Перевод "Modigliani" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Modigliani (модеглиони) :
mˈɒdɪɡlˌiəni

модеглиони транскрипция – 30 результатов перевода

That's interesting.
I used to love Modigliani as a girl.
Maybe I was subconsciously influenced.
А это интересно.
В детстве я любила Модильяни.
- Может, это подсознательное влияние.
Скопировать
Most people don't get that.
Yes, and your elongated figures are actually reminiscent of Modigliani.
That's interesting.
Немногие этого замечают.
Да, и вытянутость фигур напоминает Модильяни.
А это интересно.
Скопировать
"Soutine, whom I love the least,
" Modigliani, " and Chagall whom I love the most.
" The green violinist and the lovers floating on the music " of the gentle young musician, now grown old, sitting by the sea.
Первый – Сутин, которого я люблю чуть меньше двух других, второй
- Модильяни, и русский еврей Шагал, которого я предпочитаю всем остальным.
Я думаю о молодом скрипаче, о влюблённых, погрузившихся в нежную музыку еврейского музыканта, теперь состарившегося и сидящего на берегу моря.
Скопировать
Babe Ruth hit three home runs today, and we're going to Hollywood where the sky's always blue, the sun always shines and we're gonna be rich!
This, of course, is Modigliani.
A short, but fruitful life.
Бэйб Рут сделал три хоум-рана сегодня, и мы едем в Голливуд где небо всегда голубое, где солнце всегда светит и где мы будем богаты!
Это, конечно, Модильяни.
Короткая, но плодотворная жизнь.
Скопировать
I didn't say that.
It's a genuine Modigliani.
But it's stolen. That's worse!
Я не говорю так.
Это подлинный Модильяни.
Но он краденый.
Скопировать
There are no problems, Nathalie, only opportunities.
You see, both Cézanne and Modigliani drew directly on the canvas.
They thinned their paint with turpentine.
Нет никаких проблем, Натали, только возможности.
Видите ли, и Сезанн, и Модильяни писали прямо по холсту.
Они разбавляли краски скипидаром.
Скопировать
It's to thank you for the paintings, especially if the Modigliani's there.
The Modigliani will be there, don't worry.
I won't be leaving with you.
Бесподобно! Это моя благодарность вам за Модильяни, если он настоящий.
Конечно, настоящий, можете не сомневаться.
Кстати, сегодня я с вами не полечу.
Скопировать
He has to do the round trip in a day.
Of the five paintings, he's most interested in the Modigliani of course.
Will one day be enough for you?
Надо ему пообещать, что он вернётся назад в тот же день.
О'кей, не буду скрывать, что из пяти картин его больше всего заинтересовал Модильяни. Да-да.
Думаете, вам хватит одного дня?
Скопировать
-A tattoo.
Looks like a reproduction of Modigliani.
A reproduction, me?
- Татуировка.
Похожа на репродукцию Модильяни.
Я похож на того, кто покупает репродукции?
Скопировать
-Is it really a Modigliani?
It's a Modigliani.
-A real one?
Это действительно Модильяни?
Это действительно Модильяни.
Подлинный?
Скопировать
-Never.
If you want the Modigliani, you'll have to buy them all, for 150 million.
Out of the question. Never.
Никогда!
Чтобы получить Модильяни, придется купить все это за 150 миллионов.
Об этом и речи быть не может.
Скопировать
That's also where he started.
About that Modigliani...
-He found it at the flea market. That was his first work experience.
Он именно там начинал. -Дорогая!
По поводу Модильяни.
Когда я думаю, что он нашел его на блошином рынке...
Скопировать
- use of line. - Modi-what?
- Modigliani.
- For Christ's sake, Margaret.
Моди-что?
-Модильяни.
-Ради Христа, Маргарет.
Скопировать
Hey, Emily, Emily.
Study Modigliani, El Greco.
- It's good. - Shut up.
Эй, Эмили, Эмили.
Учитесь у Модильяни.
И Греко.
Скопировать
I'll bet she could suck the chrome off a trailer hitch.
It's a Modigliani exhibit.
I don't know which I find harder to believe, that there's a Modigliani in Harrisburg or that you got boxed in a State Museum.
Могу поспорить, она может даже краску с дышла прицепа отсосать.
Тут выставка Модильяни.
Даже не знаю, во что трудней поверить в то, что в Харрисбурге выставка Модильяни, или в то, что тебя заперли в музее штата.
Скопировать
It's a Modigliani exhibit.
I don't know which I find harder to believe, that there's a Modigliani in Harrisburg or that you got
There was no box in the schematics, Job.
Тут выставка Модильяни.
Даже не знаю, во что трудней поверить в то, что в Харрисбурге выставка Модильяни, или в то, что тебя заперли в музее штата.
На чертежах не было блокировки дверей, Джоб.
Скопировать
Van Gogh.
Modigliani.
Manet.
Ван Гог.
Модильяни.
Мане.
Скопировать
Good, because she's fairly round.
Do you know anything about Modigliani?
No. I'll be I'm about to.
Пожалуй... Она довольно полненькая.
Вы знаете что-нибудь о Модильяни? Нет.
Но думаю, что сейчас узнаю.
Скопировать
Never doubt the word of a legionnaire.
-But did Modigliani really make it?
Damn.
Я не позволю таким, как вы подвергать сомнению слово легионера.
Эту татуировку действительно сделал Модильяни?
- Черт подери.
Скопировать
Wait, wait.
First of all, it's a Modigliani.
Secondly, it's a very good Modigliani.
Нет-нет, подождите, подождите.
Подождите, подождите. Во-первых, это Модильяни.
Во-вторых, это великолепный Модильяни.
Скопировать
Yes, sir, and I laid down on the pool table.
Yes, sir, and years later I heard that was Modigliani.
It didn't matter to me, because I stayed in the Legion.
Да, мсье. И я улегся на бильярдный стол.
А через двадцать лет я узнал, что это был Модильяни, и что я стал ходячим шедевром.
Но это не имело никакого значения, потому что я остался в иностранном легионе и продолжал сражаться.
Скопировать
-He found it at the flea market. That was his first work experience.
About that Modigliani...
-He found it at the flea market.
Когда я думаю, что он нашел его на блошином рынке...
По поводу Модильяни.
- Он нашел его на блошином рынке.
Скопировать
That's enough.
About that Modigliani...
Here, darling. Read this. Nothing but bad news.
- Хватит!
Так вот, возвращаясь к Модильяни.
Вот, возьмите, дорогая, почитайте, там только самые ужасные новости.
Скопировать
And an even bigger jerk.
-Is it really a Modigliani?
It's a Modigliani.
И еще добавьте - грязное ничтожество.
Это действительно Модильяни?
Это действительно Модильяни.
Скопировать
First of all, it's a Modigliani.
Secondly, it's a very good Modigliani.
Thirdly, it's the only one in the world and it's been tattooed on human skin. On a beautiful back.
Подождите, подождите. Во-первых, это Модильяни.
Во-вторых, это великолепный Модильяни.
В-третьих, это уникальное произведение, выполненное на человеческой коже, причем на великолепной коже.
Скопировать
Good, exactly.
Before we discuss the price of the Modigliani you have to buy all this. All this.
There's this and this and this.
Ну вот, мы и подошли к главному.
Перед тем как говорить о цене Модильяни, вы должны купить у меня все, что здесь расставлено.
Посмотрите, это, это, это и вот эту посмотрите.
Скопировать
The night after the victory march. Eleven kilometres. Everybody was beat.
-You knew Modigliani?
Yes, he knew him very well.
Четырнадцатого июля тысяча девятьсот девятнадцатого года, вечером после парада победы.
Вы знали Модильяни?
Да-да, он очень хорошо его знал.
Скопировать
They're Americans. They drink bourbon there.
About that Modigliani...
-He found it at the flea market.
Они американцы, поэтому они пьют бурбон.
Итак, по поводу Модильяни.
О, он нашел его на блошином рынке.
Скопировать
Here, darling. Read this. Nothing but bad news.
-The Modigliani.
How will you deliver?
Вот, возьмите, дорогая, почитайте, там только самые ужасные новости.
Итак, вернемся к нашему делу.
Модильяни... Как мы его сможем получить?
Скопировать
Are you selling? No.
-It's all the Modigliani stories.
-Where's that murderer? Where is he?
- Вы продаете это?
- Нет. Ну вот, со всеми этими вашими историями с Модильяни, они сделали себе татуировки.
Где он убийца, где он?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Modigliani (модеглиони)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Modigliani для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить модеглиони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение