local law and media.
Ты узнаешь.
Оружие в боевой готовности.
Полиция и пресса перенаправлены.
Скопировать
here they come.
viper's locked and loaded.
stand by-- she's about to go high.
Они здесь.
Вайпер готов открыть огонь.
Мы готовы. Сейчас начнется.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Locked and Loaded (локт анд лоудед)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Locked and Loaded для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить локт анд лоудед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение