Перевод "Message check" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Message check (мэсидж чэк) :
mˈɛsɪdʒ tʃˈɛk

мэсидж чэк транскрипция – 32 результата перевода

- Control, 2707.
Message check.
I'm waitin' for a friendly named Freddie.
- 2707, это Центр.
Проверка сообщений.
Я жду дружище Фредди.
Скопировать
I think I might be having a cardiac incident, anyway.
So, the message, check it out.
I was just about to call you.
Ничего, у меня, кажется, сердечный приступ.
Послание. Зацени.
Я собирался позвонить.
Скопировать
You can't fix a wet phone, can you?
Check my message later.
Okay.
Ты сможешь починить промокший телефон?
Прочитай моё сообщение позже.
Ладно.
Скопировать
Christ.
Every time I check E-mail, there's a new message from some electronic bimbo... luring me to her site.
So I checked it out a few times.
Господи!
Проверяя почту, я каждый раз натыкаюсь на новое послание какой-нибудь электронной дешёвки, зовущей меня на свой сайт.
Ну, был я там пару раз!
Скопировать
I still can't find a hidden message.
The existence of such a message is remote, but we should check.
I'll keep trying.
Каждый жест, каждое слово, и до сих пор не могу найти скрытое сообщение.
Существование сообщения маловероятно, но мы должны проверить все, что возможно.
Да, я продолжу.
Скопировать
- Control, 2707.
Message check.
I'm waitin' for a friendly named Freddie.
- 2707, это Центр.
Проверка сообщений.
Я жду дружище Фредди.
Скопировать
-Perfect timing.
I thought you never check the EQ message boards.
Gil, do you know these people?
-Как вовремя.
Я думал, тьI не проверяешь доски объявлений "Эвер-Квест" .
Гил, тьI знаешь этих людей?
Скопировать
Hey!
I got your message to stop by... wow, check out your new digs.
Nice.
Привет!
Я получила ваше сообщение чтобы прийти..вау,только посмотрите на этот новый кабинет.
Круто.
Скопировать
It's okay, it's okay.
If you check out the screens behind me, we have a very special message from a very good friend.
Hey, I'm Willie Robertson, speaking on behalf of the Robertson family.
Все нормально, все хорошо.
А теперь прошу внимания на экран. У нас есть для вас особенное послание от нашего хорошего друга.
Я Вилли Робертсон, и я приветствую вас от лица всей нашей семьи.
Скопировать
Now, there's an invitation to the dance if ever I heard one.
Check every message she ever sent and received.
Get the details of anyone she contacted or who contacted her.
Приглашение, да еще какое.
Проверьте все принятые и отправленные сообщения.
Идентифицируйте всех, с кем она контачила.
Скопировать
That there's still survivors out there, that most of the news isn't good.
The crew knows that we cross-check every message against their files, that we'd tell them if we heard
People have no idea what's going on outside the ship, other than what the officers tell them, and that's not much.
Что есть еще выжившие, и в основном новости не хорошие.
Экипаж знает, что мы тщательно проверяем каждое сообщение согласно досье, и скажем, если что-нибудь узнаем об их семьях.
Люди понятия не имею, что творится за пределами судна, знают только то, что говорят им офицеры, а это не много.
Скопировать
You've called Nicole.
Leave me a message or check my website for training time details.
She wouldn't have told Paul. She knows what I think about him.
Привет.
Вы позвонили Николь. Оставьте сообщение или посмотрите на моём сайте расписание тренировок.
Она бы не сказала Полу.
Скопировать
Ah, why do make up false pasts on my friendship!
Just think that you're saving a person... and check your messages often.
He is my last hope at this point, okay?
Зачем сочинять о моей дружбе!
что спасешь человека... когда что-нибудь придет!
хорошо?
Скопировать
Hey, it's Serena again.
I don't know if you're getting these message or if you even check this number, but I just want you to
I'm gonna do whatever it takes for however long.
Привет, это снова Сирена.
Я не знаю, получаешь ли ты эти сообщения, используешь ли вообще этот номер, но я просто хочу, чтобы ты знал, что я не собираюсь прекращать попытки добиться твоего внимания.
Я буду делать все, что смогу, сколь угодно долго.
Скопировать
This is just sloppiness.
11.15 and in response to an urgent message from a colleague, we're now heading across town to check out
- Have we got a name for this guy?
Ужасная неряшливость.
11:15, и по срочному сообщению от коллег мы спешим через весь город расследовать обстоятельства таинственной гибели.
- Известно имя этого парня?
Скопировать
- Scofield.
Something... something about a meeting, it sounded like he was waiting for someone else to check the
This prefix, that's a cell phone number.
- Скофилд.
Что-то... что-то по поводу встречи. прозвучало так, как будто он ожидает, чтобы еще кто-то проверил ящик, и перезвонил ему.
Это сотовый, судя по коду.
Скопировать
Actually, I've heard of it.
Could you check your phone, see if the text message is still in your outbox?
I just got it last month.
На самом деле, я о нем слышала.
Вы не могли бы проверить свой телефон, может, сообщение все еще в исходящих?
Я купил его только в прошлом месяце.
Скопировать
- Will you try that?
- I will try that if she lets me check this message right now.
It must be important.
-Попробуете?
-Попробую, если позволит прочесть сообщение прямо сейчас.
Должно быть, важное.
Скопировать
Therapy every day if you want.
Hell, let's have Doc move in with us, but please, let me check this message.
- Please.
Да хоть каждый день, если хочешь.
Чёрт, да пусть док у нас поселится. Но прошу тебя, дай мне прочесть сообщение.
-Пожалуйста.
Скопировать
you say?
I haven't been able to contact them since their last message yesterday evening saying they were returning
No problem.
Лейтенант Мацумото и Лейтенант Изе?
Да. что они возвращаются. что они проходили через Мир Пропасти.
Без проблем.
Скопировать
(KRlSTlNA PANTlNG THROUGH DOOR) Okay?
I left him a message and I know he`s going to check it. No!
Just get him here!
- Так. - Ты дозвонился до него?
Я оставил ему сообщение, и я знаю, что он... и я позвонил сестре и маме, так что кто-то приедет.
Кросби, привези его сюда. Держись крепче.
Скопировать
Really?
Why don't you check the IPTF message boards?
Listen, half the time these raids are for show.
В самом деле?
Почему бы вам не проверить эту информацию в IPTF?
Слушайте, в половине случаев эти рейды являются показухой.
Скопировать
Usually, it was just compliments or exclamations of undying friendship.
Now check out the last message from four days ago.
"I can't believe what you did.
Обычно это были просто комплименты или клятвы в вечной дружбе.
А теперь зацени последнее сообщение четырехдневной давности.
"Я не могу поверить в то, что ты сделала.
Скопировать
Uh.. Aw.. You know, drug dealers have been using disposable cell phone pretty successfully for years.
My parents check every call, e-mail, and text message I send. Trust me, they'd find it.
Alright, can you get the book?
Знаешь, торговцы наркотой уже годами пользуются одноразовыми мобильниками.
Родители проверяют все мои звонки, имейлы и смски.
Поверь, они и его найдут. Сможешь достать книгу?
Скопировать
- 9461. - 9461, the very same number you just punched into your keypad.
And when I check the outgoing message logs on both apps, you know what I'm gonna find, don't you?
There it is.
- 9416, те же цифры ты сейчас набрал на своем телефоне.
И когда я проверю исходящие сообщения на двух приложениях, ты же знаешь, что я найду?
Вот оно.
Скопировать
I think I might be having a cardiac incident, anyway.
So, the message, check it out.
I was just about to call you.
Ничего, у меня, кажется, сердечный приступ.
Послание. Зацени.
Я собирался позвонить.
Скопировать
The ocean is just giving this stuff away?
If you see any bottles, check for a romantic message inside.
I call dibs on any hook hands or peg legs.
Океан просто так дарит нам всё это?
Если найдёшь бутылки, проверяй, нет ли в них романтических посланий.
Все руки с крюками и деревянные ноги чур мои.
Скопировать
I mean, what kind of message does that send?
I think the message is-- "check out the rack on that scientist."
Why can't someone be thought of as both smart and pretty?
В смысле, что это вообще означает?
По-моему это намёк: "Зацените, какой бюст у этой учёной цыпочки."
Почему нельзя считать кого-то одновременно и умным, и красивым?
Скопировать
You should come and get me.
If he hasn't seen the message, then you should think that he must be somewhere where he can't check it
Why are you sending it everyday and then getting upset and angry every single day?
Придите и заберите меня!
где не может его получить.
Зачем бесконечно отсылать их и каждый раз злиться?
Скопировать
There's no evidence yet.
Yes, well, the message is that Palestine should be keeping its people in check.
They've also moved 500 troops to a staging area
Доказательств этому нет.
Смысл в том, чтобы Палестина приглядывала за своими людьми.
Они также переместили 500 солдат к зоне взрыва
Скопировать
'You've reached the Hawkins.
Please leave a message, 'we might remember to check it in about three months' time.
Ow!
'Вы позвонили семье Хокинс.
Пожалуйста, оставьте сообщение, возможно, мы вспомним о нем примерно через три месяца.
Ау!
Скопировать
Hey, it's Sita.
I don't really check this, but leave a message if it makes you feel better.
Hey, Sisi.
Привет, это Сита.
Вообще-то я их не проверяю, но оставляйте сообщение если вам от этого станет легче.
Привет, Сиси.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Message check (мэсидж чэк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Message check для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэсидж чэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение