Перевод "Mandarin Oriental" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mandarin Oriental (мандэрин ориэнтел) :
mˈandəɹˌɪn ˌɔːɹɪˈɛntəl

мандэрин ориэнтел транскрипция – 33 результата перевода

Well, then I'll just leave a message for him at his hotel.
Is there a Mandarin Oriental in the Congo?
I don't know.
Что же, тогда я просто оставлю ему сообщение в отеле.
В Конго есть отель "Mandarin Oriental"?
Не знаю.
Скопировать
He consults for AIG and we'd been seeing each other about six weeks.
And he got a suite at the Mandarin Oriental for Christmas Eve.
- I bought him a camera- - A nice--
Он работает консультантом в American International Group Мы встречались примерно шесть недель.
И он забронировал для нас номер люкс в Mandarin Oriental на Рождество.
- Я подарила ему камеру... хорошую...
Скопировать
According to their event page, she is a major donor and will be at their fundraiser this afternoon.
At the Mandarin Oriental hotel.
Um... detective Kotchwar?
Согласно их анонсу события, она основной спонсор и будет присутствовать на сборе средств сегодня.
В отеле "Мандарин Оиентал".
Детектив Кочвар?
Скопировать
Well, then I'll just leave a message for him at his hotel.
Is there a Mandarin Oriental in the Congo?
I don't know.
Что же, тогда я просто оставлю ему сообщение в отеле.
В Конго есть отель "Mandarin Oriental"?
Не знаю.
Скопировать
He consults for AIG and we'd been seeing each other about six weeks.
And he got a suite at the Mandarin Oriental for Christmas Eve.
- I bought him a camera- - A nice--
Он работает консультантом в American International Group Мы встречались примерно шесть недель.
И он забронировал для нас номер люкс в Mandarin Oriental на Рождество.
- Я подарила ему камеру... хорошую...
Скопировать
According to their event page, she is a major donor and will be at their fundraiser this afternoon.
At the Mandarin Oriental hotel.
Um... detective Kotchwar?
Согласно их анонсу события, она основной спонсор и будет присутствовать на сборе средств сегодня.
В отеле "Мандарин Оиентал".
Детектив Кочвар?
Скопировать
So let me get this straight.
You play tennis, you know wine, and you speak Mandarin.
Does every other man in the world want you dead?
Так, дайте разобраться.
Вы играете в теннис, разбираетесь в вине, и говорите по-китайски?
Неужели остальные мужчины не желают вашей смерти?
Скопировать
Do you remember?
There were a pair of mandarin ducks in the lake
Yes, they were pretty
Ты помнишь?
Там была пара китайских уток в озере.
Да, они были такими красивыми.
Скопировать
- The first, then. Even better.
- The first is Mandarin Chinese.
Screw the Chinese.
- Отлично, тогда на первом, еще лучше
- Первый - мандаринский диалект китайского
Чертовы китайцы
Скопировать
He had to leave them behind when Stan came home early one day. My husband is always coming early.
## [ Oriental Flourish ]
Okay, next we have some flowers, some love letters he wrote... this oven mitt... that he won in a sex contest.
Но ты не получишь Оскар, пока не завяжешь с наркотой.
А знаешь что, мужик, ты прав.
Я горд тобой. Давай обнимемся. Твои ресницы щекочутся.
Скопировать
Are you two from Hong Kong?
You speak Mandarin?
Can you help us?
Вы из Гонг Конга?
Вы говорите на мандаринском наречии?
Вы нам сможете помочь?
Скопировать
Can't you understand my Mandarin?
People from China speak Mandarin very well too.
Like me?
Вы что, не понимаете мой китайский?
Люди из континентального Китая тоже говорят по-китайски.
Так же хорошо, как я?
Скопировать
Gentlemen, you better hold on to your eyeballs cos they're gonna pop out of your head when you see what we have for you here this evening.
Madam Woo, mysterious Empress of the East, here to prove to you whether it's true what they say about Oriental
Yes, folks!
- Джентльмены, держите глаза, а то они вылезут из орбит, когда вы увидите, что мы приготовили для вас сегодня.
Вот она, благородная мадам Ву, загадочная императрица Востока. Она - живое доказательство того, что говорят о восточных женщинах. Как у них проходит заветная щелка:
Руками не трогать.
Скопировать
The Chinese boy who showed her to Prebbles table.
To an Oriental, all American women are beautiful blondes.
I don't dig your code system.
Бой-китаец, который проводил её к столику Прэбла.
Для жителей Востока все американские женщины - красивые блондинки.
Я не разбираюсь в твоей системе стенографии.
Скопировать
And the days... fly by.
You were the favourite handmaid of mandarin Tao-Qian when my husband sank your ship.
Remember ?
...и ты уже не успеваешь считать дни.
Ты была любимой служанкой Мандарина Тао-Киана,.. ...когда мой муж пустил ко дну ваш корабль.
Ты помнишь?
Скопировать
Hey!
All Chinese should speak Mandarin!
Didn't your teachers tell you that?
Эй!
Все китайцы должны говорить Мандарин(может он про наречие)!
Разве твои учителя не говорили тебе это?
Скопировать
You speak only English?
Don't you know how to speak Mandarin?
Fuck you!
Ты говоришь только на английском языке?
Ты не знаешь, как разговаривать на Мандарин?
Пошул на хуй! Действительно ли твои родители
Скопировать
What are you doing with my tax records?
Highlighted portions are stock in Oriental Bay Exports which is owned by Loros Incorporated, which is
JUDGE: I have brokers who do my...
Откуда у вас записи о моих налогах?
Подчеркнутая часть указывает на ваши акции в "Oriental Bay Exports", которой владеет "Loros", корпорация, которой, в свою очередь, владеет консорциум, куда входит и мой подзащитный, Корбен Фрайс.
Этим занимаются мои брокеры...
Скопировать
Sir, the witnesses--
I don't care if they were speaking Mandarin Chinese... with a cocksucker's lisp.
They needed to see the inside of an interrogation room.
Сэр, свидетели--
Мне все равно, что они говорят на мандаринском диалекте китайского... и шепелявят как х...сосы.
Их нужно было посадить в комнату для допросов.
Скопировать
You can make up to $100,000 your first year.
You should have seen the boat this Oriental guy had.
He even had his own game show in China, he had so much money.
Можно сделать до 100 000$ в первый год.
Тебе бы увидеть корабль того азиата.
У него даже свое шоу в Китае - так много у него денег.
Скопировать
That is not the subject for today, Nearchus.
But it is true that the Oriental races are known for their barbarity and their slavish devotion to their
Excess in all things is the undoing of men.
Сегодня у нас иная тема, Неарх.
Но ты прав, восточные народы знамениты своим варварством и рабской преданностью плотским утехам.
Любая неумеренность лишает человека сил.
Скопировать
SUCH A LOVELY HOUSE.
EARLY AMERICAN FURNITURE AND ORIENTAL RUGS...
WELL, I SHOULD GO. [ Laughing ]
Какой милый дом.
У Харрисов был очень изысканный вкус, американская мебель раннего периода, восточные ковры...
Ну, мне пора!
Скопировать
This town is clean.
(IN MANDARIN)
Not exactly what I had in mind, but this`ll work.
У нас чистый город.
О! Коровы бесплатно! Вот это страна!
Я не совсем это имела в виду, но и так сгодится.
Скопировать
I have jewellery, if you wish ... rather intimate ...
Oriental adornments ... very pretty.
No. ...
У меня есть одна драгоценность, если хотите ... очень близкая ...
Восточные украшения ... очень красивые.
Нет. ...
Скопировать
Seventeen years.
Oriental women have such a mysterious look about them...
I'd rather see their faces.
Восхитительная!
Эти восточные женщины. В их взоре так много загадочного.
Жаль, что нельзя разглядеть их полностью.
Скопировать
Where is Ma?
Play something Oriental for Ma.
The variety show agent Bernhardi.
Где Ма?
А теперь сыграйте что-нибудь восточное для Ма.
Импресарио варьете Бернхарди.
Скопировать
He was a genius.
He had a kind of beautiful Japanese oriental philosophy of life.
You know that hotel we stopped at on the way back from camp?
Он был - гений.
У него была такая прекрасная японская восточная философия жизни.
Ты помнишь тот отель, где мы ночевали по дороге из лагеря?
Скопировать
After all, the past is the past.
What happened to this Oriental-minded genius?
Look, don't make fun of me.
К тому же, прошлое прошло.
Что же сталось с этим гением, мыслящим по-восточному?
Слушай, не смейся надо мной.
Скопировать
- A gentleman?
- An Oriental gentleman, sir.
He said he was in the army with you.
- Господин?
- Господин с Востока, сэр.
Говорит, что служил у вас.
Скопировать
He said he was in the army with you.
There were no Oriental gentlemen in the army with me.
He is very insistent, sir.
Говорит, что служил у вас.
В армии у меня не было никаких "господ с Востока".
Он был очень настойчив, сэр.
Скопировать
This has gone too far.
You oriental communities, with all due respect, must try and adapt to our country's new, modern reality
Forget?
Это переходит все границы, дорогой товарищ Шабати.
Вы, выходцы с востока, при всем моем уважении, должны постараться привыкнуть к нашей действительности, и поскорее забыть ваши варварские обычаи.
Забыть?
Скопировать
Hong Kong is overrated.
Oriental eroticism based on my own little experience, is nothing like what they say.
But there's Chinese erotica.
Гонконг слишком высоко оценивают.
Что касается восточного эротизма, судя по моему скромному опыту, то ничего похожего, несмотря на то, что о нем говорят.
Но есть китайская эротика.
Скопировать
What is it you see in these girls?
What is the big difference between American girls and Oriental girls?
What are you so steamed about?
Что такого в этих девушках?
Чем так сильно отличаются американские девушки от восточных?
Что вы так кипятитесь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mandarin Oriental (мандэрин ориэнтел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mandarin Oriental для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мандэрин ориэнтел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение