Перевод "My ears My ears" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение My ears My ears (май иоз май иоз) :
maɪ ˈiəz maɪ ˈiəz

май иоз май иоз транскрипция – 31 результат перевода

Whom are you hitting?
My ears! My ears!
Comrades! Are you out ofyour minds?
Ты кого бьешь?
Ухи, ухи, ухи!
Товарищи, товарищи, вы что, с ума сошли?
Скопировать
Lord, hear my voice.
Let your ears be attentive to the voice of my prayer.
I believe in the Lord, my soul believes in his word and my soul waits for the Lord more than watchmen for the morning.
Господь! Услышь голос мой.
Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих.
Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю душа моя ожидает Господа более, нежели стражи — утра...
Скопировать
"I had my hair cut the other day."
"It's so short you can even see my ears..."
"So you probably wouldn't even recognize me if you saw me."
Я недавно подстриглась.
Теперь мои волосы чуть приоткрывают уши.
Если бы мы встретились, ты бы меня, скорее всего, не узнал.
Скопировать
Martha, you are terrible.
I wanted to pluck out my eyes and jam them into my ears.
I wanted to pummel you with a manhole cover.
Марта, ты ужасна.
Я хотел вырвать мои глаза и заткнуть ими мои уши.
Я хотел бить тебя канализационным люком.
Скопировать
- Is that the last copy of "Woman" magazine?
What's more, that stupid poop is yelling right into my ears.
Woman, is that the last one?
Это уже последняя "Женщина и жизнь"?
Еще сзади какая-то глупая срака орет мне в ухо.
- "Женщина и жизнь" - это уже последняя? - Да.
Скопировать
Morten does. His ears are bright red.
My ears?
Give me my cognac, Kristin.
У него уши покраснели.
Мои уши?
Дай мне коньяк, Кристин.
Скопировать
Claymore!
Goddamn it, my ears.
- They're gonna bury us down here.
Мина "клеймор"!
Проклятье, мои уши.
- Они нас здесь похоронят. - Нет.
Скопировать
Any other symptoms besides headaches?
Sometimes my ears ring.
I'm cold.
Беспокоит ли вас что-то помимо головной боли?
Иногда... звенит в ушах.
Я замерзаю.
Скопировать
No one's been able to outtalk me so far and I'm not sure they ever will.
Nothing wrong with what I've got between my ears even though I have the physical symptoms of my illness
The best thing... today, no, not tomorrow...
Ещё никому не удавалось меня переболтать, и не думаю, что когда-нибудь получится.
То, что между ушами, у меня в полном порядке, хотя с виду может показаться обратное.
Сегодня мы устраиваем...
Скопировать
Anyway, God bless.
Well, I can't believe my ears.
When I heard Paul and Norm there saying all those nice things about me, I actually started thinking, uh:
¬ общем, благослови теб€ √осподь.
Ќу что ж, не могу поверить своим ушам.
огда € услышал тЄплые слова о себе от ѕола и Ќорма то начал думать...
Скопировать
What?
No, I just washed my face, but the water didn't get into my ears
Please, just wait outside
Что?
Нет, я же только умыл лицо, в уши вода не попала.
Пожалуйста, подождите снаружи.
Скопировать
You know all the things that you talked to me about at the funeral-- I really don't want to do this!
They still ring in my ears after two years.
Good!
- Знаешь, всё о чём ты говорил мне перед похоронами... - Я правда не хочу этого делать.
- Они всё ещё звенят у меня в ушах по прошествии двух лет.
- Отлично.
Скопировать
Oh, yes.
Word has reached my ears of this Aragorn, son of Arathorn.
And I tell you now, I will not bow to this Ranger from the North... last of a ragged house long bereft of lordship.
О, да.
Меня достигли вести об этом, Арагорне сыне Араторна.
И говорю тебе, я не поклонюсь этому Северному следопыту последнему из обнищавшего рода, давно лишенного права на власть.
Скопировать
- What are you doing?
I'm wiggling both my ears at the same time.
That's it, smile.
Видите? - Что Вы делаете?
Шевелю ушами одновременно.
Правильно.
Скопировать
I don't care for musicals.
They hurt my ears.
I see.
Мне плевать на мюзиклы.
У меня от них уши болят.
Понятно.
Скопировать
Yet who shall say what is real and what is not?
Can I believe my friends all gone, when their voices are still a glory in my ears?
No.
И кто же скажет, что реально, а что нет?
Можно ли постичь разумом: все мои друзья мертвы? Но мои уши по-прежнему слышат их голоса.
Невозможно.
Скопировать
Folks is all going to Macon, and folks is running away!
I can't bear those cannonballs right in my ears!
I faint every time I hear one.
Все уходят в Макон, все бегут отсюда!
Эти пушечные выстрелы у меня в ушах!
Я всё время падаю в обморок.
Скопировать
Don't do that, Pulaski.
My ears are still sticking out from all the listening I did last night.
How do you like that?
Ты так больше не делай, Пуласки.
Мои уши все еще стоят торчком после вчерашней ночи.
Как вам это нравится?
Скопировать
In the middle of the night?
I can't believe my ears!
Tell us tomorrow.
Кто разговаривает среди ночи?
Это неслыханно.
Завтра расскажешь.
Скопировать
He paid 25 to one.
Casiano, when my father hears that you have been racing his bestjumper, he'll nail your ears to the stable
- That other horse wasn't even in it.
Он выиграл 25 к 1.
Касьяно, если мой отец узнает, ЧТО ты делаешь с его лучшей лошадью, он приколотит твои уши к дверям конюшни.
- Да другую лошадь даже не было видно.
Скопировать
Sit down.
I heard with my own ears what he told Mr.
And what did he tell Mr. Meng?
Сядьте.
Я собственными ушами слышала, что он сказал мистеру Менгу, когда мы пытались выставить его подругу из комнаты.
И что же он сказал мистеру Менгу?
Скопировать
I've got hair everywhere...
in my nose, in my ears, on my chin.
I'm afraid to look anywhere else.
Эти волосы повсюду...
в носу, в ушах, на подбородке.
Я уж боюсь заглядывать куда-нибудь еще.
Скопировать
Mayday, mayday. For the only person who listens to me during my lesson.
And in that silence I prick up my ears interestingly that I could hear a calling voice from Lithuania
Let's go. There's nobody calling.
К той единственной, которая слушает меня на моем уроке.
Жду голоса с Литвы - туда мой слух проникнет.
Но едем, - тихо все - никто меня не кликнет.
Скопировать
I look so stupid."
"My ears are just popping out." I said, "But I'm a real big fan of your ears."
And she was like, "Really?" And I said, "Yeah.
Там фотка дурацкая".
Говорю: "Почему?" Она мне: "Уши торчат как радиолокаторы". А я ей: "Обожаю твои уши!
Просто фанат твоих ушей!" Она такая: "Серьёзно?" А я: "Ну да!
Скопировать
-We have to pretend that we're married?
-I had to shave my ears.
You can do this.
- Мы должны притворяться, что женаты?
- Мне пришлось побрить уши.
Ты сможешь это сделать.
Скопировать
Backstabbing, self-serving prick. I'll tell you what, I'll meet you halfway.
I'll plug my ears. All you've got to do is shut your mouth.
How about I ram my foot so far up your ass your kidneys give me a shoe shine?
ты не знаешь, каково это.
Ты здесь всего два дня.
Я знаю, что люди исчезают.
Скопировать
Soon enough.
Look, you're my eyes and ears in this mess, right?
And I don't want no more surprises, like that newspaper article.
Скоро заберем.
Слушай, ты - мои глаза и уши в этом бардаке, ясно?
Я не хочу больше сюрпризов, как с той статьей в газете.
Скопировать
Something tells me you may have an idea... of how I can get it back.
I guess I could keep my eyes and my ears open. What's in it for me?
It belonged to my mom. It's important to me.
Что-то подсказывает мне, что ты знаешь, как мне его вернуть.
А что мне с этого будет?
Оно принадлежало моей маме.
Скопировать
I think so.
I don't stretch my ears.
Tough times in Argentina...
Думаю, да.
Я не подслушивал.
Тяжелые времена в Аргентине...
Скопировать
No worries, things will be fine.
- I don't believe my ears!
It'll be fine, I promise.
Не бойтесь, всё будет хорошо.
- Я не могу в это поверить!
Всё будет хорошо, я вам обещаю.
Скопировать
You will someday.
What can be my thoughts, here in Paris?
Directed by You're just in time, my Tadeusz!
Поймёте однажды.
"ПАН ТАДЕУШ" По поэме Адама Мицкевича.
Тадеуш, вовремя приехал ты, не скрою!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My ears My ears (май иоз май иоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My ears My ears для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май иоз май иоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение