Перевод "My darling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение My darling (май далин) :
maɪ dˈɑːlɪŋ

май далин транскрипция – 30 результатов перевода

Mary.
My darling daughter.
Have you said your prayers?
Мария.
Моя дорогая дочь.
Ты уже помолилась?
Скопировать
And I'm sure your new house will be very grand!
I love you, my darling boy.
I love you.
Уверена, что твой новый дом будет великолепным!
Я люблю тебя, мой дорогой мальчик.
Я тебя люблю.
Скопировать
I will still give you a son.
Come soon, my darling, to my hot bed.
Ladies.
Я еще подарю тебе сына
Возвращайся скорей, дорогой в мою теплую постель
Леди
Скопировать
Why am I in a dress?
I'll thank you to hold your criticism, my darling.
The hell with this!
Почему на мне платье?
Я буду благодарен, если ты умерешь свою критику, моя дорогая.
К чёрту это!
Скопировать
He won't release us unless you do what he wants!
I can't, my darling.
Keep away!
Он не отпустит нас, пока ты не сделаешь того, чего он хочет.
Я не могу, моя милая. У меня нет такой силы.
Отойди от меня!
Скопировать
We should just move forward, okay?
"For my darling son, Dennis"... Hmm?
Presumably.
Нам стоит просто двинуться дальше, ладно?
"Для моего любимого сына Дэнниса"...
- Вы, по-видимому.
Скопировать
and then I trust within a while to enjoy that which I have so longed for, to god's pleasure,and our own.
No more to you now, my darling,for lack of time, but that I would you were in my arms,or I in yours,
You have a letter, from lady anne boleyn.
Затем я получу то, чего ждал так долго, к радости божьей и нашему удовольствию.
На этом все, моя дорогая, я спешу, но жду постоянно твои объятия и твой долгожданный поцелуй.
Вам письмо от леди Анны Болейн.
Скопировать
But he makes up for it in otherways.
"My darling, Francine.
"I can't stop thinking about our hot romantic weekend in...
Зато визуально увеличивает достоинство.
Ну, так ты получил ту роль в Надежде Райана?
Неа, я всем очень понравился, но им был нужен актёр более телесного цвета, и с носом.
Скопировать
surgery's clear our city was ravaged by a sickness of appalling virulence
in my absence i prayed that my darling would stay safe through the horizontal and the vertical we draw
august 10th a new traderoute has opened up with the republic of lawrentia allowing supply ships to reach our beleaguered realm
Кабинет свободен. Наш город был опустошён болезнью ужасающей степени болезнетворности .
Я молился, чтобы в моё отсутствие, с моей возлюбленной ничего не случилось. Через горизонтали и вертикали мы несём веру. Их тела должны стать золой, а они сами станут воздухом, до тех пор, пока всё не повторится.
10-е августа. Новый торговый путь связал нас с республикой Лорентия, позволяя транспортным кораблям достигать нашего осаждённого государства.
Скопировать
our new direction would take us deep into unknown air out of transmitter range and any possibility of rescue
a week longer, my darling, no more, i'm certain take what time you need your welcome will be all the
amelia!
Наше новое направление уводило нас в глубь неизвестного воздушного пространства, прочь от зоны досягаемости передатчиков и возможной подмоги.
Ещё неделя, любимая, не дольше, я убеждён. Бери столько времени, сколько нужно, тем радостней будет встреча.
Амелия!
Скопировать
had claude been the devil himself he could not have devised a more feindish torment
my darling you'll burn in hell belgon no, no!
is our voyage nearly ended my friend?
Будь Клод самим дьяволом, он не смог бы придумать более ужасной пытки.
Мой дорогой. Вы будете гореть в аду, Белгон! Нет, нет!
Наш вояж близится к завершению, не правда ли, мой друг?
Скопировать
Come on, come on.
Without you, my darling, my life is meaningless.
Then you'll have to have me.
Иди, иди.
Без тебя, моя дорогая, моя жизнь бессмысленна.
Ты должен быть со мной.
Скопировать
* Heaven and earth shall flee...
"Dinah, my darling...
my love, my life I'll be seeing you soon but not soon enough. "
* Убегут небо и земля...
"Дайна, милая...
любовь моя, жизнь моя мы увидимся уже скоро... но как же хочется встретиться еще скорее".
Скопировать
Not only are you tremendous fun, but you're a marvellous actress with a heart of gold.
- Bless you, my darling. Thank you.
- Bless you.
Не только потому, что вы - необычайно веселый человек, но и потому, что у вас золотое сердце.
- Всего вам наилучшего, мой дорогой.
- И вам того же.
Скопировать
Amore!
My darling.
Rat!
Любовь!
Моя дорогая.
Крыс!
Скопировать
Paul taught me that well enough. That's what you're afraid of, isn't it?
No, my darling.
I am afraid that you will get lost trying to achieve it.
Нет, моя дорогая...
Я боюсь, что ты потеряешься, пытаясь достичь его.
- Я люблю тебя.
Скопировать
I am dead.
Thanks to you, my darling...
I have only a fragile existence, a mere memory self within you.
Уходи!
Тебе нужна помощь, внучка.
Другие в твоей голове хотят все твое сознание.
Скопировать
Here we are.
Here you are, my darling.
"We must defend our island from foreign aggression" stop.
- А вот и мы. - Спасибо, милый!
Держи, дорогая!
Мы должны защищать свою страну от внешней агрессии. Точка.
Скопировать
I don't care if I'm talking nonsense or drooling your ear or if I sound like Bertuccio's mom.
My sweet, my darling little boy...
Keep all the kisses.
Я не боюсь, что говорю глупости или забиваю тебе уши чепухой или говорю, как мама Бертуччо.
Дорогой мой, мой самый дорогой мальчик...
Сохрани все мои поцелуи.
Скопировать
Hello, mom.
Hello, my darling!
Well, how has it been?
Привет, мама.
Привет, моя дорогая!
Хорошо, как это было?
Скопировать
Look, I was worried sick.
My darling, my sweet, I love you.
I love you as I've never loved a woman before.
Я чуть с ума не сошел от беспокойства.
милая моя, красавица моя, я люблю тебя.
Я люблю тебя так, как никогда никого не любил.
Скопировать
Clémentine?
My darling?
Sorry, but I went to the cinema and the film ended later than I expected.
Клементина?
Дорогой?
Прости, я пошла в кино, а фильм закончился позже, чем я думала.
Скопировать
Charlotte, here.
And my darling, Roxeanne, next to me.
Oh, what good fortune to have two such lovely American girls with us today.
Шарлот здесь.
А моя дорогая Роксанн, рядом со мной.
Как замечательно, что с нами сегодня две прелестные американки.
Скопировать
Perfect, really?
. - my darling?
Tony... why?
Опять богема, дорогая.
Тони, ну зачем?
- Жест самозащиты. - Спасибо.
Скопировать
- No, no, no.
Ivy, my darling, you belong with the immortals.
Come with me to Mount Olympus. Drink nectar with the gods. Sing the ancient songs of pleasure.
Нет-нет.
Любезная, Айви, ваше место среди бессмертных.
Взойдемте же на Олимп, дабы испить нектара с богами, воспеть древнюю песнь наслаждения и устыдить Афину с Дианой.
Скопировать
I got him!
Wens, my darling!
Wake up!
Я его поймала!
Венс, дорогой!
Очнись!
Скопировать
Listen to the man.
Good night, my darling.
I'm crazy about you, lady.
Слушайся мужчину.
Спокойной ночи, мой дорогой.
Я без ума от вас, леди.
Скопировать
That's there... say just a few words
My darling wife... My dear mother...
My new Mama and Papa...
Моя дорогая жена,..
мои новые мама и папа, дорогие коллеги.
Еще вчера ты был пекарем, а сегодня уже коллега.
Скопировать
Don't tease me now.
Have I your heart, my darling?
I love you, I love you!
Не дразните меня.
Разве ваше сердце принадлежит мне?
Я люблю вас!
Скопировать
- No, you're right, I can't.
Well, others than us, my darling.
And it's all my fault.
- Ты права, не могу...
Значит, полетят другие, милая.
Это все моя вина.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My darling (май далин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My darling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май далин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение