Перевод "Mark 4" на русский
Произношение Mark 4 (мак фо) :
mˈɑːk fˈɔː
мак фо транскрипция – 24 результата перевода
Stand by enemy suppression barrage.
Incoming, 72 Cylon fighters, closing at 1-2-0 mark 4-8.
Enemy suppression fire.
Держать врага на безопасном расстоянии.
Приближаются 72 сайлонских истребителя. Дистанция 120, отметка 48.
- Враг собирается напасть.
Скопировать
You know, all this is very surprising.
That's a Mark 4!
Yes, yes, indeed.
Знаете, всё это очень удивительно.
Это Марк-4!
Да, да, точно.
Скопировать
"I've taken precautions to stop your time meddling."
How could he stop a Mark 4?
"Possibly one day in the future, when you've learnt your lesson,
"я принимаю защитные меры от твоего вмешательства во время."
Как он сможет остановить МАРК-4?
"Возможно как-нибудь в будущем, когда ты выполнишь свой урок,
Скопировать
We're not only lost, we're flying in circles.
It's a Federation hailing beacon-- originating bearing 309 mark 4.
It's Voyager
Мы не только потерялись, мы летаем кругами.
Это сигнальный маяк Федерации - курс 309, отметка 4.
Это "Вояджер".
Скопировать
Captain, I've lost their signal.
Three Klingon cruisers bearing 3-1-6 mark 4, closing fast.
Visual.
Капитан, я потеряла их сигнал.
Тревога. Три клингонских крейсера по курсу 3-1-6 в отметке 4, приближаются быстро.
На экран.
Скопировать
She can still outrun us and outgun us,
But there is the Mutara Nebula at 153 mark 4.
Scotty, can we make it inside?
Он все еще может нас догнать и обстрелять,
Но в 153-ем метка 4, есть Туманность Мутары.
Скотти, мы сможем добраться туда?
Скопировать
We have two Jem'Hadar ships closing after us.
Bearing 136, mark 4.
Evasive action, pattern Delta.
Нас настигают два корабля Джэм'Хадара.
Направление 136, отметка 4.
Маневры уклонения, модель Дельта.
Скопировать
Yours... if you graduate.
Mark 4 Lawmaster, improved model, with dual on-board laser cannons, vertical take-off and landing flight
Range: 500 kilometers.
Всё это ваше, если закончите Академию.
Законотворец-4, усовершенствованная модель. Оснащён 2 лазерными пушками. Вертикальный взлёт и посадка.
Дальность беспосадочного полёта 5ОО км.
Скопировать
Helm.
Come about to course 075, mark 4.
Let's fall in behind them.
Рулевой.
Поворот, курс 075, отметка 4.
Давайте зайдём им в хвост.
Скопировать
It's a Starfleet power reactor.
Their heading was approximately 230 mark 4.
- Anything interesting there?
Это точно был реактор Звёздного Флота.
Направление потока указывает, что их курс был примерно 230 отметка 4.
Там есть что-нибудь интересное?
Скопировать
There'd still be traces of residual matter floating around, lieutenant.
Bearing 2-10 mark 4-0.
Strong particle concentration.
Все равно должны остаться следы материи, лейтенант.
Азимут 210, отметка 4-0.
Сильная концентрация частиц.
Скопировать
The EMH Mark-1 was reconfigured to scrub plasma conduits on waste-transfer barges!
I've been treated by the Mark-3, the Mark-4, not to mention the finest real doctors in Starfleet.
None of them could help me!
Первая ЭМГ была переконфигурирована вычищать плазменные трубопроводы на баржах перевозки отходов.
Меня лечили третья модель, четвёртая, не говоря уже о лучших, реальных докторах Звёздного Флота.
Никто из них не смог мне помочь!
Скопировать
The Mark-2.
Followed by the Mark-3 and then the Mark-4.
He... he was obsessed with perfecting it.
Модель 2.
Следом третья, и затем - четвёртая.
Он... он был одержим его совершенствованием.
Скопировать
There are people on Voyager who count on him.
I'll send them a Mark-4.
They're more reliable.
На "Вояджере" есть люди, которые рассчитывает на него.
Я пошлю им четвертого.
Они более надежны.
Скопировать
They're more reliable.
They don't want a Mark-4.
They want their friend.
Они более надежны.
Они не хотят четвертого.
Они хотят своего друга.
Скопировать
Don't change the subject.
I may not be able to turn you into a Mark-4, but I can make you a bit more presentable.
What if I'm happy with the way I am?
Не меняй тему.
Может, я и не могу превратить тебя в четвёртого, но я могу сделать тебя немного более презентабельным.
Что, если мне нравится быть таким, как я есть?
Скопировать
Nothing extraordinary.
A red giant and two G-type stars, a Golorian trading vessel bearing 156 mark 4.
If there were a fleet of cloaked ships in the vicinity, could you devise a way to detect them?
Ничего экстраординарного.
Красный гигант, две звезды Г-типа, голорианское торговое судно, курс 156 отметка 4.
Если бы вблизи был флот замаскированных кораблей, могли бы вы найти способ засечь их?
Скопировать
What's the nearest concentration of life forms, Mr. Spock?
Bearing 117, mark 4.
And how much time did you say we have to investigate?
Что с ближайшим скоплением жизненных форм, м-р Спок?
Направление 117, отметка 4.
И как много времени у нас на исследования?
Скопировать
Texas #4 is marked.
Do you have any receipts over the last year for incoming mark #4?
So, I'm guessing there's at least, what? 4,600 gallons of marked fuel in your small tank right now.
Техасский сорт №4 имеет маркировку.
У тебя есть накладные за прошлый год на покупку четвертой марки?
По моим расчетам у тебя должно быть как минимум 4 600 галлонов маркированной нефти в одном из твоих резервуаров.
Скопировать
- No contact with Starfleet as yet, sir.
Sulu, change course to 17, mark 4, warp factor 3.
Warp factor 3, sir.
- Пока нет контакта, сэр.
Мистер Сулу, измените курс на 17, отметка 4, искривление 3.
Искривление 3, сэр.
Скопировать
Two more.
Changing course to 2-8 mark 4-2.
- Phasers firing again.
Еще два.
Смена курса на 2-8, отметка 4-2.
- Опять огонь из фазеров.
Скопировать
Don't eat 1 5 in one go cos you will see the devil, and he'II try and rip your heart out through your kneecaps.
Pop 'em in the oven - about 20 minutes, gas mark 4.
Here's some I made earlier.
Не ешьте 15 штук зараз, потому что тогда вы увидите дьявола и он может вырвать ваше сердце через коленные чашечки.
Поставьте их в печь примерно на 20 минут. Духовку включите на отметку 4.
Тут те, которые я испек раньше... Болло, где они?
Скопировать
- Do you know what makes my blood boil?
- Gas mark 4?
Blowtorch?
- Ты знаешь, что заставляет мою кровь кипеть?
- Газ марки 4?
Паяльная лампа?
Скопировать
State-of-the-art, accurate to 2400 meters.
I got the Leupold Mark 4 on it now but I can always upgrade it to a Schmidt Bender.
Single-shot, bolt.
Произведение искусства. Точность до 2 400 метров.
На ней сейчас прицел Leupold Mark 4, но я могу дать вам Schmidt Bender.
Один выстрел, однозарядная.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mark 4 (мак фо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mark 4 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мак фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение