Перевод "Messages" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Messages (мэсиджиз) :
mˈɛsɪdʒɪz

мэсиджиз транскрипция – 30 результатов перевода

I'm sympathetic Commander.
If any messages come in,
I'm in my quarters.
Я понимаю Коммандер,
Если поступит какое-то сообщение,
Я в своей каюте
Скопировать
Oh, Weise
Got any messages
One day when he was caught by the German armies
Помню Вайс.
А вы не знаете, что с ними стало?
Они как-то отправились в город. Их забрали немцы.
Скопировать
Answer me!
There are messages.
You must know that!
Отвечай мне!
Есть сообщения.
Вы должны знать об этом!
Скопировать
We received reports that your Princess does not want our son!
And we have received messages.
Your son didn't fall ill.
Донесли нам, что ваша принцесса нашего сына не хочет!
И нам донесли.
Ваш сын не заболел.
Скопировать
The intercom may be monitored.
Use your communicators for private messages.
- Sub-frequency, and scrambled.
Интеркомы могут прослушивать.
Используйте коммуникаторы для частных сообщений.
- Субчастоты и кодирование.
Скопировать
Dismissed.
No more messages from below, sir, but I've locked on to their original source.
Very good.
Все свободны.
Сообщений с поверхности планеты больше не было, сэр, но я определила, откуда были отправлены первые.
Очень хорошо.
Скопировать
Tricorder readings, Mr. Spock. Life detection.
Those messages we got, captain, the one directing us here yesterday...
Faked.
М-р Спок, проверьте, если ли здесь что-нибудь живое.
Те сообщения, что мы получили, капитан, по которым прилетели сюда...
Подделка.
Скопировать
They didn't let up for a moment.
Lieutenant, the Enterprise received two messages, ostensibly from Cestus III.
One for the Enterprise to go there and the other for myself and my tactical crew to beam down to the surface.
Они не слушали. Они не остановились ни на минуту.
Лейтенант, "Энтерпрайз" получил два сообщения, отправленных якобы с Цестуса-III.
Одно пригласило "Энтерпрайз" сюда, а второе пригласило меня и моих тактиков спуститься на поверхность.
Скопировать
They hit us a full day before you got there, captain.
No messages came from us, captain.
Why did they do it?
Они напали на нас за день до вашего приезда, капитан.
Мы не отправляли никаких сообщений, капитан.
Зачем они это сделали?
Скопировать
- Tell me.
The messages, the recruits...
I knew you were a plant.
- Скажите мне.
Я видел сообщения, которые вы посылали, людей, которых вербовали...
Я знал, что вы подсадной.
Скопировать
I've been right here. Now, don't get excited.
You didn't miss any messages.
Let's see.
- Во сне я пригласила его домой.
Странно, правда?
Странно.
Скопировать
I specified the need for computer time.
If I'm to decode those messages, I need a computer.
Go and see Doctor Taltalian that's his department.
Я нуждаюсь в компьютерном времени.
Для расшифровки этих сообщений мне необходим компьютер.
Найдите доктора Талталиана, это его отдел.
Скопировать
- But I can ask. - You don't know the way ?
But I thought you had taken messages there before.
Yes.
Ты не знаешь дорогу?
Но ведь ты носил туда записки и раньше.
Да.
Скопировать
I'll just ask you one question.
You say you've taken messages for Marian before.
- Well, I...
Я только задам тебе один вопрос.
Ты сказал, что ты и раньше носил записки от Мэриан.
- Да, я...
Скопировать
"When she tells men off, she's getting back at her father."
"Messages came from women in North Vietnam and in the NLF, from Oxford co-eds occupying the Clarendon
Make an effort, don't read like that.
"Когда она ругает мужчину, она мстит своему отцу".
- Сообщения приходят от женщин Северного Вьетнама, от студентов Оксфорда, занявших здание Кларендон,
Постарайтесь так не читать.
Скопировать
Why do you call him Mercury ?
'Cause he takes messages.
You took your message for me, didn't you, old child ?
Почему ты называешь его Меркурий?
Потому что он передает послания.
Ты ведь передавал послание от меня, помнишь, старина?
Скопировать
How sweet of you to say you'd take her note to nanny Robinson.
Does she often send you with messages ?
Oh, no.
Как мило, что ты согласился отнести эту записку Нэнни Робсон.
Мэриан часто просит тебя носить записки.
О, нет.
Скопировать
The news services have their own monitors.
They probably picked up the distress messages.
And?
У новостных агентств есть свои перехватчики радиосообщений.
Они, возможно, поймали сообщение о бедствии.
И?
Скопировать
That's it, they were stowaways.
-They were sending messages.
-That's right.
Точно, они были безбилетниками.
- Они посылали сообщения.
- Это верно.
Скопировать
My daughter is dead.
She does not come peeping with messages back from the fucking grave!
She is dead, dead, dead!
Моя дочь умерла, Лора.
Она не вставала из грёбаной могилы, чтобы передать мне сообщение!
Кристин умерла! Она умерла. У мерла, умерла, умерла, умерла!
Скопировать
Thank you.
And these are the messages from these pieces.
Thank you.
Спасибо.
Вот сообщение, составленное из кусочков письма, мисс Джулия.
Спасибо.
Скопировать
Look, my dear fella, do please forgive this intrusion.
But you really must let me decode those messages, it could prove of vital importance to the safety of
I suppose we must try everything. But how you can be so sure?
Эм, послушай, мой друг, пожалуйста, прости мне это вторжение.
Но вы действительно должны дать мне расшифровать эти сообщения это может быть жизненно важным для спасения ваших астронавтов.
Мне кажется, мы должны сделать все возможное... но как вы можете быть настолько уверены?
Скопировать
He underwent a clandestine marriage, in the shadow of the black church.
Messages unpronounceable he sent mentally while the patient was, naughty, the attendant telephone.
5 ways for public he sent messages, offering his partner, all the strong men.
У него был тайный брак, в тени Черной Церкви.
Немыслимые вещи он мысленно говорил, приведя себя, в непристойный вид, возле будки телефонной.
В пяти общественных сортирах он оставил надписи, предлагая жену свою самцу с мощным членом.
Скопировать
Messages unpronounceable he sent mentally while the patient was, naughty, the attendant telephone.
5 ways for public he sent messages, offering his partner, all the strong men.
Ah, I was a real pig!
Немыслимые вещи он мысленно говорил, приведя себя, в непристойный вид, возле будки телефонной.
В пяти общественных сортирах он оставил надписи, предлагая жену свою самцу с мощным членом.
Ах, какой я был свиньей!
Скопировать
May the sun shine on you today and every day.
That concludes the messages. Now, some music.
What's going on here?
Пусть солнце сияет над тобой сегодня и в прочие дни.
Это конец личного послания, мы продолжаем музыкой.
Что здесь происходит?
Скопировать
- Okay, enough laughed.
Which one of you has fun to show these messages?
- Harrison?
- Ћадно. пошутили и хватит.
то из вас развлекаетс€? то пишет эти сообщени€?
- √аррисон?
Скопировать
I'm trying to locate a Miss Bree Daniel.
I'm sorry sir, but we only take messages for the doctor.
Has she called in or anything?
Я ищу некую мисс Бри Дэниэл.
Простите, сэр, но мы принимаем только сообщения для доктора.
Она не приходила?
Скопировать
I know you know.
And I won't take any more messages for you unless you tell me.
You get out of here, quick !
Я знаю, что Вы знаете.
И я не буду больше носить Ваши письма, если Вы мне все не расскажите.
Убирайся отсюда, быстро!
Скопировать
There is no other.
Remember how you loved taking our messages ?
Bringing us together and making us happy.
Другой нет.
Помнишь, как ты любил носить наши записки?
Сводил нас вместе и делал нас счастливыми.
Скопировать
All satellites operative, captain.
Captain, receiving messages from a ground station.
Report.
Все спутники работают, капитан.
Капитан, получаю сообщения со станции на планете.
Докладывайте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Messages (мэсиджиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Messages для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэсиджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение