Перевод "My eyes" на русский
Произношение My eyes (май айз) :
maɪ ˈaɪz
май айз транскрипция – 30 результатов перевода
It helps us all.
My eyes gaze
At the sky
Это хорошо для нас всех.
Мои глаза пристально смотрят
В небо.
Скопировать
Perhaps you don't understand. But I can't sleep, I can hardly breathe, for thinking of you.
Your image is before my eyes every waking second.
I almost believe that I would for an hour in your arms...
Возможно, вы не понимаете, но я не могу спать, мне тяжело дышать, когда я думаю о вас.
Каждое мгновение перед глазами я вижу ваш образ.
Я все время представляю ваши объятия.
Скопировать
I was soaring ever higher but I flew too high.
- Though my eyes could see I--
- Dad? Dad! What are you doing?
♪ Я парил всё выше и выше, но я залетел слишком высоко. ♪ Хотя мои глаза могли видеть, я..
- Папа? Папа! Что ты делаешь?
- Я могу действительно играть многие эти песни на настоящей гитаре.
Скопировать
Bustiers, peignoirs, none of it in my size.
Certainly opened my eyes.
But I'm not like my father.
Лифчики, пеньюары и все не моего размера.
Это открыло мне глаза.
Но я не такой, как отец.
Скопировать
Yes, I was scared about the wedding, so I had a few pints too many, maybe.
I raised my eyes, and I asked,
"Am I doing the right thing?"
Да, я испугался женитьбы Я выпил несколько пинт, может быть больше, я..
я поднял голову и спросил себя
"Правильно ли я поступаю?"
Скопировать
You don't know why?
No, and by this point my eyes are swimming.
Would you take a look at it?
Но почему - ты не знаешь?
Нет, и у меня уже глаз замылился.
Сэм, не взглянешь на это?
Скопировать
Don't look down!
Look into my eyes and answer me.
Where the hell were you on Thursday?
Не отводи глаза!
Смотри мне в глаза и отвечай.
Ты где ты был в четверг?
Скопировать
So I closed the door but the image of his...
- dangling participle still burned in my eyes.
I can imagine.
Я закрыла дверь, но вид его...
- Сосиски. - ... болтающихся причиндал все еще стоит у меня перед глазами.
Представляю.
Скопировать
Martha, you are terrible.
I wanted to pluck out my eyes and jam them into my ears.
I wanted to pummel you with a manhole cover.
Марта, ты ужасна.
Я хотел вырвать мои глаза и заткнуть ими мои уши.
Я хотел бить тебя канализационным люком.
Скопировать
It's so bright.
I can't use my eyes.
There's people playing football right next to us.
- Так ярко
- Я не могу смотреть.
- Здесь люди играют в футбол прямо около нас.
Скопировать
Who's the bigger whore?
But I closed my eyes.
and imagined myself doing it.
Кто из нас проститутка?
Но я закрыла глаза.
И представила, как делаю это.
Скопировать
You don't even sound like him.
Look at my eyes, John.
The one thing the surgeons can never change.
У тебя даже голос не похож!
Посмотри в глаза, Джон
Ни один хирург не может их изменить
Скопировать
Don't worry!
I could find it with my eyes closed!
- You scared?
Не волнуйся!
Я найду его с закрытыми глазами!
- Ты боишься?
Скопировать
Okay.
Some kind of tear-like substance coming from my eyes.
- He's crying.
Окей. Что это?
Какое- то слезоподобное вещество вытекает из моего глаза.
- Я не баба!
Скопировать
♪ On his lips, a blended scotch ♪
♪ And I have to stop my eyes from drifting ♪
♪ Downward towards his crotch ♪ ♪ I can peek, but I have to be discreet ♪
# На губах смешанный скотч # # И мне бы перестать пялиться #
# На его ширинку #
# Я могу лишь взглянуть, но я должна быть осторожна #
Скопировать
Man... the French really know how to make depression look sexy.
♪ My eyes are dark from sadness ♪
♪ My lips are red from pain ♪
Блин... французы реально знают, как сделать депрессию сексуальной.
# В моих глазах темно от печали #
# Мои губы красные от боли #
Скопировать
The only living creature who survived a shipwreck, was my loyal friend, dog Bud.
My eyes filled with tears at the thought that if we stayed on the ship, everything would have survived
But the tears of sorrow will not help, and I was saved from the ship I needed things.
Единственным живым существом, спасшимся при кораблекрушении, был мой верный друг, пёс Бад.
Глаза мои наполнились слезами, от мысли, что если бы мы остались на корабле, то все бы выжили.
Но слезами горю не поможешь, и я стал спасать с корабля нужные мне вещи.
Скопировать
My heart... I don't know why... beats so happy when it sees you.
And my eyes smile and follow you through the streets. But you still avoid me...
Oh, if only you knew how loving I am... how very much I want you... and how sincere my love is I know you'd no longer avoid me...
Моё сердце... сам не знаю почему... бьётся так счастливо... когда видит тебя.
А мои глаза... улыбаются и глядят, как ты выходишь на улицу... и вновь избегаешь меня.
О, если б ты только знала, как я люблю тебя... как сильно я хочу тебя... как искренна моя любовь, ты перестала бы избегать меня.
Скопировать
You went far away and left me here
Tears fall from my eyes
That you still chose to leave
Вы ушли и оставили меня здесь
Слезы текут из моих глаз
Потому что вы оставили меня
Скопировать
It doesn't matter who
He dared to pull the wool over my eyes
Doing this was a big surprise
Не важно кто
Он мозолит мне глаза
Такое поведение стало большим сюрпризом для меня
Скопировать
Episode 4x04 "MONEY"
So this one goes with my eyes and this one goes with your eyes.
People said I have very pretty eyes.
Офис. 4 сезон. 4 серия Деньги
Этот цвет подходит к моим глазам, а этот - к твоим глазам.
Говорят, у меня очень красивые глаза.
Скопировать
What for?
So i can gouge my eyes out.
It was a beautiful, natural act,sam.
Это еще зачем?
Выколю себе глаза.
Это естественная и прекрасная сторона жизни, Сэм.
Скопировать
For I know that my redeemer liveth, and He shall stand at the latter day upon the earth. And though after my skin, worms destroy this body, yet in my flesh I shall see God:
Whom I shall see for myself, and my eyes shall behold... and not another."
From Psalm 121.
А я знаю, Искупитель мой жив, и Он в последний день восставит из праха распадающуюся кожу, и я во плоти моей узрю Бога.
Я узрю Его сам; мои глаза, не глаза другого, увидят Его."
Из псалома сто двадцать первого.
Скопировать
I can see it.
In my eyes.
Jackie's attitude.
Я это вижу.
Собственными глазами.
Ты вылитая Джеки.
Скопировать
They won't get my help.
My eyes hurt.
I' nodding off.
Они не хотят моей помощи.
У меня глаза болят.
Я засыпаю.
Скопировать
Isn't that great?
You know, he thought that Travers had my eyes.
- Seriously?
Здорово, правда?
И он еще сказал, у Треверса мои глаза.
Серьезно?
Скопировать
It's hideous.
Hurts my eyes.
How is this place even available?
Ужасно.
Она режет мне глаза.
- Почему продается?
Скопировать
And what happened to you?
Just the visual input of seeing a detached human being before my eyes makes my heart race, makes the
Particularly in combination with the contents of a tape, an audiotape that is the sound portion of the videotape.
И что с вами произошло?
Одно только зрелище разорванных на части людей перед моими глазами заставляет бешено биться сердце, на затылке волосы встают дыбом.
Особенно в сочетании с содержимым пленки, и аудиопленки, звукового сопровождения видеопленки.
Скопировать
Like it was on fire.
Just like my eyes right now.
Had I been hit in my eye instead...
Как огнем обожгло...
В точности, как сейчас мои глаза..
Может, врежь он мне тогда в глаз...
Скопировать
The truth, which I never tell the press, is no. I don't remember her at all.
I close my eyes and think about her and there's nothing.
Just... a big, empty space I've carried around my whole life.
Это не для прессы, но на самом деле нет, я совсем ее не помню.
Закрываю глаза и думаю о ней, а там ничего.
Только пустота, которая осталась на всю жизнь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов My eyes (май айз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My eyes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май айз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение