Перевод "tightened" на русский
Произношение tightened (тайтенд) :
tˈaɪtənd
тайтенд транскрипция – 30 результатов перевода
I bet you never once stopped to think about what they'd do to the rest of us.
They wanted to make sure it wouldn't happen again, so they tightened the leash.
We got the worst of it, your twins.
Спорю, что ты никогда не задумывалась, что они делали с остальными.
Они хотели убедиться, что такого больше не произойдёт и укоротили цепь.
Худшее досталось нам, твоим близнецам.
Скопировать
In 1 277, he advanced, with naval support, and blockaded Llewelyn.
Having starved him into submission, he then tightened his grip on the principality, by erecting a circle
Having thus quelled the Welsh...
В 1277 г. он, при поддержке флота, пошел в наступление и блокировал принца Лювейна.
Голодом заставив его подчиниться, он еще сильнее сжал кольцо вокруг княжества, окружив его сильными замками.
Таким образом, подчинив Уэльс...
Скопировать
She's a highly placed aide.
Well, they've tightened security since the attempt on his life at breakfast.
I wonder that she wants to see you again so quickly.
Она ведь главный помощник.
После покушения на завтраке систему охраны усилили.
У дивительно, что она так быстро захотела увидеться.
Скопировать
It was ugly! Whale biologist.
Perhaps if you tightened your grip, sir.
Thank you, golf slave.
- Купальник был ужасен!
Возможно, вам следует сжать клюшку посильнее, сэр?
Спасибо, раб для гольфа.
Скопировать
The settings on my earrings are rather loose.
Will you have them tightened, and send them over to me?
- To Mrs. Erlynne, Albemarle Hotel.
Застежки на моих серьгах плохо держат:
исправьте их и пришлите по моему адресу.
- Миссис Эрлин, гостиница "Альбемарль".
Скопировать
Then I expect a thousand places to be searched!
When this is over, discipline will be tightened.
The army here's gone soft.
Тогда я жду, когда вы всё обыщете!
Когда всё закончится, дисциплина будет ужесточена.
Армия здесь слишком расслабилась.
Скопировать
The French doctor Paul Regnard describes the way this collar was used.
The collar was tightened with the help of four taut ropes.
The wrists and ankles of the accused were tied to two iron rods screwed to the floor.
Французский врач Поль Реньяр описал, как использовали этот "ошейник".
Его растягивали на четырёх прочных жгутах.
Обвиняемый был привязан за запястья и лодыжки к двум железным прутам, торчащим из пола.
Скопировать
Yes, Cynthia.
there was Bernard, looking at me through the eyes of a monster then I felt his throat as the hands tightened
And then?
Да, Синтия.
Прошлой ночью я очнулась в ужасном месте, там был Бернард, выглядевший как чудовище, и я почувствовала, как его руки сжимают, сжимают моё горло... Потом ничего не помню, наверно, я потеряла сознание.
А потом?
Скопировать
I can't understand anything!
...and he tightened the slip-knot...
- Go on!
Я ничего не понимаю!
"...и затянул петлю и..."
- И что?
Скопировать
Do we bear everybody´s jokes?
The rope shouldn´t be tightened too much, specially if it isn´t very resistant.
Then I no longer have a son.
Терпеть насмешки от каждого встречного?
- Не затягивайте верёвку слишком туго. Особенно, если верёвка очень крепкая.
- В таком случае, у меня больше нет сына.
Скопировать
All right already.
The guy would have had to get into the building... before the office was closed and security tightened
Now Gould would have been working late.
Ну хватит уже.
Парень должен был проникнуть в здание... прежде чем офис закрыли и усилили охрану.
Гоулд ведь мог и допоздна заработаться.
Скопировать
It's damn strange.
I tightened this, and now it's just...
Yep.
Как странно!
- Я хорошо тогда закрепил, а теперь...
- Угу, странно...
Скопировать
DO YOUR CONVER- SATIONS CENTRE AROUND TRIVIALITIES? SUCH AS, MOVIE STARS?
DID YOU HEAR THAT CHER HAD HER PUSSY TIGHTENED?
WHERE'D YOU READ THAT? "THE ENQUIRER" OR "POPULAR MECHANICS"?
Ваши беседы вертятся вокруг банальностей, например, жизни кинозвёзд?
Слыхали – Шер сделала себе операцию, сузила влагалище.
Где ты это вычитал, в "Enquirer"
Скопировать
my hands tied and everything.
a handkerchief or something... and then tightened it.
There wasn't a damn thing I could do about it.
Ну вы знаете, как я люблю - руки узелком и так далее.
платок или вроде того и стал душить.
Я даже не мог ничего сделать.
Скопировать
I know.
Security has been tightened.
All borders have been placed on full alert.
Я знаю.
Приняты повышенные меры безопасности.
Охрана границ усилена.
Скопировать
Catch the bait, it is in the studio.
But if they go, they told me tightened.
- If you go, then go one by one.
Лови на удочку, она в мастерской.
Но если пойдут, они меня перетянут.
- Если пойдут, то пойдут по очереди.
Скопировать
"...as fans await the final show on Slade's smash world tour."
"Security around the performer is tightened following a recent BBC interview..."
"...in which he admitted to premonitions of being assassinated on stage."
"которые пришли на заключительный концерт сенсационного мирового турне Слэйда."
"В связи с недавним интервью артиста на BBC, в котором он признался,"
"что боится быть убитым на сцене, серьезно усилена охрана."
Скопировать
Red cheeks
Swelling lips Tightened strings
The human heart is fragile and is easily captured
Пухлые губки.
Натянутые струны.
Хрупко сердце человека и легко его пленить.
Скопировать
We have to hit the enemy again.
They'll have tightened their security.
We can't lose our momentum.
Мы ударим по противнику снова.
Они усилили свою безопасность.
Мы не можем упустить такой момент.
Скопировать
- Don't engage.
I don't know if I tightened those ropes enough.
Well, then we'd better go over there and check 'em.
- Не отвечай.
Не знаю, достаточно ли крепко, я ее связал.
Ну, тогда нам лучше пойти и проверить.
Скопировать
They quickly made their gold and silver money plentiful for a few decades.
But when Queen Mary took the throne and tightened the usury laws again the Money Changers renewed the
When Queen Mary's half-sister, Queen Elizabeth I, took the throne she was determined to regain control over English money.
Ќа несколько дес€тилетий они значительно увеличили предложение золотых и серебр€ных монет.
Ќо когда к власти пришла королева ћари€ и снова ужесточила законы о ростовщичестве, мен€лы начали припр€тывать золотые и серебр€ные монеты, чем вызвали спад в экономике.
¬ итоге, когда трон перешел к сестре королевы ћарии Ц ≈лизавете I, она была полна решимости вз€ть в свои руки контроль за выпуском английских денег.
Скопировать
Terrifying, right?
... when you tightened the blanket.
You really don´t want to do this.
- Ужасно, не так ли?
... когда вы натянули одеяло.
- Значит ты ничего не желаешь.
Скопировать
An estimated 600 journalists are said to follow the visit.
China's People's Army has tightened its hold on Beijing.
Tanks have been placed at vital traffic junctions - and more tanks have rolled into Tiananmen Square.
Около 600 журналистов освещают все детали визита.
Китайская Народная Армия усилила контроль над Пекином.
Танки размещены теперь на всех ключевых перекрестках - и дополнительные танки переброшены на площадь Тяньаньмэнь.
Скопировать
"at times, the curtains of the eye lift without a sound "and a shape enters
"slips through the tightened silence of the shoulders reaches the heart and dies."
Have you heard of a drug called L-Dopa?
"Но стоит завесе, закрывающей глаза подняться беззвучно"
"Как образы проскальзывают сквозь напряженное молчание плеч" "И проникнув в сердце - умирают"
- Вы слышали о лекарстве Эльдофа?
Скопировать
And you love her since the first day, right ?
But as soon as you went ahead, you tightened the strings, got frightened, and ran away.
It's as if they gave you a beautiful glass sculpture.
С самой первой вашей встречи!
И в тот момент, когда нужно отдать швартовы, ты струсил!
Представь, что тебе подарили чудесную стеклянную статуэтку.
Скопировать
There are rumors that Himmler is going to enact a regulation, that ultimately prohibits the departure of jews.
Tell him, the noose is tightened.
And I warn you.
Ходят слухи, что Гиммлер издал предписание, запрещающее евреям выезд из Германии.
Скажи ему, что петля затягивается.
Нарушение расовых законов - это преступление.
Скопировать
When she finally got her shot, she took a tumble and fell.
But she picked herself back up tightened that little ass, pumped her legs and danced herself right back
And that's what we're going to do.
Получив, наконец, шанс, она запнулась и упала.
Но она собралась с силами, напрягла свою маленькую попку и ноги, станцевала и все-таки пробилась в школу танцев.
Именно так мы и поступим.
Скопировать
What are you talking about?
Your shoulders tightened when he said "baby."
Your nostrils flared when I asked what was going on with the two of you.
Это вы о чём?
Твои плечи напряглись, когда он сказал "детка".
У тебя раздулись ноздри, когда я спросил, что между вами происходит.
Скопировать
- Sir... - I want this handled.
I want the screws tightened on this, Cy, and I want it done yesterday.
You're ticking, sir.
- Я хочу, чтобы об этом позаботились.
Я избавиться от этого, и я хочу, чтобы это было сделано вчера.
Вы тикаете, сэр. - Что?
Скопировать
It must have been quite a sight. And not just the buildings.
Nazca priests were selected as infants and their skulls were shaped with boards and tightened bandages
Their job was to buy off angry gods - a form of social insurance paid in severed heads.
Видимо это было нечто грандиозное, а не просто постройки.
Жрецы Наска избирались еще в детстве, черепа младенцев деформировали с помощью дощечек и плотных повязок пока те не приобретали странно вытянутую форму.
Их заботой было подкупать злых богов - вроде социального страхования, выплачиваемого головами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tightened (тайтенд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tightened для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайтенд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение