Перевод "Mandalay" на русский
Произношение Mandalay (мандэлэй) :
mˌandɐlˈeɪ
мандэлэй транскрипция – 30 результатов перевода
# Do it again #
. # (exclaims happily) # On the road to Mandalay #
(panting)
" оп€ть.
"ƒјЋ≈ЌЌџ... 'ќ–: ѕерекатити мен€... (¬ќ— Ћ"÷ј≈" —"ј—"Ћ"¬џ...) ѕо дороге на ћандэлэй.
("я∆≈Ћќ≈ ƒџ'јЌ"≈)
Скопировать
What is it?
Shrimp Creole with Mandalay sauce.
One of my father's recipes.
Что это?
Креветки по-креольски с соусом мандалай.
Один из рецептов моего отца.
Скопировать
Don't forget:
Eight o'clock, Mandalay Lounge...
I'll be giving an illustrated lecture to prepare us for the architectural joys of Thailand a lot of wonderful slides.
Не забывайте:
Восемь часов, Зал Менделея...
Я дам иллюстрированную лекцию, чтобы подготовить нас к архитектурным радостям Таиланда много замечательных слайдов.
Скопировать
That's quite a dream you were having.
I was on my way to Mandalay again.
Shit. There's some leak you got up there.
Крепко ты дрых.
Хороший сон снился.
Черт, ну и течь у тебя.
Скопировать
For 17 years, through the capitals of Asia.
You find her in Peking, again in Mandalay.
In Bangkok...
Увозит на 17 лет, во все столицы Азии.
Её можно встретить в Пекине, потом в Мандалае.
В Бангкоке...
Скопировать
What are we gonna call it? What are we gonna call it?
Mandalay? Mandalay?
Xanadu? Xanadu?
А как мы будем его называть?
"Манделей"?
"Ксанаду"?
Скопировать
Tonight, we find out.
Here at the Mandalay Bay Event Center in Las Vegas for the much-anticipated showdown between Mason "The
Hello, I'm Jim Lampley with Larry Merchant and Max Kellerman live from the Mandalay Bay Hotel in Las Vegas, where we anticipate one of the most outrageous and compelling events in boxing history.
Сегодня мы все узнаем.
Здесь, в Лас-Вегасе, в комплексе "Мэндэлей-Бэй" наконец, состоится долгожданная встреча между Мейсоном Диксоном и Рокки Бальбоа.
Здравствуйте, мы - Джим Лэмпли и Макс Келлерман в прямом эфире из " Мэндэлей-Бэй" в Лас-Вегасе, станем свидетелями одного из увлекательнейших поединков за всю историю бокса.
Скопировать
Here at the Mandalay Bay Event Center in Las Vegas for the much-anticipated showdown between Mason "The Line" Dixon and Rocky "The Italian Stallion" Balboa.
Hello, I'm Jim Lampley with Larry Merchant and Max Kellerman live from the Mandalay Bay Hotel in Las
The unappreciated heavyweight champion, Mason "The Line" Dixon putting his reputation on the line against legendary ex-champion, Rocky Balboa.
Здесь, в Лас-Вегасе, в комплексе "Мэндэлей-Бэй" наконец, состоится долгожданная встреча между Мейсоном Диксоном и Рокки Бальбоа.
Здравствуйте, мы - Джим Лэмпли и Макс Келлерман в прямом эфире из " Мэндэлей-Бэй" в Лас-Вегасе, станем свидетелями одного из увлекательнейших поединков за всю историю бокса.
Нынешний много раз освистанный чемпион мира Мейсон Диксон поставит на карту свою репутацию... МЕЙСОН ДИКСОН, НЕОСПОРИМЫЙ ЧЕМПИОН В ТЯЖЕЛОМ ВЕСЕ ...в бою с легендарным экс-чемпионом Рокки Бальбоа.
Скопировать
You got that midget with you right there.
Ladies and gentlemen, welcome to the Mandalay Bay resort and casino of Las Vegas.
And a special main event of the evening 10 rounds of heavyweight excitement sanctioned by the Nevada State Athletic Commission.
Какой ты чемпион, вон, с пугалом вышел на ринг.
Леди и джентльмены , приветствуем всех вас в " Мэндэлей-Бэй" ... МАЙКЛ БАФФЕР КОММЕНТАТОР НА РИНГЕ ...развлекательном центре и казино Лас-Вегаса.
Итак, внимание, мы сегодня с вами увидим 10 раундов захватывающей битвы проводимой с разрешения Спортивного комитета Невады .
Скопировать
Yo.
Rampart Federal on 93rd posted a transaction that size, made by a Jesse Mandalay at 11:53 A.M. that day
Derek had a card for Jesse Mandalay tucked inside one of his books.
Йо.
Отделение Рампарт Федерал на 93 улице провело транзакцию такого размера сделанную Джесси Мандалэй в 11:53 в тот день.
У Дереке была визитка Джесси Мандалэй, засунутая в одну из его книг.
Скопировать
Rampart Federal on 93rd posted a transaction that size, made by a Jesse Mandalay at 11:53 A.M. that day.
Derek had a card for Jesse Mandalay tucked inside one of his books.
I called the number.
Отделение Рампарт Федерал на 93 улице провело транзакцию такого размера сделанную Джесси Мандалэй в 11:53 в тот день.
У Дереке была визитка Джесси Мандалэй, засунутая в одну из его книг.
Я звонил по номеру.
Скопировать
Was the signatory, but the rest is a mystery.
Sunfire is linked to an offshore account, and the only person that they can trace it to is Mandalay.
A money trail that leads back to a man who doesn't exist.
Судя по подписи, но остальное покрыто тайной.
Санфайр связан с оффшорным счётом, и единственный, кого они смогли отследить, это Мандалэй.
Денежный след который ведёт обратно к человеку, который не существует.
Скопировать
A money trail that leads back to a man who doesn't exist.
distinguished, and he was reading books on finance and investment so that he could play the role of Jesse Mandalay
But why hire a struggling actor to play a businessman?
Денежный след который ведёт обратно к человеку, который не существует.
Дерек красил свои волосы в серый цвет, одевал модные костюмы, чтобы выглядить более представительным, также он читал книги по финансам и инвестициям значит он мог играть роль Джесси Мандалэя для кого-то.
Но зачем нанимать бедного актёра на роль бизнесмена?
Скопировать
Let's see if we can track down any checks that were deposited into Sunfire Limited recently.
If we can trace the money, maybe we can figure out if Jesse Mandalay was a role to die for.
Yeah.
Давайте посмотрим, сможем ли мы отследить платежи поступившие недавно в адрес Санфайр Лимитед.
Так что если мы сможем отследить деньги, то возможно, выясним что Джесси Мандэлей был всего лишь ролью предназначенной для смерти.
Да.
Скопировать
Yeah, you have to be, like, a freakin' bonehead to pass up on a deal like that.
Did anyone else at the presentation hand over a check to Mandalay that day?
Uh, everyone.
Ага, вы должно быть, как чудаковатые тупицы чтобы пропустить такую сделку.
Кто-нибудь еще передал на презентации чек Мандалаю в этот день?
Все.
Скопировать
I'm the developer-- Bert Kramer.
We're here about Jesse Mandalay.
Do you know him?
Я разработчик -- Бэрт Крамер.
Мы здесь насчёт Джесси Мандалэя.
Вы с ним знакомы?
Скопировать
That's why your businesses failed.
He offered Derek a job behind your back to play Jesse Mandalay.
The money was decent, but when the bikers came after Derek, he needed more.
Вот почему ваш бизнес рухнул.
Он предложил Дереку работу за вашей спиной, Играть роль Джесси Мандалэя.
Деньги были приличные, но когда байкеры наехали на Дерека, ему понадобилось больше.
Скопировать
Anything else?
There was a day planner with nothing in it but a business card for a guy named Jesse Mandalay.
All right, run it.
Что-нибудь еще?
Мы нашли ежедневник с визиткой некого Джесси Мэндалэй.
Хорошо, проверь его.
Скопировать
It was disconnected.
It's possible that Mandalay was the one that loaned Derek the money.
Maybe Derek thought he was on a flexible payment plan, needed more time, and Mandalay killed him for it.
Он отключён.
Возможно, что Мандалэй был тем, кто одолжил Дереку деньги.
Возможно Дерек думал, что у него свободный график платежей по долгу, хотел отсрочки, и Мандалэй убил его за это.
Скопировать
It's possible that Mandalay was the one that loaned Derek the money.
Maybe Derek thought he was on a flexible payment plan, needed more time, and Mandalay killed him for
Well, the bank is sending over the surveillance footage of Mandalay right now.
Возможно, что Мандалэй был тем, кто одолжил Дереку деньги.
Возможно Дерек думал, что у него свободный график платежей по долгу, хотел отсрочки, и Мандалэй убил его за это.
Так, банк пересылает запись Мандалэя с камеры наблюдения прямо сейчас.
Скопировать
Maybe Derek thought he was on a flexible payment plan, needed more time, and Mandalay killed him for it.
Well, the bank is sending over the surveillance footage of Mandalay right now.
Here we go.
Возможно Дерек думал, что у него свободный график платежей по долгу, хотел отсрочки, и Мандалэй убил его за это.
Так, банк пересылает запись Мандалэя с камеры наблюдения прямо сейчас.
Вот.
Скопировать
Here we go.
There's Mandalay taking the cash.
Yeah, by the looks of that suit, the loan business must be pretty lucrative.
Вот.
Мандалэй забирает наличные.
Да, судя по этому костюму, ростовщичество должно быть весьма прибыльный бизнес.
Скопировать
Wait, wait, wait.
That's not Jesse Mandalay.
That's Derek with gray hair.
Стоп, стоп, стоп.
Это не Джесси Мандалэй.
Это же Дерек с седыми волосами.
Скопировать
That's Derek with gray hair.
Jesse Mandalay is Derek.
The branch manager said that Derek withdrew money from an account called Sunfire Limited.
Это же Дерек с седыми волосами.
Джесси Мандалэй это Дерэк.
Управляющий менеджер сказал что Дерэк снял деньги со счета, принадлежащего "Санфайр Лимитед".
Скопировать
The branch manager said that Derek withdrew money from an account called Sunfire Limited.
And his alter ego Jesse Mandalay?
Was the signatory, but the rest is a mystery.
Управляющий менеджер сказал что Дерэк снял деньги со счета, принадлежащего "Санфайр Лимитед".
И его вторая личность Джесси Мандалэй?
Судя по подписи, но остальное покрыто тайной.
Скопировать
Yeah.
That's Mandalay. 100%.
Why?
Да.
Это Мандалэй. 100%.
А что?
Скопировать
The beautiful Braverman Lofts in idyllic riverfront Hoboken.
And Mandalay was there himself?
He gave us the awesome news that if we put down the $10,000 that day, we could purchase a loft for $400,000.
Красивый лофт Бравермана на идиллической набережной Хобокен.
И Мандалэй присутствовал там лично?
Он рассказал нам потрясающие новости что если мы вложим $10,000 в этот день, мы сможем купить лофт (помещение на верхнем этаже) за $400,000.
Скопировать
How did you find out he wasn't legit?
Ever since that day, I got people showing up saying they got the Mandalay deal and threatening to sue
Well, we have reason to believe that Mandalay was working with a partner.
А как вы догадались, что он не тот, за кого себя выдает?
С того самого дня я начал встречать людей, утверждающих, что они заключили сделку с Мандалэем, и угрожающих мне судом.
Что ж, у нас есть причина поверить, что Мандалэй работал с напарником.
Скопировать
Ever since that day, I got people showing up saying they got the Mandalay deal and threatening to sue.
Well, we have reason to believe that Mandalay was working with a partner.
Did anyone else contact you?
С того самого дня я начал встречать людей, утверждающих, что они заключили сделку с Мандалэем, и угрожающих мне судом.
Что ж, у нас есть причина поверить, что Мандалэй работал с напарником.
С вами еще кто-нибудь связывался?
Скопировать
And when the tents folded up, it was radio silence.
But I did call some of the other developers, and sure enough, this Mandalay guy, he brought caravans
Now they're dealing with the same mess.
И когда палатки свернули, радио замолчало.
Но я позвонил некоторым разработчикам и удостоверился, что этот Мэндэлэй водил людей в их здания караванами.
Теперь они расхлёбывают то же, что я.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mandalay (мандэлэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mandalay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мандэлэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
