Перевод "My cheating" на русский
My
→
мой
Произношение My cheating (май читин) :
maɪ tʃˈiːtɪŋ
май читин транскрипция – 24 результата перевода
Snake eyes.
My cheating unit malfunctioned!
You gotta give me a do-over.
Глаза змеи!
Нет! Мой модуль мухлежа вышел из строя!
Дайте мне еще одну попытку!
Скопировать
Previouslyon"Mistresses"...
Some trash showed up on my doorstep with my cheating-ass husband's biracial spawn.
Then why do I feel like I'm doing something wrong?
Ранее в сериале...
Какая-то коза пришла ко мне с сыном мулатом от моего изменщика мужа.
Тогда почему мне кажется, что я делаю что-то не так?
Скопировать
I do need to talk to Colonel Mariga.
And I need to stop paying alimony to my cheating ex-wife, but that's not going to happen.
If you let me in, maybe I can make that happen.
Мне надо поговорить с полковником Маригой.
А мне надо отвертеться от выплаты алиментов бывшей жене-шалаве, но это невозможно.
Если впустите меня, я всё устрою.
Скопировать
Listen, if you want me to move out, just say so.
I don't want to live in the apartment that I shared with my cheating wife.
I gotta go.
Слушай, если хочешь, чтоб я съехала, так и скажи.
Я не хочу жить в квартире, которую делила с женой-предательницей.
Мне пора идти.
Скопировать
Go to commercial!
Ladies and gentlemen-- My name's honest Dipper, and, unlike my cheating uncle, I have something to show
It nearly killed me getting him into that cage.
На рекламу!
Леди и джентльмены, меня зовут честный Диппер, и, в отличии от моего дяди-мошенника, у меня есть кое-что, чтобы показать вам, и это не обман.
Оно чуть не убило меня, пока я запихивал его в клетку.
Скопировать
And I know it's not my place to comment on your personal life, but...
You mean my cheating on my husband?
Truth is, he's not my husband anymore.
И я знаю, что это не мое дело обсуждать твою личную жизнь, но...
Ты о том, что я обманываю мужа?
Правда в том, что он мне больше не муж.
Скопировать
Well, what was I supposed to tell him?
On the way to our date, some trash showed up on my doorstep with my cheating-ass husband's biracial spawn
Don't forget the extortion.
А что я должна была ему сказать?
Перед нашим свиданием какая-то дрянь пришла ко мне с межрасовым бастардом от моего сраного мужа-изменщика.
И не забудь упомянуть про вымогательство.
Скопировать
And now my approval ratings are through the roof.
those 4,359 votes don't mean a damn thing, and I just can't help but thinking, what a wonderful gift my
You're confessing to murder.
И теперь мой рейтинг взлетел до потолка.
Я могу баллотироваться на любую должность, и эти 4 359 голосов ни черта не значат, я все время думаю, что за замечательный подарок моя изменяющая жена дала мне.
Вы признаётесь в убийстве.
Скопировать
Hey, shut up!
♪ The Simpsons 23x18 ♪ Beware My Cheating Bart Original Air Date on April 15, 2012
Okay, what's an appropriate movie for you boys?
Эй, заткнись!
3 00:01:55,110 -- 00:01:58,112 Ладненько, какой же из фильмов вам подойдет, парни?
Нет.
Скопировать
If you had nothing to do with sara's death,
Because my cheating husband has no idea I'm about to serve him with divorce papers.
I lied because i was at my lawyer's that afternoon.
Если Вы не имеете к смерти Сары никакого отношения, то почему вы солгали?
Потому что мой блудный муж не догадывается, что я готовлю бумаги для развода.
Я солгала, потому что я была у своего адвоката тогда днем.
Скопировать
From then on, Carmen knew I'd never be faithful.
She decided to tolerate my cheating as a bad habit.
One guy picks his nose, another cheats.
С тех пор Кармен знала, что я никогда не буду ей верен.
Она решила смириться с моими изменами, как с дурной привычкой.
Кто-то ковыряется в носу, кто-то изменяет.
Скопировать
Maybe you're just one of those guys.
So my cheating is biologically predetermined?
Fantastic.
Может, ты просто один из них?
Значит моя неверность биологически предопределена? Фантастика
Увеличь-ка раз в пять.
Скопировать
Right?
Well, I took my cheating boyfriend back and got cheated on again, so...
I'm sorry, Ash.
Да?
Ну а я простила изменившего бойфренда, а он изменил мне снова, так что...
Сочувствую, Эш.
Скопировать
- You knew about Carlos.
- My cheating was upfront and honest.
- Gabby, we don't have time for this.
Ты знал о Карлосе!
И моя измена была предупредительной и честной.
Слушай, Гэби, у нас нет на это времени.
Скопировать
Impossible.
My cheating is undetectable.
Peter sent you here to protect me.
Быть того не может.
Мой обман невозможно раскрыть.
Питер отправил тебя сюда защитить меня.
Скопировать
Um, for the rest of you, hi, I'm Carolyn.
I'm pretty sure that my cheating husband is phoning the police.
Harvey!
Для остальных же, здравствуйте, меня ховут Кэролайн.
Извините, что испортила вам день, но я уверена, что изменяющий мне муж в той комнате сейчас звонит в полицию, так что я рассчитываю, что вы поможете мне вытащить его оттуда, чтобы мы с Харви могли... все обговорить.
Харви!
Скопировать
I'm sure if you just ask your husband...
You want me to talk to my cheating, lying, good-for-nothing, two-faced cheap husband?
This is what you want?
Уверена, если вы просто попросите своего мужа...
Вы хотите, чтобы я поговорила со своим лживым, никчемным, двуличным дешевым мужем?
Этого вы хотите?
Скопировать
I choose to see the good.
I'd been with my cheating fiance Steven since I was 14.
That's 11 years.
И я выбираю положительную.
Я встречалась с моим неверным женихом Стивеном с 14 лет.
Итого 11 лет.
Скопировать
I can't believe you're even considering this.
So I'm supposed to just abandon my dad to live with my cheating ex-stepmom?
Yes.
Поверить не могу, что ты вообще задумалась об этом.
Мне что, бросить отца, чтобы жить с бывшей мачехой, которая ему изменяла?
Да.
Скопировать
Been in your shoes.
This place is the only thing I got to keep after I divorced my cheating bride.
Is that the guy?
Я был на твоём месте.
Это место - всё, что мне удалось сохранить после развода с изменщицей.
Этот парень?
Скопировать
I loved my mother, but she killed herself.
My cheating father and his whore got what they deserved.
But, hey.
Я любил маму, но она покончила с собой.
А мой лицемерный папаша и его шлюха получили по заслугам.
Но ты не бойся!
Скопировать
Are you crazy?
I'm gonna tell them that I was part of a... a scam to trick my cheating husband so I don't have to pay
I'm practically giving them a motive, plus I will be crucified in the press.
Ты с ума сошла?
Я расскажу им, что была частью сговора, чтобы поймать своего неверного мужа, чтобы не пришлось платить ему алименты?
Я практически даю им мотив, к тому же, пресса меня просто съест.
Скопировать
In case you hadn't noticed, I'll be leaving here alone.
So, apparently, not only am I not good enough for my cheating wife, but no one in there wants me either
Well, they think a lot of themselves.
Если ты не заметила, я ухожу один.
Выходит, что я не только недостаточно хорош для моей жены, но и там никто не хочет меня.
У них слишком высокое мнение о себе.
Скопировать
And against my better judgment, I spoke up.
The club doesn't know about my cheating, do they?
I'll try not to mention it.
И я вынужден был об этом рассказать.
В клубе не знают о моём обмане, не так ли?
Я постараюсь о нём не упоминать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов My cheating (май читин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My cheating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май читин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение