Перевод "Modigliani" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Modigliani (модеглиони) :
mˈɒdɪɡlˌiəni

модеглиони транскрипция – 30 результатов перевода

"Soutine, whom I love the least,
" Modigliani, " and Chagall whom I love the most.
" The green violinist and the lovers floating on the music " of the gentle young musician, now grown old, sitting by the sea.
Первый – Сутин, которого я люблю чуть меньше двух других, второй
- Модильяни, и русский еврей Шагал, которого я предпочитаю всем остальным.
Я думаю о молодом скрипаче, о влюблённых, погрузившихся в нежную музыку еврейского музыканта, теперь состарившегося и сидящего на берегу моря.
Скопировать
-A tattoo.
Looks like a reproduction of Modigliani.
A reproduction, me?
- Татуировка.
Похожа на репродукцию Модильяни.
Я похож на того, кто покупает репродукции?
Скопировать
Never doubt the word of a legionnaire.
-But did Modigliani really make it?
Damn.
Я не позволю таким, как вы подвергать сомнению слово легионера.
Эту татуировку действительно сделал Модильяни?
- Черт подери.
Скопировать
And an even bigger jerk.
-Is it really a Modigliani?
It's a Modigliani.
И еще добавьте - грязное ничтожество.
Это действительно Модильяни?
Это действительно Модильяни.
Скопировать
Wait, wait.
First of all, it's a Modigliani.
Secondly, it's a very good Modigliani.
Нет-нет, подождите, подождите.
Подождите, подождите. Во-первых, это Модильяни.
Во-вторых, это великолепный Модильяни.
Скопировать
First of all, it's a Modigliani.
Secondly, it's a very good Modigliani.
Thirdly, it's the only one in the world and it's been tattooed on human skin. On a beautiful back.
Подождите, подождите. Во-первых, это Модильяни.
Во-вторых, это великолепный Модильяни.
В-третьих, это уникальное произведение, выполненное на человеческой коже, причем на великолепной коже.
Скопировать
-Never.
If you want the Modigliani, you'll have to buy them all, for 150 million.
Out of the question. Never.
Никогда!
Чтобы получить Модильяни, придется купить все это за 150 миллионов.
Об этом и речи быть не может.
Скопировать
The night after the victory march. Eleven kilometres. Everybody was beat.
-You knew Modigliani?
Yes, he knew him very well.
Четырнадцатого июля тысяча девятьсот девятнадцатого года, вечером после парада победы.
Вы знали Модильяни?
Да-да, он очень хорошо его знал.
Скопировать
That's also where he started.
About that Modigliani...
-He found it at the flea market. That was his first work experience.
Он именно там начинал. -Дорогая!
По поводу Модильяни.
Когда я думаю, что он нашел его на блошином рынке...
Скопировать
Good, exactly.
Before we discuss the price of the Modigliani you have to buy all this. All this.
There's this and this and this.
Ну вот, мы и подошли к главному.
Перед тем как говорить о цене Модильяни, вы должны купить у меня все, что здесь расставлено.
Посмотрите, это, это, это и вот эту посмотрите.
Скопировать
They're Americans. They drink bourbon there.
About that Modigliani...
-He found it at the flea market.
Они американцы, поэтому они пьют бурбон.
Итак, по поводу Модильяни.
О, он нашел его на блошином рынке.
Скопировать
-He found it at the flea market. That was his first work experience.
About that Modigliani...
-He found it at the flea market.
Когда я думаю, что он нашел его на блошином рынке...
По поводу Модильяни.
- Он нашел его на блошином рынке.
Скопировать
There are no problems, Nathalie, only opportunities.
You see, both Cézanne and Modigliani drew directly on the canvas.
They thinned their paint with turpentine.
Нет никаких проблем, Натали, только возможности.
Видите ли, и Сезанн, и Модильяни писали прямо по холсту.
Они разбавляли краски скипидаром.
Скопировать
Babe Ruth hit three home runs today, and we're going to Hollywood where the sky's always blue, the sun always shines and we're gonna be rich!
This, of course, is Modigliani.
A short, but fruitful life.
Бэйб Рут сделал три хоум-рана сегодня, и мы едем в Голливуд где небо всегда голубое, где солнце всегда светит и где мы будем богаты!
Это, конечно, Модильяни.
Короткая, но плодотворная жизнь.
Скопировать
He has to do the round trip in a day.
Of the five paintings, he's most interested in the Modigliani of course.
Will one day be enough for you?
Надо ему пообещать, что он вернётся назад в тот же день.
О'кей, не буду скрывать, что из пяти картин его больше всего заинтересовал Модильяни. Да-да.
Думаете, вам хватит одного дня?
Скопировать
It's to thank you for the paintings, especially if the Modigliani's there.
The Modigliani will be there, don't worry.
I won't be leaving with you.
Бесподобно! Это моя благодарность вам за Модильяни, если он настоящий.
Конечно, настоящий, можете не сомневаться.
Кстати, сегодня я с вами не полечу.
Скопировать
I didn't say that.
It's a genuine Modigliani.
But it's stolen. That's worse!
Я не говорю так.
Это подлинный Модильяни.
Но он краденый.
Скопировать
-Is it really a Modigliani?
It's a Modigliani.
-A real one?
Это действительно Модильяни?
Это действительно Модильяни.
Подлинный?
Скопировать
Yes, sir, and I laid down on the pool table.
Yes, sir, and years later I heard that was Modigliani.
It didn't matter to me, because I stayed in the Legion.
Да, мсье. И я улегся на бильярдный стол.
А через двадцать лет я узнал, что это был Модильяни, и что я стал ходячим шедевром.
Но это не имело никакого значения, потому что я остался в иностранном легионе и продолжал сражаться.
Скопировать
That's enough.
About that Modigliani...
Here, darling. Read this. Nothing but bad news.
- Хватит!
Так вот, возвращаясь к Модильяни.
Вот, возьмите, дорогая, почитайте, там только самые ужасные новости.
Скопировать
Here, darling. Read this. Nothing but bad news.
-The Modigliani.
How will you deliver?
Вот, возьмите, дорогая, почитайте, там только самые ужасные новости.
Итак, вернемся к нашему делу.
Модильяни... Как мы его сможем получить?
Скопировать
Are you selling? No.
-It's all the Modigliani stories.
-Where's that murderer? Where is he?
- Вы продаете это?
- Нет. Ну вот, со всеми этими вашими историями с Модильяни, они сделали себе татуировки.
Где он убийца, где он?
Скопировать
Because everything that I like starts with the letter, M.
Modigliani, Mozart
The moon.
Потому что всё, что я люблю, начинается с буквы "М".
Модильяни, Моцарт...
Молитва.
Скопировать
I know it's not right touch tables when you go to museums.
The first time I scolded a teenager Modigliani and touched .
But is it needed feel the texture and the manner in which painting ...
Я знаю, это неправильно трогать картины, когда ты в музее
Первый раз я сделала это подростком потрогала картину Модильяни.
Но мне просто необходимо было почувствовать поверхность и манеру, какой написано полотно...
Скопировать
You've got such a beautiful long neck.
Like a Modigliani.
I get that constantly.
У тебя прекрасная длинная шея.
Как у (картин) Модильяни.
Часто такое слышу.
Скопировать
M...
Modigliani?
You lived with...
М...
Модильяни?
Вы жили...
Скопировать
You lived with...
You lived with Modigliani?
You asked me, so I'm telling you my sad story.
Вы жили...
Вы жили с Модильяни?
Вы спросили, вот я и рассказываю свою грустную историю.
Скопировать
OK, well, if I'm not mistaken, this was a failed attempt to capture a young French girl named Adriana, from Bordeaux, if my art history serves me, who came to Paris to study costume design for the theater.
I'm pretty sure she had an affair with Modigliani, then Braque, which is how Pablo met her.
Picasso.
OK, так вот, если я не ошибаюсь, это было неудачной попыткой запечатлеть молодую французскую девушку по имени Адриана, из Бордо, если "история искусств" меня не подводит, которая приехала в Париж изучать костюмный дизайн театра.
Я уверен что у нее был роман с Модильяни, и позже с Браком, Так Пабло с ней и познакомился.
Пикассо
Скопировать
Most people don't get that.
Yes, and your elongated figures are actually reminiscent of Modigliani.
That's interesting.
Немногие этого замечают.
Да, и вытянутость фигур напоминает Модильяни.
А это интересно.
Скопировать
That's interesting.
I used to love Modigliani as a girl.
Maybe I was subconsciously influenced.
А это интересно.
В детстве я любила Модильяни.
- Может, это подсознательное влияние.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Modigliani (модеглиони)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Modigliani для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить модеглиони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение