Перевод "More times" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение More times (мо таймз) :
mˈɔː tˈaɪmz

мо таймз транскрипция – 30 результатов перевода

-I have answered them.
More times than I care to remember.
-You have told us nothing.
-Я ответил на них.
Больше раз, чем запомнил.
-Вы ничего нам не сказали.
Скопировать
Hell, they didn't have to cut her.
She could have been used three or more times.
Ah, war is hell. All right.
Черт, зачем нужно было ее резать.
Ее можно было использовать еще как минимум три раза.
Ну, война - это ад.
Скопировать
I shall explain.
Who can do it more times in an hour, right? Right!
I am very disappointed that you, such a good host, should risk the honor of your guest, by obliging him in a competition with a coachman!
Что вы имеете в виду?
Он имеет в виду, что вам и Ригетто, сеньор Казанова, стоит побороться друг с другом, чтобы определить, кому из вас в течение часа большее число раз удастся достичь оргазма.
В течение часа. Я поражен, сэр, вы хозяин вечера позволяете себе оскорблять своего гостя. Вы предлогаете ему состязаться с простым кучером.
Скопировать
I'm so glad that you called.
lately and it's just because I'm crazy about you and I just got stupid and scared and stupid a couple more
And I'm sorry.
Я так рад, что ты позвонила.
Знаю, я вёл себя очень странно вчера это потому, что я просто без ума от тебя и я был такой глупый и напуганный и глупый ещё пару раз.
Я извиняюсь.
Скопировать
Goddam it!
You rip on me 13 or 14 more times and I'm outta here.
Whatever!
Да пошли вы...!
Еще 13 - 14 таких подколов, и я уйду.
Фиг с ним!
Скопировать
We always have.
This place has been declared dead more times than Lazarus, but we come back.
Yes, we do.
Мы всегда держались.
Это место объявляли мертвым чаще, чем Лазаря, но мы всегда выплывали.
Да, мы продержимся.
Скопировать
It's called respect for the dead.
How many more times?
Do you know, this could be another point on our graph.
И это называется уважением к умершим?
Ну сколько можно?
Знаешь что? Это может быть еще одним штрихом к нашей картине.
Скопировать
It was great.
I've done it a few more times since then.
And she doesn't know anything about this?
Было просто супер.
С тех пор я повторил это ещё несколько раз.
И она ничего об этом не знает?
Скопировать
Not bad. 1 :31 .
I can do that a couple more times.
More if I have to. Don't think I will.
Неплохо. 1:31.
Можно будет сделать еще пару раз.
Хотя не думаю, что придется.
Скопировать
I can take two minutes out of my day to kick your ass.
Your men will get scored on more times than your sister.
Which sister?
Я найду две минуты, чтобы вздрючить тебя
Я поимею твою команду крепче, чем твою сестру
Которую?
Скопировать
Four different women!
I've had sex way more times.
-How many?
4 разные женщины.
У меня было больше секса.
- Сколько?
Скопировать
Four different women!
I've had sex way more times.
How many?
4 разные женщины.
У меня было больше секса.
Сколько?
Скопировать
You know, I swear to God if I get any more of your blood on me, I'm gonna-- you think you're gonna fucking catch something?
Don't worry, I've been tested more times than I can count.
Yeah. Yeah.
Да на мне уже больше крови чем на тебе.. Боишься подцепить заразу?
Не переживай, меня уже столько раз тестировали, что и не сосчитать.
Да-да, меня тоже.
Скопировать
I imagine he's got it down by now.
Gallagher's changed his act more times than he has in the last two centuries.
- Why is he doing the same old shtick?
У него была возможность довести свой талант до совершенства.
Не обманывай себя. Программа Галахера, менялась чаще, чем твой приятель за последние два века.
- Почему ты считаешь, что он по-прежнему использует тот же самый старый трюк?
Скопировать
ALLY: It all started with his smile.
I've heard that when you trace the origin of trouble more times than not it can lead to a smile.
I need you to sign there.
Все началось с его улыбки.
Говорят, если вы находите источник проблем чаще, чем пропускаете это может вызывать улыбку.
Мне нужно, чтобы вы подписали здесь. Подпишите здесь.
Скопировать
You forgave me.
How many more times can we go over this?
I never asked if you loved her, just if you fucked her.
Ты простила меня.
Сколько раз можно к этому возвращаться?
Я никогда не спрашивала, любил ли ты ее.
Скопировать
- Have you ever done it yourself?
- More times than I can count.
And were they all Frog officers?
- Ты сам так делал?
- Не сосчитать, сколько раз.
Это все были офицеры-лягушатники?
Скопировать
We'll talk.
How many more times?
This is Earth.
Есть разговор.
Сколько раз вам говорить?
Это - Земля.
Скопировать
I've told you before.
How many more times must I say it?
Young girls shouldn't let this happen.
Я уже говорила тебе
Сколько раз мне повторять?
Девушки не должны позволять такому происходить
Скопировать
- Just one moment, please, Mr. Lowen.
- How many more times do you want me to tell you? I didn't pass Davenheim in that lane.
Perhaps he fell down a rabbit hole,
Одну секунду, господин Лоуэн.
Сколько раз вам говорить, что я не проходил мимо Давенхайма на той дороге!
Может, он упал в заячью нору?
Скопировать
-I love you.
How many more times do I have to say it?
One more time would be nice.
- Я тебя люблю.
Сколько еще раз мне надо повторить?
Еще раз, если можно.
Скопировать
- Sure.
I'd like to see a typed script and run through a couple more times.
But as for this whole CCA deal... with the Saudis, you know a lot more about that, Frank, than I would.
- Конечно.
Ну, я бы хотел посмотреть печатную версию сценария и пробежаться по нему ещё пару раз.
Но что касается этой сделки Си-си-эй с саудовцами... ты, Фрэнк, про неё знаешь больше, чем я.
Скопировать
But now, thanks to you, it looks like I'm going to hear about what good backing I have.
So that "I'm sorry" I would have said 100 times, how many more times will I have to say it now?
Does the world seem like a fairy tale to you?
Но теперь из-за тебя пойдут сплетни, что у Киль Ра Им просто есть хорошие связи.
И если раньше я просила прощения сто раз, знаешь, сколько теперь придётся извиняться?
Жизнь для тебя - сказка?
Скопировать
Let's go over this again.
Then after we've done it about 10 more times,
we make our move.
Давайте повторим еще раз.
Только когда мы проделаем это еще сотню раз,
только тогда мы будем готовы.
Скопировать
The food...
Forty more times and it's closing time.
Tombstone and worms.
Пища...
Еще сорок и конец.
Надгробная плита и черви.
Скопировать
Oh, but that's what I've always wished.
I have been here more times than I can count and Alex has never let me inside San Marco even.
Let's become tourists.
Но это как раз то, о чем я мечтала!
Я была здесь несчётное количество раз, и Алекс не позволил мне даже заглянуть внутрь Св. Марка.
Мы станем туристами.
Скопировать
I have just done it once.
They have done it much more times than me.
Shut up.
Я сделал это только раз.
Они делали это намного больше,чем я.
Заткнись.
Скопировать
It's enough, I don't want to play anymore.
Then, let's play three more times.
Alright, as you wish.
- Это достаточно, - Я не хочу больше играть.
- Тогда, давай сыграем, еще три раза.
- Хорошо, раз так ты хочешь.
Скопировать
There's not much milk, do you feed the cow properly?
How many more times must you moisten your duster?
Sit down!
Молока сегодня мало. Ты не забыла покормить корову?
Сколько можно возиться с тряпкой?
Садись на место.
Скопировать
Children, dinner's served.
Did I see Jean Azevedo many more times?
I only remember meeting to write that letter to Anne together.
Детки, кушать подано.
Часто ли я виделась с Жаном Азеведо?
Помню лишь, как мы встретились, чтобы написать вместе письмо Анне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов More times (мо таймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы More times для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мо таймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение