Перевод "Mad About You" на русский
Произношение Mad About You (мад эбаут ю) :
mˈad ɐbˈaʊt juː
мад эбаут ю транскрипция – 30 результатов перевода
-It was good, wasn't it?
I'm just mad about you.
You're my most faithful ex, and the worst lay I've ever had.
-Тебе понравилось, верно?
Шауль, я тебя обожаю.
Ты мой самый преданный, экс, но хуже секса у меня в жизни не было.
Скопировать
-His paper sent him.
-He's mad about you. -Honestly!
He even said so at the Gramonts'. That you embodied French grace. His meaning was clear.
- Он работает на газету.
Все знают, что он от тебя без ума.
Он сказал на обеде у Грамонов, что ты идеальный образ Франции, шарм, красота.
Скопировать
- You foolish girl.
I'm mad about you.
I wanna get you outta here.
- Глупая девчонка.
Я схожу по тебе с ума.
Я хочу забрать тебя отсюда.
Скопировать
I loved you the moment I saw you.
I'm mad about you.
My little shoplifter.
Люблю с того мгновения, как увидел тебя.
Я по тебе с ума схожу.
Мой маленькая грабительница.
Скопировать
-Wulnoth, I do not trust them.
-Well, I'm not mad about you either.
I think these people are what they say they are, Eldred, innocent travellers.
-Уилнот, я им не доверяю.
-Я не сумашедший, в отличии от тебя.
Я думаю эти люди те, за кого себя выдают, они странники, Элдред.
Скопировать
George, are you coming to bed?
I taped Mad About You.
Yeah, I'll be there in a minute.
Джордж, ты идёшь в постель?
Я записала "Без ума от тебя".
Буду через минуту.
Скопировать
What are you afraid of?
He's mad about you.
You know very well what I'm afraid of.
- Чего ты боишься?
Он же без ума от тебя.
- Ты отлично знаешь, чего я боюсь.
Скопировать
Say it in Spanish:
"Yair, I'm mad about you!"
You whacko, listen to this!
Скажи это по-испански, ну скажи.
Яир, я схожу с ума по тебе.
Ой, прикол, послушай.
Скопировать
thanks -pleasure,making people happy is my passion except with Carole!
she acts silly, but she's mad about you.
-c'mon, i never hid anything from Carole.
Спасибо - С удовольствием, делать людей счастливыми - моя страсть Кроме Кароль!
Она действует глупо, но она без ума от тебя
- Я никогда ничего не скрывал от Кароль
Скопировать
You know I'm crazy about you.
I'm mad about you.
I forgive you for everything.
Ты знаешь, что я схожу по тебе с ума.
Зоар, я безумно тебя люблю.
Я прощаю тебе все.
Скопировать
You can't be mad about the past.
Are you still mad about, you know, the Louisiana Purchase?
Nobody's mad about that.
Ты не можешь злиться на прошлое.
Ты все ещё злишься, например, на Луизианскую покупку?
На это никто не злится.
Скопировать
You're mad!
Mad about you. beauty.
I really fancy you!
Вы с ума сошли!
Из-за тебя, дорогуша!
Не могу себя сдерживать.
Скопировать
The campaign has improved you, Sergius.
Everybody here is mad about you.
We were all wild with enthusiasm about your magnificent cavalry charge.
Война хорошо повлияла на вас, Серджиус.
Здесь все с ума сходят по вам.
Мы все без ума от вашей блестящей кавалерийской атаки.
Скопировать
-That isn't love.
-I'm mad about you, and you know it.
There's only one thing I want.
- Это не любовь.
- Я схожу с ума по тебе и ты это знаешь.
На самом деле только одну вещь я хочу.
Скопировать
You haven't? Oh, but you must!
She'll be mad about you.
Simply mad. #And the momeraths outgrabe #
Но если смешать ее еще кое с чем, например, с порохом и сургучом.
Тогда будет совсем другое дело.
Но здесь я должен тебя оставить.
Скопировать
You smell bad.
I'm mad about you.
I can't stand when I see those guys dancing with you.
Ты плохо пахнешь.
Я схожу по тебе с ума.
Я не могу выносить, когда вижу, как танцуют с тобой эти парни.
Скопировать
And he really loved it, and I might get - to wear it in the show.
- What if he got mad about you lying to him?
Or-or what if he saw that you cut your hair and sent you packing?
И ему очень понравилось, так что, возможно, мне придётся носить его в спектакле.
- А вдруг бы он разозлился, что ты его обманула?
Или выгнал бы тебя из-за твоей стрижки?
Скопировать
Yeah, thank God.
Phoebe's still mad about you.
You do know that?
Слава богу.
Фиби всё ещё злится на тебя.
Ты знаешь об этом?
Скопировать
I believe we have that in common.
But all of this is secondary to the fact that I am completely mad about you.
All right.
Поагаю, что это у нас общее.
Но это все меркнет перед тем фактом, что я совершенно без ума от тебя.
Хорошо.
Скопировать
I know.
And I think maybe you think that it was because that I was mad about you and Derek, but I wasn't.
I just was afraid to let someone else get close to me.
Я знаю.
И я думаю, возможно, ты думаешь, что это случилось из-за того, что я был зол из-за тебя и Дэрека, но это не так.
Я всего лишь боялся сблизиться с кем-то ещё.
Скопировать
♪ Aren't we? Reservations at romantic restaurants fill up weeks in advance.
♪ mad about love ♪ mad about you you wouldn't expect jaded new yorkers to get caught up in such a mushy
♪ lost in your eyes ♪ reason aside but that's the thing about expectations. What you expect and what you can get can be shockingly different.
Столики в романтичных ресторанах забронированы на недели вперед.
И не надейтесь догнать измученного жителя Нью-Йорка в этот сентиментальный праздник.
Но главное в ожидании - это то, что вы ожидаете, и то, что вы получаете, может разительно друг от друга отличаться.
Скопировать
Listen, Sweetie.
I´m mad about you.
Pregnant or not.
Послушай, дорогая моя.
Я без ума от тебя.
Беременная ты или нет.
Скопировать
When you come after me, I feel angry...
When I don't see you around, I go mad about you...
My heart rages in fire...
"Когда ты ходишь за мной, я злюсь..."
"Когда я не вижу тебя, я схожу с ума..."
"Мое сердце бушует в огне..."
Скопировать
You're mad.
Mad about you.
You've got some there.
Ты сумасшедшая.
Ты сводишь меня с ума.
У тебя еще тут осталось.
Скопировать
Please forgive me.
I only treated you that way because I was mad about you leaving.
I've been silly, prone to capriciousness.
Прости меня, пожалуйста.
Я так поступила с тобой потому что сошла с ума от расстования.
Я была глупа, склонна к своенравию.
Скопировать
Thanks.
. - Me too, mad about you.
What did I tell you?
Спасибо.
Я тебя тоже люблю.
Что я тебе говорил?
Скопировать
I beg you...
I'm mad about you.
I won't touch you.
Умоляю тебя...
Я без ума от тебя
Я тебя не трону
Скопировать
The swine!
He seems mad about you.
- Yes...
Подлец!
А выглядит влюбленным в тебя.
-Ну да...
Скопировать
I'll miss you. - Me too.
I'm so mad about you.
I wish you could come along.
Мне будет тебя не хватать.
- Мне тоже. Я тебя так люблю.
Мне бы хотелось, чтобы ты мог пойти с нами.
Скопировать
There you are.
Jonesy's tearing mad about you pulling that Houdini. Get on out there and help with the hike-up.
Fine.
- Вот ты где.
Джонси с ума сходит от твоих фокусов в духе Гудини.
Сейчас же иди туда и помогай ему.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mad About You (мад эбаут ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mad About You для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мад эбаут ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение