Перевод "Театр теней" на английский
Произношение Театр теней
Театр теней – 21 результат перевода
Что?
Страшный голый мужик играет в театр теней.
Смотри, это Абрахам Линкольн.
What?
Ugly Naked Guy is making shadow puppets.
Look, it's Abraham Lincoln.
Скопировать
Оригинальный фильм про Папагено был снят по опере Моцарта и выпущен Райнигер в 1935
Фигуры, которые она вырезает, изначально восходят к куклам традиционного восточного театра теней и форма
И до сих пора немало своего времени она посвящает постановкам в театре теней Стоит отметить, что техника практически не изменилась
The original film of Papageno is taken from the sequence of Mozart's opera, which she made in 1 935.
The figures she cuts out were originally inspired by the puppets used in traditional eastern shadow theatres, of which the silhouette form is the logical conclusion.
And nowadays much of her time is devoted to staging shadow theatre plays, yet it is remarkable how little the technique has changed.
Скопировать
Фигуры, которые она вырезает, изначально восходят к куклам традиционного восточного театра теней и форма силуэта - это их логичное развитие
И до сих пора немало своего времени она посвящает постановкам в театре теней Стоит отметить, что техника
Материал, чёрный картон, ножницы - всё осталось таким, как и при работе над её ранними фильмами, первый из которых она сделала в 1917
The figures she cuts out were originally inspired by the puppets used in traditional eastern shadow theatres, of which the silhouette form is the logical conclusion.
And nowadays much of her time is devoted to staging shadow theatre plays, yet it is remarkable how little the technique has changed.
The material, the black cardboard, the scissors remain the same as for her earliest films, the first of which she made in 1 91 7.
Скопировать
Лица должны освещаться сзади, как в театре теней.
Не двигайтесь, дети мои, вы у нас театр теней.
Прошу тебя, Рэймон, работай!
The faces could be illuminated from the rear... as silhouettes.
Remember, you´re silhouettes!
Raymond... if you don´t mind!
Скопировать
Когда эту сцену играюттихим голосом, она очень выигрывает, но, чтобы оставалась атмосфера интимности, нужно, чтобы свет шел в том же направлении.
Лица должны освещаться сзади, как в театре теней.
Не двигайтесь, дети мои, вы у нас театр теней.
The whispering improves the scene... but you could add to the intimacy by dimming the lights.
The faces could be illuminated from the rear... as silhouettes.
Remember, you´re silhouettes!
Скопировать
Это не я, это во всем театре. Авария во всем районе.
Вот вам и театр теней!
Я смотрела в окно, весь квартал темный.
A light failure.
Perfect for a shadow play!
The whole neighbourhood´s blacked out.
Скопировать
И что ты предлагаешь, Фрэнки?
Театр теней?
Или хочешь показать пантомиму?
Well, what are you thinking, Frankie?
Shadow puppets?
You wanna mime something?
Скопировать
Представление начнётся в 19:00
Значит, завтра, Театр Теней, фестиваль Ши-Ши, в 19.00
До завтра
Show starts at 7:00.
Okay, so tomorrow, Shadow Theater, Shi Shi Festival, at 7:00.
See you tomorrow.
Скопировать
Конечно, ведь с тех пор, как я здесь, я не пропустил ещё ни одного фестиваля Ши-Ви
Приходи в Театр Теней
Хорошо.
Yeah, I mean, I haven't missed a Shi Vi festival since I've been in China.
Go to the Shadow Theater.
Okay.
Скопировать
Ну, короче, Театр Теней
Фестиваль Ши-Фи-Ши, Театр Теней
Ну ништяк
So, like, Shadow Theater. Okay.
Chi Fi Shi Festival, Shadow Theater.
Okay, cool.
Скопировать
Э... так это свидание?
Ну, короче, Театр Теней
Фестиваль Ши-Фи-Ши, Театр Теней
Want me to meet you?
So, like, Shadow Theater. Okay.
Chi Fi Shi Festival, Shadow Theater.
Скопировать
Есть еще один способ отвлечь ее внимание.
А сейчас - Театр Теней!
Я собачка.
There's one more way I could stall.
And now, shadow puppet theatre.
- I'm a dog!
Скопировать
Мой лук разит различными стрелами.
Последнюю я предназначаю вам: театр теней
Волк!
There are many strings to my bow.
The final string I offer you is this: shadow puppetry.
Wolf! See?
Скопировать
Встречайте! Главный номер сегодняшнего вечера:
Волшебный Театр Теней Мастера Гридо.
Но помните!
Witness the highlight of the evening.
The magical shadow theatre of Master Grido.
But beware!
Скопировать
Я всего лишь спросила, что он делает в эти выходные.
Я дурачюсь со словами либо я собираюсь в театр теней на Эдгара Аллана По, либо на постановку Фантасмагории
Я не хочу знать.
All I asked was what he was doing this weekend.
I'm toying with the notion of either going to the Edgar Allan Poe Shadow Puppet T or the reenactment of the 19th century Phantasmagoria.
I don't want to know.
Скопировать
Что это?
сделал их в третьем классе, чтобы впечатлить других детей в приюте историей моих родителей - тайный театр
Я должен увидеть это немедленно.
What are these?
I made them in third grade to impress the other kids at the orphanage about my parents' story -- secret shadow-puppet show at lights out.
I might need to see that immediately.
Скопировать
Погоди!
Можно поиграть в драконий театр теней.
Нет!
Wait!
We could do dragon shadow puppets.
No!
Скопировать
На чём держится её голова? Кто-то обмахивает её снизу!
Это пражский театр теней.
Суть в том, что, с научной точки зрения, вы могли бы сделать так, многократно и предсказуемо, но это довольно трудно.
How's her head staying up? LAUGHTER There's somebody fanning her from below!
It's the Black Theatre of Prague.
The fact is, yes, scientifically, you should be able to do it repeatably and predictably, but it's quite hard.
Скопировать
Какого чёрта ты делала в маяке, юная леди?
Я просто хотела развлечь суда в море театром теней.
Думаешь, будет смешно, если если на кораблях увидят гигантскую собаку в тумане?
What the hell were you doing in the lighthouse, young lady?
I was gonna make shadow puppets to amuse the ships at sea?
Oh, you think this is funny? Some ship sees a huge dog in the fog? !
Скопировать
Может нам...
Забраться внутрь маяка и устроить там театр теней?
Ну, больше ни у кого идей нет, Марко.
What about, um...
Let's break into the lighthouse and, uh, make shadow puppets onto the fog.
Ugh. Well, no one else is coming up with ideas, Marco.
Скопировать
Это была наша любимая тема для интимных разговоров.
Ну, это... и мой эротический театр теней.
Да ладно тебе.
It was our favorite pillow talk topic.
Well, that... and my erotic shadow puppets.
Come on.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Театр теней?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Театр теней для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение