Перевод "Motley crues" на русский
Произношение Motley crues (мотли круз) :
mˈɒtli kɹˈuːz
мотли круз транскрипция – 30 результатов перевода
You'll pay the cost, you young upstart.
No, I keep not motley in my heart!
The twelve fair maidens that me loved
Шута в костер и сжечь дотла!
От пепла нам не будет зла.
Напрасно счастье мне сулили
Скопировать
Drink and don't think about it.
Our whole life is a motley river.
One ought to go in step with it, uphill or downhill.
Пей, не задумываясь.
Вся наша жизнь - пестрая река.
Надо с ней в ногу идти и в гору, и под гору.
Скопировать
Naturally, I offered her a ride.
Before I knew it, I was handcuffed to this bench, surrounded by this motley assortment of other wrongfully
- Sir, your card didn't go through.
Естественно, я предложил её подвезти.
Прежде чем я понял, что происходит я уже сидел прикованный наручниками к скамье, окружённый разномастным ассортиментом других несправедливо обвинённых джентельменов.
- Сэр, ваша карта не прошла.
Скопировать
When we don't know if the world's coming to an end by tomorrow!
And to allow in that motley nightmare with that stinking monster, when the town itself is under threat
Who can think of amusement in this chaos?
Мы уже не знаем, не случится ли завтра конец света!
Мы уже не знаем, не случится ли завтра конец света!
Кто может думать о развлечениях, когда вокруг такой хаос?
Скопировать
My older sister Amy's more like a mother.
She used to manage the elementary school cafeteria over in Motley... until it burned down last year.
My other sister, Ellen, just turned 15.
Моя старшая сестра Эмми как мать нам.
Она заведовала столовой в начальной школе в Мотли. Пока она не сгорела в прошлом году.
Другой моей сестре Элен только что исполнилось 15 лет.
Скопировать
There's two possible fathers.
Former Motley Crue roadies turned drifters.
- You were a roadie for Motley Crue?
Вот их потенциальные отцы.
Бывшие сопровождающие группы Мотли Крю, превратившиеся просто в скительцев.
- Так вы сопровождали Мотли Крю?
Скопировать
Former Motley Crue roadies turned drifters.
- You were a roadie for Motley Crue?
- Yep.
Бывшие сопровождающие группы Мотли Крю, превратившиеся просто в скительцев.
- Так вы сопровождали Мотли Крю?
- Ага.
Скопировать
The entrance hall will be my study.
At the same time, I will be the gatekeeper... to protect the house from invasion... by a motley crowd
RECEIVING DA YS... 1ST AND 15TH OF THE MONTH
Эта прихожая будет моим рабочим кабинетом.
Заодно буду и сторожем, чтобы защитить дом от вторжения... всякого сброда вроде вас.
ПРИЁМНЫЕ ДНИ - 1 И 15 ЧИСЛА МЕСЯЦА
Скопировать
Did you serve your time here?
I got to know this motley crew quite well.
So when theу stayed, I stayed.
Tы oтcиживaл здecь?
Я yзнaл этиx пapнeй oчeнь xopoшo.
И кoгдa oни ocтaлиcь, я ocтaлcя.
Скопировать
Come on, let's go!
What a motley bunch!
Get in there!
Пошевеливайтесь!
Стадо шутов!
Встать туда!
Скопировать
Get this crate down in the hull, would ya, lads?
Motley looking lot of fellows you've got together.
Well, when you look for men to go into Maori country... you don't choose them from among the socially elite.
Несите ящики в трюм. Веселей, ребята!
- Сколько крепких парней у тебя сегодня.
Если собираешься плыть туда, где обитают маори, то набираешь людей не из элиты общества.
Скопировать
Here, have a look...
This little motley devil is full of eggs...
Keeps dropping them into the honeycomb cells.
Смотри сюда.
В этой маленькой мохнатой попке полно яичек.
Опускай в соты.
Скопировать
Lowell Bergman said I should give you a call.
My co-counsel, Ron Motley and I, have filed a lawsuit against the tobacco industry on behalf of the state
If you'd be interested in talkin' to us, we'd certainly like to talk to you.
Лоуэлл Бергман просил меня позвонить вам.
Вы знаете, мы подавали иск против табачной компании от штата Миссисипи. Суть дела в том, что курение у многих людей вызывает наркотическое пристрастие.
Нам известно, что вам есть что сказать, как свидетелю.
Скопировать
Hold on a second.
Motley if he expects his witness to appear or not?
I can't seem to find the criteria to decide.
Подождите.
Спросите у мистера Мотли, ждет ли он появления своего свидетеля?
Мне не за что ухватиться.
Скопировать
That means you don't talk.
Motley, we have rights here.
Oh, you've got rights.
То есть, вы должны молчать.
Мистер Мотли, у нас есть права.
О, у вас есть права!
Скопировать
It has a pharmacological effect that crosses the blood-brain barrier intact.
[Motley] Thank you, Doctor.
One of the reasons I'm here is that I felt... that their representation clearly--
Нарушается гематоэнцефалический барьер, и никотин попадает из крови в мозг.
Спасибо, доктор. Спасибо.
Я здесь потому, что считаю, представители...
Скопировать
"Hey, I'm watching the game." "I'll show you!
"I'm gonna dance naked to Mötley Crüe records.
"I'm gonna change my name to Cinder Buns "and I'm gonna wear clear heels."
"Эй, я смотрю игру." "Я тебе покажу!
Я буду танцевать голой под Motley Crew!
Я сменю имя на Жопастая Золушка и одену прозрачные каблуки."
Скопировать
Still. The lure of the limelight's as potent as a pipe, eh?
On with the motley.
- Blimey!
Но всё же, огни театра манят нас как и прежде, да?
Пора развлекать народ.
- Вот это да.
Скопировать
- Look, Marissa I experimented when I was your age.
Albeit it involved a little Mötley Crüe and a lot of Jäger.
- Way too much information.
- У тебя есть минутка?
- Вообще то нет.
Я хотела бы поговорить с тобой о твоей подруге Алекс.
Скопировать
Here's the first sign of life from the cons.
Let's see if Paul "Motley" Crewe can make something happen.
Hut!
- Первые признаки жизни у команды зэков!
...Посмотрим, сумеет ли знаменитый Кру переломить ход матча?
- Игра!
Скопировать
Back and t-oh, Amber.
Look at this motley crew.
This town sure has gone downhill... since I was crowned Miss Baltimore Crabs. Ugh.
Назад и пов- - О, Эмбер.
Только посмотри на этих клоунов.
Этот город совсем опустился с тех пор как я была "Мисс Балтиморские Крабы".
Скопировать
We can't afford to fail.
That Jutsu displayed unbelievable power during the last great war. all of us could go from a motley band
But...
Провал недопустим.
Джюцу продемонстрировало невероятную мощь во время последней войны. мы все могли бы подняться от мелких воришек до властителей наших земель.
Но...
Скопировать
Would you please refrain from chatting to the staff?
It's chore enough trying to keep this motley crew together.
I had a brilliant French maid in Paris.
Вы не могли бы воздержаться от разговоров с прислугой?
Не так-то просто удержать в доме эту команду.
У меня в Париже есть замечательная горничная.
Скопировать
Apparently he's boozed his way into a...
Who's he been partying with, motley crue?
- It's not what you think.
Говорят, но так напился, что...
С какими же он рокерами распивал?
- Лоис, всё не так, как кажется.
Скопировать
Now is not the time to speculate.
Can we not do without this whole motley set?
Do you know Rawson once called me Jack to my face?
Не время думать об этом.
Разве мы не можем обойтись без этого?
Знаешь, Роусон как-то назвал меня Джеком?
Скопировать
I want to believe he couldn't.
What I've found out is that there's a group of them in the secret service and a motley collection of
They think we have no chance.
Я не хочу верить, что он на это способен.
Я выяснил, что существует группа, работающая на разведку, и целая коллекция других людей, включая очень влиятельных аристократов, пытающихся положить конец этой войне еще до того, как она началась.
Они считают, что у нас нет шансов.
Скопировать
I'd say two or three different ones, actually.
Right, a motley crew of lab animals got together and decided to exact their revenge on mankind.
Astrid, let's look up labs in the area that do research with animals and--
Ну, судя по ранам,
Я сказал бы, что это два или три различных животных.
Ну да, пестрая компашка лабораторных животных собралась вместе, чтобы отомстить человечеству.
Скопировать
That's it.
I was talking more about not remembering who was the bassist for Mötley Crüe.
Ingrid.
Вот оно.
Я говорил скорее о том, что не помню кто был басистом в Motley Crue.
Ингрид.
Скопировать
"She was a religious woman, without the joy of Catholicism. which, if need be, covers the marks on the wall. when family portraits fall.
She wore a hat like a tabletop her bosom in a motley corset. ...and my father sitting stiffly next to
He wore an absurd, little yellow jacket. ...and a tobacco brown bowler perched on his ears.
Мать была верующей, но католическая религия не доставляла ей радости, которая в случае чего могла бы затушевать на стенах пятна от упавших семейных портретов.
Она носила громадную шляпу, напоминавшую столешницу, ее грудь была затянута в жесткий корсет, а мой отец сидел рядом с ней с абсолютно прямой спиной.
Он был одет в нелепую желтую курточку, а на голове носил котелок табачного цвета, нахлобученный по уши.
Скопировать
And in the castles of Umbra the Black Prince.
The Motley Folk.
And of course you, Dustfinger.
А в замке Тени Черный Принц.
Пестрый Народец.
И, конечно же, ты - Пыльные Пальцы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Motley crues (мотли круз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Motley crues для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мотли круз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
