Перевод "Millennium Stadium" на русский

English
Русский
0 / 30
Millenniumтысячелетие
Stadiumстадион ристалище
Произношение Millennium Stadium (милэнием стэйдием) :
mɪlˈɛniəm stˈeɪdiəm

милэнием стэйдием транскрипция – 32 результата перевода

I have other things to do with my time!
Rhys knows a bloke whose cousin works at the Millennium Stadium.
We should all go to the next home international.
Я найду чем занять свободное время!
Райс знает чьего-то кузена работающего на Стадионе Тысячелетия.
Мы можем пойти туда в следущие выходные.
Скопировать
For Sasha.
I'm gonna take her on a little jolly to the Millennium Stadium.
And then we may well go on to the bay.
- Для Саши.
Я отвезу её на небольшую вечеринку к стадиону "Миллениум".
А потом мы ещё сходим в бухту.
Скопировать
I have other things to do with my time!
Rhys knows a bloke whose cousin works at the Millennium Stadium.
We should all go to the next home international.
Я найду чем занять свободное время!
Райс знает чьего-то кузена работающего на Стадионе Тысячелетия.
Мы можем пойти туда в следущие выходные.
Скопировать
For Sasha.
I'm gonna take her on a little jolly to the Millennium Stadium.
And then we may well go on to the bay.
- Для Саши.
Я отвезу её на небольшую вечеринку к стадиону "Миллениум".
А потом мы ещё сходим в бухту.
Скопировать
Great!
At Parc de Prince stadium at the start of the rally.
Want a soft-boiled egg instead?
Отлично!
У стадиона Парк де Принс в самом начале ралли.
Хочешь яйцо всмятку?
Скопировать
None!
He never played in the stadium.
He was in the National League.
Ни одного!
Он никогда на этом стадионе не играл.
Он был в Национальной Лиге.
Скопировать
I've got who he is.
When they had football, he used to sell programs at the stadium.
I think the groundskeeper lets him live there.
Я вспомнил.
Во время футбольных матчей, он продавал программки на стадионе.
Кажется охранник разрешал ему там жить.
Скопировать
- There.
Kezar Stadium.
Thanks.
-Там.
На стадионе Кизар.
Спасибо.
Скопировать
- Yes, eight.
SCHOOL Millennium
Make place children.
- Да, восьмилетка.
ШКОЛА ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ
Дайте пройти, дети.
Скопировать
Yes, we understand you.
We have searched for a millennium for one through whom we can see and speak and hear and live out our
- Who are you?
Да, мы понимаем вас.
Мы искали тысячелетия кого-то, через кого мы можем видеть, говорить, слышать и жить своей жизнью.
- Кто вы?
Скопировать
You will be able to have 2, 3, 4, 5, 6, 7!
You could even own a small stadium! - No! A stadium!
Enormous!
На приданое, которое я дам своей дочери, вы сможете открыть целых три зала.
Больше того, боже мой, вы можете стать владельцем стадиона.
- Ну?
Скопировать
Open it.
A stadium!
A stadium.
Прошу вас, откройте. Откройте, откройте.
Стадион!
Стадион.
Скопировать
A stadium!
A stadium.
Open it.
Стадион!
Стадион.
Открывайте.
Скопировать
...is making a full circle of the ball park...
It's the Pope at Yankee Stadium!
...to his specially built canopy at second base. Put him out!
...он обходит трибуны и направляется...
Смотри Папа Римский на стадионе!
...специально выстроенному для него навесу на... (Гай) Ты посмотри на это!
Скопировать
- Perhaps they've killed him? - Nikolai Georgievich!
At 8:20 he left the hotel and led his track team to the stadium.
At 9:00 he bought four sweat shirts at the department store.
- Может они его убили?
- В 8-30 он ушел из гостиницы и пристроил свою команду на городском стадионе.
В 9-00 приобрел четыре тренировочных костюма.
Скопировать
Dear guests of our capital, we invite you for a tour of Moscow.
You'll visit the Lenin Hills the University named after Lomonosov you'll tour the Central Stadium in
They will go on their trip.
Дорогие гости столицы, приглашаем на экскурсию по Москве.
Побываете на Ленинских горах, Университет имени Ломоносова увидите, Центральный стадион в Лужниках осмотрим, на юго-западе, в новом районе, побываете.
Они же потом дальше едут.
Скопировать
Colonel Turzilli's forest guards,.. ..under the code name of "Hippogryph", have left their base..
..to occupy the Flaminio stadium.
The Colonel asks if the stadium..
Колонна лесников Турцилли под кодовым именем "Грифон"
выдвигается из Виторкьяно и в быстром марше захватывает стадион Фламмино.
Полковник спрашивает о важности "Грифона".
Скопировать
Oh, Paisano's.
That's that place by the stadium, isn't it?
- Yeah, you've heard of it?
Пайзано.
Это магазин около стадиона, да?
- Да, ты о нём слышал?
Скопировать
-Yeah, yeah.
I didn't know what to do, so I put it back at the stadium.
Wait a second.
- Да, да.
Я не знал, что делать, поэтому поставил её обратно к стадиону.
Подожди.
Скопировать
Really good service here."
Well, currently the doors on the bathroom stalls here at the stadium don't offer much by way of privacy
I was thinking, if we extend the doors all the way down to the floor...
У вас тут отличное обслуживание."
В данный момент двери в уборных на стадионе не обеспечивают должной уединённости.
Я вот подумал, что если мы продолжим двери до самого пола...
Скопировать
And you wanted his autograph.
So I went back for five games... and I stood by the stadium door... and mantle never came out.
So you just got some trainer to sign it.
А ты хотел его автограф.
Я ходил туда на 5 игр... и стоял у ворот стадиона... но Мэнтл так и не вышел.
Тогда ты просто дал какому-то тренеру подписать его.
Скопировать
I was approached by a group of men... who helped me understand the nature of my facility, my gift.
This Millennium Group...
They really believe all that stuff...
Ко мне обратилась группа людей... которые помогли мне понять природу моих возможностей, моего дара.
Эта группа "Тысячелетие"...
Они действительно верят во все эти дела...
Скопировать
I just remembered.
There's a restaurant near Yankee stadium...
-...that puts fliers on all the cars.
Я только что вспомнил.
Возле стадиона Янкиз есть ресторан...
-...они любят раскладывать листовки по всем машинам.
Скопировать
Wilhelm, listen to me.
I want the stadium scoured.
He could be bleeding in the bullpen.
Вильгельм, слушай меня.
Очистите стадион.
Он наверное истекает кровью в каком-нибудь тёмном углу.
Скопировать
Sorry, I got hung up.
At Yankee Stadium.
This?
Извините, я задержалась.
На стадионе "Янкиз".
Вы об этом?
Скопировать
[ Speaking Indistinctly ]
MAYBE IT HAS SOMETHING TO DO WITH THE END OF THE MILLENNIUM. WHAT ?
THE COLLAPSE OF RELATIONS BETWEEN MEN AND WOMEN ?
Правда.
Может это как-то связано с окончанием тысячелетия.
Что? Крах отношений между мужчинами и женщинами?
Скопировать
- Thank you, Mr. Cain.
This hand-painted plate commemorating the Pope's visit to Dodger Stadium
I leave to my niece Susan.
- Спасибо, господин Кэйн.
Эту расписную тарелку ручной работы, напоминающую о визите
Папы римского на стадион Доджер, я завещаю моей племяннице Сьюзен.
Скопировать
Historic moments, forged by the love of the game, celebrated the human potential to achieve excellence.
But as time passed and the country neared the millennium, something went awry.
Manning rolls right. He's got Plough at the ten...
Любовь к игре наилучшим образом выражалась в те незабываемые минуты, когда удивительное мастерство спортсменов приводило в восторг любого зрителя.
Но время шло, и с приближением нового столетия идеал спорта был утрачен.
Мэнинг бросает справа, в направлении к Брауну...
Скопировать
It's me, Romy.
LG and Lotte is having a playoff tomorrow at Jamsil Stadium.
GO and take a detailed note including stadium's atmosphere.
Это Роми.
Завтра состоится решающая встреча между командами LG и Lotte.
Иди на игру и все как следует запомни.
Скопировать
Baseball's pastoral!
Football is played in a stadium!
Baseball is played in a park!
Бейсбол пасторален!
В футбол играют на стадионе!
В бейсбол играют в парке!
Скопировать
Searching...
Bombs: vehicular, hydrofuel cell, millennium to present.
What?
Ключевые слова...
Бомба, автомобиль, жидкое топливо, впрыскиватель, от начала тысячелетия.
Что?
Скопировать
This used to get me away from there.
We'd go to Shea Stadium and Jones Beach.
Sometimes we'd pile in the car and drive, just to drive.
С ее помощью я уезжал оттуда.
Мы добирались до "Шеа Стэдиум" и "Джоунс Бич".
Иногда мы набивались в машину и ездили, просто чтобы ездить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Millennium Stadium (милэнием стэйдием)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Millennium Stadium для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить милэнием стэйдием не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение