Перевод "Many villagers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Many villagers (мэни вилиджоз) :
mˈɛni vˈɪlɪdʒˌəz

мэни вилиджоз транскрипция – 32 результата перевода

Our village is on the border
That's how many villagers died
My dad's there at the moment
Наша деревня на границе.
Сколько жителей уже в ней погибло.
Мой папа теперь там.
Скопировать
Our village is small
Many villagers have never left here their whole life
Getting them to accept new things is not an easy matter
Деревня маленькая.
Многие никогда ее и не покидали.
Их нелегко убедить принять что-то новое.
Скопировать
Where I expected to encounter gfierce beasts... I fiind only dogs, cows, chickens... and the occasional duck.
I meet only peaceful villagers... whose pastoral lives remind me... of the country folk in many parts
The only dangers I battle here are boredom... and the company of a handful of our compatriots... with whom I must rub elbows. Listen, just because it's my turn to be on watch tonight... you don't have to take such a long siesta.
коров и кур... и иногда уток.
чьё пасторальное существование напоминает мне
с которыми мне приходится общаться. что вы должны устраивать такую длинную сиесту!
Скопировать
Our village is on the border
That's how many villagers died
My dad's there at the moment
Наша деревня на границе.
Сколько жителей уже в ней погибло.
Мой папа теперь там.
Скопировать
I was thinking of cutting you boys in at ten percent and now I'm thinking twenty.
Despite your return, many of the villagers believe the Ori to be true Gods and worthy of their loyalty
All the more reason why we should pack all of this up right now and get out of here.
Думала дать вам, мальчики, 10%, но сейчас подумываю о 20%.
Несмотря на твое возвращение, многие жители деревни верят, что Орай истинные Боги и заслуживают их преданности.
Еще одна причина, чтобы все это упаковать... .. и смыться отсюда.
Скопировать
Our village is small
Many villagers have never left here their whole life
Getting them to accept new things is not an easy matter
Деревня маленькая.
Многие никогда ее и не покидали.
Их нелегко убедить принять что-то новое.
Скопировать
Read what I've highlighted on the third page.
"Villagers report that many of the dead seem to have aspirated into their mouths... and had been asphyxiated
Was it absolutely necessary for you to tell my boss?
Прочитай то, что я подчеркнул на третьей странице.
"Жители деревни рассказывали, что многие из умерших могли дышать только ртом... и задыхались, захлебываясь собственной рвотой."
Тебе обязательно было говорить об этом с моим боссом?
Скопировать
Yes, sir.
I saw you take a torch to homes and put a blade in many innocent villagers.
Is this a discussion to be had in the presence of these men, Chamberlain?
Да, сэр.
Я видел, как вы поджигали дома и резали мечом многих невинных жителей.
Неужели это стоит обсуждать в присутствии этих людей, Камергер?
Скопировать
No, these lands are not my property, are the community's.
Many people's, no?
Yeah, sure, but I am who represent them, unfortunately.
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Для многих людей, что ли?
Да, конечно, но я представляю их интересы, к сожалению.
Скопировать
Ok.
Where do you caught so many trout?
My father fishes them up there in the Zarela.
Да.
Где ты поймал всю эту форель?
Мой отец ловит ее в Zarela.
Скопировать
If you want, I'll trade them all for a basket of trout.
How many?
I can not count.
Если хочешь, я поменяю весь на корзину форели
Сколько у тебя?
Я не знаю, не считал.
Скопировать
I want these, big ones.
I don't know how many I'll need, but
I estimated to be more or less a ...
Мне нужны, эти - большие.
Я не знаю точно, сколько мне нужно, но
Я думаю, этого более менее ...
Скопировать
If it's him you're looking for, I am.
I like your shop, you have many stones.
Ah, come on, you like being mason, eh?
Если ты его ищешь, ты его нашел.
Мне нравится ваша мастерская, у вас так много камней.
Ах, ты хочешь стать каменщиком, а?
Скопировать
Strange atmospheric conditions continue to cause major disturbances around the various positions of the earth.
Many major cities have been affected by various atmospheric phenomena.
Due to the record tides which flooded these large masses of the earth, many cities have been forced to evacuate their populations...
Странные атмосферные состояния Продолжают вызывать сильные возмущения Вокруг нескольких мест на Земле.
Множество больших городов подверглось Разнообразным атмосферном феноменам.
Из-за рекордного количества наводнений которые затопили большую часть суши многие города, были вынуждены эвакуировать население ...
Скопировать
Many major cities have been affected by various atmospheric phenomena.
Due to the record tides which flooded these large masses of the earth, many cities have been forced to
Rod, what's happening on earth?
Множество больших городов подверглось Разнообразным атмосферном феноменам.
Из-за рекордного количества наводнений которые затопили большую часть суши многие города, были вынуждены эвакуировать население ...
Род, что происходит на земле?
Скопировать
The tie line snapped like that.
How many?
Three of them.
Линия была нарушена.
Сколько?
Трое,
Скопировать
- What road?
How many trucks did you get up this cliff?
I don't know the exact number...
- Какая?
Сколько грузовиков вы подняли на скалу?
- Я точно не знаю.
Скопировать
I didn't send him anywhere. You see...
Detochkin has many sickly relatives, in various cities in the Soviet Union.
I recently got a telegram... There it is.
Я его никуда не посылал.
У Деточкина есть очень много всяких болезненных родственников, в разных городах Советского Союза.
Вот я получил недавно телеграмму... вот она.
Скопировать
- Take five!
- How many cars did you sell?
- Four.
- Перерыв!
- Сколько вы продали автомобилей?
- Четыре.
Скопировать
Hold that.
Not many girls can stand as well as that.
No, thanks. I'm in a hurry.
Стойте так.
Вот бы все девушки умели так стоять.
Извините, я спешу.
Скопировать
I believe madam is home.
Sweet dreams, and many thanks from the Seventh Cavalry!
You filthy rats!
Полагаю, мадам добралась до дома.
Сладких снов и большое спасибо!
Мерзкие крысы!
Скопировать
These people, this generation, have never experienced the common cold.
For the simple reason it was wiped out many generations ago, before they were born.
They have no resistance to it.
Все?
Эти люди, это поколение, никогда не болели простудой - по той простой причине, что она была уничтожена много поколений назад, прежде чем они родились.
Их организм не может ей сопротивляться.
Скопировать
What the hell could I do about it?
There's too many of us.
I'll take you to Mr. Horner. Come along.
- А что я могу поделать?
Нас слишком много.
- Пойдём, я отведу тебя к мистеру Хорнеру.
Скопировать
I saved your life, you don't thank me
Many thank for saved my life
Help me kill Meng
Я спасла твою жизнь, ты мне даже спасибо не сказал
Спасибо за спасение моей жизни
Помоги мне убить Менга
Скопировать
Make yourself at home.
How many women envy me ?
think I am a lucky lady
Чувствуйте себя как дома.
Сколько женщин завидует мне
Думают, что я успешная леди.
Скопировать
Though I have reasons to I have it all on me my yacht doo dee dah my castle de doo dah
So many men surround me.
Wonder why... dee doo dee
Хотя у меня есть основания я все храню при себе. моя яхта... мой замок...
Так много мужчин вокруг меня
Интересно, почему...
Скопировать
And with their flowers they send their driver.
Oh my God, so many worries
A yacht, dee doo dah a castle dee doo dah
И с их цветами они присылают водителя
О боже, столько проблем
Яхта... Замок...
Скопировать
My husbands were quite cute...
But they left me with so many worries...
Moneyisallright
Мои мужья были довольно милы
Но они оставили меня со столькими пролемами...
С деньгами все в порядке
Скопировать
Wonderful exhibition.
So many beautiful things. - And so valuable!
- Yes.
Ого!
Великолепная выставка, сколько прекрасных вещей, и все большой ценности.
О да, да.
Скопировать
Simon, imagine Bonnet as a young painter.
Like many others he copies the masters to learn their secrets.
It is his hobby. But over the years, it becomes an obsession. He learned every nuance of light, of color, of shade, of form.
Ты еще напрягись и представь себе молодого Бонне.
Как все художники, он копирует мастеров, изучая их секреты.
Это его хобби, но это с годами становится манией, он уже знает буквально каждый нюанс линии, светотени, цвета, формы, а это ведь и есть искусство перевоплощения.
Скопировать
There you are, sonny. It's all ready. Thank you very much.
How many do you want? - Excuse me, gentlemen.
I was here first. Excuse me, sir.
Благодарю вас, большое спасибо, большое спасибо, а вы, месье?
Сколько вам угодно?
Виноват, джентльмены, я тут стоял.
Скопировать
Us, we, me, I...
Many words and such nausea...
lncomprehensible pain.
Вы, мы, я...
Много слов и такая тошнота...
Непонятная боль.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Many villagers (мэни вилиджоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Many villagers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэни вилиджоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение