Перевод "Look me" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Look me (лук ми) :
lˈʊk mˌiː

лук ми транскрипция – 30 результатов перевода

I'm impressed.
You've actually got the guts to look me in the eye as you stab me in the back.
What are you going to do, shoot me?
Впечатляюще.
Тебе хватило мужества смотреть в глаза, когда наносишь удар в спину.
И что, ты меня застрелишь?
Скопировать
- what?
Look me in the eyes and tell me you are not putting this man through painful and unnecessary procedures
I'm doing this because my patient had dyspnea on exertion, headaches,fever,myalgia,a confluent rash intermittently over his entire body.
- Что?
Посмотри на меня, и скажи, что не заставляешь этого человека проходить через болезненные и ненужные процедуры, потому что пытаешься выиграть соревнование.
Я делаю это, потому что у моего пациента отдышка при физической нагрузке, головные боли, жар, боль в мышцах, и высыпание сыпи по всему телу.
Скопировать
You're so dishonest!
Hey, look me in the eye!
Ladies and gentlemen
Ты так не прав!
Эй, посмотри мне в глаза!
Леди и джентльмены
Скопировать
It's a love that dare not speak its name.
Look me in the eye, and tell me th you're not thinking about a threesome.
I'm not.
Это тайная страсть.
Посмотри мне в глаза и скажи, что не думаешь сообразить на троих.
Нет.
Скопировать
But I won't have aged at all.
So you tell your great-great- granddaughter to look me up.
Because, Adrian.. baby.. I'm gonna want to meet her.
А я совсем не состарюсь.
Расскажи своей пра-пра- правнучке ждать меня.
Потому что, Адриана крошка я захочу её увидеть.
Скопировать
Who are you now, Sinbad?
Look me in the eye and tell me.
Did you steal the Book?
Кто ты сейчас ,Синбад?
Посмотри мне в глаза,и скажи.
Это ты украл Книгу?
Скопировать
Sorry.
Look me in the eyes and then kill me.
Good boy.
Извините.
Посмотри мне в глаза и потом убей меня.
Молодец.
Скопировать
So, she's crazy about you.
Can you look me in the eye and tell me you still wanna be a priest?
Can you?
Значит, она сходит по тебе с ума.
Ты можешь сказать мне, что ты все еще хочешь быть священником?
Можешь?
Скопировать
What do you say you get the ADD under control?
You look me in the eye when I'm talking to you.
- What's your name, honey?
Как Вы говорите, справляетесь со своей невнимательностью?
Смотрите мне в глаза, когда я с Вами разговариваю.
- Как тебя зовут, сладкая?
Скопировать
Fira! Don't hide behind him.
Look me in the eyes and tell me what you want.
Jemali, go home.
Прячешься за его спиной?
Посмотри мне в глаза и скажи это.
Джамали, иди домой!
Скопировать
Just take it, okay?
Why can't you look me in the eyes?
You lap-dance at private parties or something?
Просто возми это, ладно?
Почему ты не смотришь мне в глаза?
Ты танцевала стриптиз на вечеринке, или что-нибудь другое?
Скопировать
His pockets are like trash cans
Look me in the eyes when I talk to you, punk
- Look at me
Его карманы набиты как мусорные баки
Смотри мне в глаза, когда я с тобой разговариваю
- Посмотри
Скопировать
I mean, that happens. Maybe... you're not so hot for me anymore. Maybe you want another woman.
Will you look at me please, or can't you look me in the eye anymore?
Of course, I'm doing it, aren't I?
Это же обычное дело, может быть... я перестала тебя заводить, и ты захотел другую женщину.
Может, взглянешь на меня? Или тебе трудно смотреть мне в глаза?
А чем я сейчас занимаюсь?
Скопировать
There's no more left.
Why can't you look me in the eye?
I think you're lying!
Только это осталось.
Тогда почему ты не смотришь мне в глаза?
Я думаю, ты врёшь!
Скопировать
So what's the story?
Look, me being here, it's just a friendly visit, right?
No trouble.
Так что за история?
Слушай, я здесь просто с дружеским визитом, ладно?
Никаких проблем.
Скопировать
Well, they're rough, and half the time, you bury the lead. But I see a glimmer of hope.
If you ever make it to Metropolis, look me up.
Previously on Smallville:
Ну, они грубы, и почти все время ты скучен но я вижу проблески надежды.
Если ты когда-нибудь будешь этим заниматься в Метрополе, дай мне знать. Я задолжал тебе одну.
В предыдущих сериях:
Скопировать
Pulling our strings, so to speak.
But how can you sit in my house and look me in the eye and tell me these things?
It's only a bit of fun, Paul.
Дергала за веревочки, так сказать.
Как ты можешь сидеть в моем доме, смотреть мне в глаза и говорить мне такое?
Это лишь небольшое развлечение, Пол.
Скопировать
Seriously, I'm an archaeologist.
You can look me up on the Internet if you want.
Do you have a computer?
Серьезно, я археолог.
Вы можете найти меня в Интернете, если хотите.
У Вас есть компьютер?
Скопировать
Look at me.
Look me right in the eye. Tell me.
-She can't.
Посмотрите на меня.
Посмотрите мне прямо в глаза и скажите...
- Она не может.
Скопировать
- Come here.
Now look me in the eye and tell me the truth...
- because I must know!
- Подойди сюда.
Смотри мне в глаза и отвечай правду...
- Потому, что я должна знать!
Скопировать
You're wondering why I'm talking to you.
Bob Dace... look me right in the eye.
You could never be anything but a rancher, could you?
Ты думаешь, почему я с тобой разговариваю?
Боб Дэйс, посмотри мне прямо в глаза.
Ты никем другим быть не можешь, только ранчером. - Да, сэр.
Скопировать
Isabel... I must tell you that...
Look me in the eyes. And now answer me.
Yes.
Изабелла... я... я хотел...
Хуан, взгляни на меня...гляди мне в глаза и ответь мне...ты любишь меня?
Да.
Скопировать
- Yes.
Look me in the eyes and say it.
Yes.
- Да
Посмотри мне в глаза и повтори это
Да
Скопировать
And you...
Always look me in the eye.
Always that frivolous with the kepi?
На все пуговицы! - Эй, там!
- Да, шеф? Смотреть мне в глаза.
Не знаете, как по уставу носить кепи? - Виноват шеф.
Скопировать
What you're up to?
And look me in the eye when you speak.
How is it possible that you ever had something to do with my father?
Что это ты задумал?
Смотри мне в глаза, когда я говорю с тобой.
Почему ты, никогда не имела связи с моим отцом. Что?
Скопировать
- I don't know!
- Why won't you look me in the eye?
- I can't!
- Не знаю!
- Почему глаза отводишь?
- Не могу я!
Скопировать
Long night ahead.
Let's see who can look me in the eye.
It's freezing out here.
Впереди длинная ночь.
Посмотрим, кто сможет взглянуть мне в глаза.
Здесь ужасно холодно.
Скопировать
- Good-bye.
Good of you to look me up, Joey.
Good-bye.
- До свиданья.
Молодец, что разыскал меня, Джо.
До свиданья.
Скопировать
With the shed and the food?
She couldn't even look me in the eye.
And I was like, "Well..."
С сараем и едой?
Она даже не могла посмотреть мне в глаза.
И я типа "Что ж..."
Скопировать
Your treaty's gonna get broken and I don't wanna be around to see it happen.
Look me up when you get your bellyful.
- Where you goin'?
Это только начало. Они нарушат этот договор.
И я не хочу оказаться поблизости, когда это произойдет.
- Вы куда?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Look me (лук ми)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Look me для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лук ми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение