Перевод "My Way. - My Way" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение My Way. - My Way (май yэй май yэй) :
maɪ wˈeɪ
 maɪ wˈeɪ

май yэй май yэй транскрипция – 33 результата перевода

My way!
My way! My way!
Stand by for curtain call!
- Прочь!
Прочь с дороги!
Внимание, занавес.
Скопировать
She don't have to, all right?
She goes my way... my way or the highway.
Look. They don't know she's any part of this, all right?
Слушай, ее никто не заставлял.
Она или со мной или пусть катится своей дорогой.
К тому же, они не знают, что она часть всего этого.
Скопировать
- ..have been murdered for singing?
- My Way. - My Way!
- Exactly.
— были убиты, когда пели.
— My Way.
— Она самая.
Скопировать
I'm going to vault this stupid ditch.
Nothing stands in the way of me and my sport.
Are you sure?
Хочу перепрыгнуть через эту дурацкую канаву.
Ничто не остановит меня и мои развлечения.
Вы уверены?
Скопировать
Move aside!
Out of my way!
I bring most important news!
Отойдите!
С дороги!
Я принес важнейшие новости!
Скопировать
Thomas, we've known each other a long time.
I know you've often complained about my methods, my way of dealing.
We're still humanists, even though the world batters our beliefs and compromises our actions.
Томас, мы давно друг друга знаем.
Я знаю, что тебе часто не нравятся мои дела и мои методы, но я надеюсь, что у нас есть и много общего.
Мы гуманисты, хотя наши убеждения подвергаются критике, и нам требуются компромиссы. Ни в коем случае.
Скопировать
You're my intern. Which is why I have to know her stats at all times. Because I'm not about to stand next to you in your O.R.
There's no way I'm gonna go to work every day with a surgeon like you and not be at the top of my game
- "Sisterhood" and all that, you know? - Scary, inhuman relentless. You are like a role model to me or... something.
Ты мой интерн поэтому я и должен знать о её состоянии потому, что я не собираюсь стоять с вами в операционной и не быть подготовленным понятно?
я по-другому не собираюсь работать с хирургом как вы и не быть на вершине игры если хочешь вопить на меня... я знаю у вас есть карты потому, что вы замужем.. я это уважаю но есть спор между женщинами хирургами - "дружеские отношения" и это всё, понимаете?
- страшные, жестокие... вы для меня, объект для подражания.
Скопировать
Goddamn it, Tom. Every night the dream is the same...
I'm on my way to visit my friend Kyle... because we had a bet that if I could prove leprechauns were
And it turns out, I was right. Time to pay up, Kyle. But then...
- Хорошо, мы можем вдобавок показать его им.
Чёрт побери, Том. Я иду навестить моего друга Кайла, потому что у нас был спор, что если бы я мог доказать, что гномы были настоящими, он будет сосать мои яйца.
И оказывается, что я был прав.
Скопировать
Not just yet, Kyle.
By the way, I should tell you that I haven't had a chance to shower while making my way up here.
My balls are... extra vinegary.
Есть ещё несколько вещей, которые я должен сделать.
Кстати, я должен сказать тебе, что у меня не было возможности принять душ, добираясь сюда.
Мои яйца.. особо противны. /
Скопировать
You'll never find it I'll get it for you.
By the way,I'm staying at ida's house for a while since, you know,my house is a pile of rubble.
Oh,that's so sad.
Вы её не найдёте. Я принесу.
Кстати, я пока живу в доме Айды. Потому что от моего остались одни обломки.
О, это очень грустно. У вас неделя.
Скопировать
And the same could be said of Bugs Bunny and Superman and Harry Potter.
They've changed my life, changed the way I act on the Earth. Doesn't that make them kind of "real."
They might be imaginary, but they're more important than most of us here.
И то же самое можно сказать и о Bugs Bunny и Супермене и Гарри Поттере.
Они изменили мою жизнь, изменили то, как я живу на Земле.
Разве это не делает их своего рода "реальными". Они могли бы быть воображаемыми, но они более важны, чем большинство из нас здесь.
Скопировать
Now it was one kiss, okay?
It was a good kiss, maybe even a great one, but are we going to let one maybe-great kiss get in the way
So... friends?
Так, это был всего лишь поцелуй, хорошо?
Это был хороший поцелуй, может даже великолепный, но мы ведь не позволим этому возможно-великолепному поцелую помешать нам теперь наладить действительно великолепные профессиональные отношения и даже при том, что до недавнего времени ты даже не знал моего имени?
Нет, не позволим. Ну что друзья?
Скопировать
He only said he wants you in the conference room.
I'm on my way down.
Did you take money?
Он сказал, что будет ждать вас в зале для совещаний.
Уже иду.
Где деньги?
Скопировать
Are you saying that I should be queen?
I wish there was a way I could remove Mistress Seymour from among my ladies.
When you have given the King his great desire,then you will have all the power to deal with her as you like.
Вы считает, я должна быть королевой?
Хотела бы я, чтоб был способ убрать госпожу Джейн из числа моих фрейлин.
Когда вы исполните самое большое желание короля, тогда вы получите власть разделаться с ней, как того пожелаете
Скопировать
Lower!
How 'bout you shut the fuck up and let me rape you my way?
Well, if that's how you feel about it... you might want to take your little friend there and run along home.
- Ниже. Ниже!
- Слушай, заткнись и дай мне изнасиловать тебя как я хочу.
Ах, ну если у тебя такие планы, ты можешь прямо сейчас взять своего дружка наперевес и бежать домой.
Скопировать
- lf I could see them, it wouldn't be faith.
Hey, let's start over, because this has all just been my way of...
Luke! "Singing Teacher."
Если бы я их видела, то это не было бы верой. - Да.
Давай начнем все сначала, потому что все это...
Учительница пения!
Скопировать
For this.
Out of my way, Johnston.
I know what I'm doing.
Теряя людей... ради этого.
С дороги, Джонсон!
Я знаю, что делаю
Скопировать
You're not leaving until this is resolved. This is resolved.
Get out of my way.
They're not going anywhere.
Ты никуда не уходишь, пока проблема не решена!
Все уже решено!
Вон с дороги! - Они никуда не едут.
Скопировать
And then head to New Bern. Heather, Stanley and my brother, they can help you once you're there.
I know my way around.
Bodies were found along Route 400 near Cimarron.
Хэзэр, Стэнли, мой брат, они тебе помогут там.
Я знаю свой путь.
Найдены тела рядом с 400-ым шоссе у Кеморрона
Скопировать
Where you going?
Whoa.Hey, my car overheated on the way to work, and I just needed some water for my radiator.
What are you all dressed up for, kitten?
Куда ты направляешься?
Эй моя машина перегрелась по пути на работу и мне нужно немного воды для радиатора.
Для чего же ты так нарядилась, киска?
Скопировать
Thank you, Your Eminence.
All my lords and masters, make way for his Lord's Grace. Away.
- Your Eminence.
- Благодарю, ваше преосвященство.
- Господа, дорогу его высокопреосвященству!
- Ваше преосвященство!
Скопировать
Someone whose very presence would have made the french sit up and come to heel.
I have the way and the means to crush the usurper of my throne as one would crush a revolting spider.
I will make him wish that he had entered the church after all and left the affairs of the state to those who are born to rule!
Чтобы в его присутствии французы сидели тихо и поддакивали.
- У меня есть все возможности уничтожить того, кто захватил мой трон. раздавить его, как противного паука.
Я сделаю так, что он в конце концов уйдет в монахи и оставит дела государства тем, кто рожден править!
Скопировать
but... don't talk like Ryuzaki...
All those in my way have disappeared.
I'm the god of the new world.
Лайт-кун.
Все преграды были убраны с пути.
Я - Бог этого нового мира.
Скопировать
I'm also standing, breathing, thinking and now... talking, which is actually preventing me from what I was originally trying to do.
Turk's career is in danger and you're gonna toss that attitude in my way?
I've never asked him to operate on that guy.
Гуднера, но если хочешь, что бы я был более конкретен, я так же стою, дышу, думаю и сейчас... говорю,что мешает мне делать то, чем мне действительно надо заниматься.
Карьера Тёрка в опасности и Вы подтолкнули его к этому?
Я никогда не просил его оперировать этого парня.
Скопировать
Do you really need the biggest crap record?
Could you maybe see your way to just letting my dad have this one? Let him have it?
Why would I do that?
Вам действительно нужен рекорд на самое большое дерьмо?
Не могли бы вы, может, смотрите, идите своей дорогой и отдайте моему папе этот рекорд?
- Отдать ему рекорд? Зачем мне это делать?
Скопировать
I can't make any bread because I'm Indian?
I landed in England in my vest because Amin's pigs stole my shirt and jacket on the way to the airport
But you hold on.
Я не могу заработать себе на хлеб, потому что я индиец?
Я приземлился в Англии в одной майке, Потому что свиньи Амино украли мою рубашку и куртку по пути в аэропорт.
Но вы просто подождите.
Скопировать
Oh, when we get outta this...
I am gonna shove my fist right into your ass, hard and fast... not in a sexual way... in a "I am pissed
Listen to me very carefully, Frank.
Когда мы выберемся отсюда...
Я засуну мой кулак прямо тебе в задницу, жёстко и быстро... не в сексуальном смысле... а в "Я очень на тебя зол" смысле... за выключение твоей рации и за то, что оставил меня в этой сраной дыре!
Слушай меня очень внимательно, Фрэнк.
Скопировать
Don't make me into the bad guy.
I'm going out of my way to make us both famous.
It's not my fault if you're not living up to your end.
Не делай меня плохим парнем.
Я иду по пути деланья нас обоих знаменитыми.
Не моя вина, что ты не доводишь дела до конца.
Скопировать
Hey, look out.
Jesus, you're in my way!
Move it!
Эй, внимательней.
Господи, ты на моём пути!
- Двигайся!
Скопировать
Hey! Okay. Good start.
Short stuff, out of my way.
Yeah, you saw me.
- Отличное начало.
Коротышка, прочь с дороги.
Да, ты видел меня.
Скопировать
Only, that I am laying with the back pressed to the planet.
On my way away.
- We could go to Polynesia.
Я просто лежу, прижавшись спиной к планете.
Это мой последний путь.
- Мы можем поехать в Полинезию.
Скопировать
Oklahoma... what a treat.
Stack gets drunk and forces his way onto a stage, he does My Fair Lady.
All the wheels are yeller, the upholstery's brown, the dashboard's genuine leather, with ice in glass...
Оклахома... что за обращение.
Обычно когда мистер Стак напивается и вламывается на сцену, он поёт My Fair Lady.
Колеса желтые, обивка коричневая, приборная панель из натуральной кожи со льдом в стекле
Скопировать
Uh, he's at home so we paged him and he said that we should give your daughter the shot ourselves.
There is no way in hell that I'm letting an incompetent intern touch my child.
Oh, oh, but... But you said we are the future of the hospital and we need to learn.
Вообще-то он дома, мы позвонили, но он сказал что мы и сами можем сделать укол.
Никогда в жизни я не подпущу недоученного интерна к моему ребенку.
Ох, но вы же сказали что мы будущее, и мы должны учиться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My Way. - My Way (май yэй май yэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My Way. - My Way для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май yэй май yэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение