Перевод "My eyes were" на русский
Произношение My eyes were (май айз вэ) :
maɪ ˈaɪz wɜː
май айз вэ транскрипция – 30 результатов перевода
I tried so hard,
My eyes were filled with tears.
I was crying so much that I lost my love and I found myself empty
Я так старался...
Мои глаза наполнились слезами.
Я так сильно рыдал, потому что потерял свою любовь... И я оказался пустым.
Скопировать
If I'd gone for love of you I wouldn't hate myself for my weakness as I do now.
My eyes were blinded by you for a little, that was all.
Aw, that's what all women say.
Если бы любила вас, я бы так не презирала себя за свою слабость, как ненавижу сейчас!
Вы ненадолго вскружили мне голову, вот и все.
Так говорит каждая женщина.
Скопировать
Are you crazy?
My eyes were barely open and she just gave me away.
Well, it's her loss, right?
Вы что с ума сошли?
Я едва открыл глаза, а она просто отдала меня.
Ну, это же ее потеря, правильно?
Скопировать
You said poached eggs. - you're not gonna eat'em now, after all that work.
I guess my eyes were bigger than my stomach.
Anthony, why don't you go over to jason's, play nintendo?
Ты ж хотела яйцо всмятку? А теперь не хочешь, после всех моих стараний.
Наверное, хотела больше, чем могу съесть.
Энтони, сходи к Джейсонам, сыграйте в нинтендо.
Скопировать
Broke every bone in my face.
You know, when they found me my eyes were hanging out of their sockets.
Yeah, they pronounced me dead at the scene.
Сломал каждую кость на лице.
Знаешь, когда меня нашли мои глаза вывалились из глазниц.
Медики решили, что я погиб на месте.
Скопировать
And they surrounded me, because I felt their breath on my neck and face
Since the cottons they've put in my eyes were wet I could see a little now
Peeping through I could see the boots of my executioners
И окружили меня - я чувствовала их дыхание на своей шее и на лице.
Поскольку вата, которую они наложили мне на глаза, промокла, мне было немного видно.
Смотря сквозь неё, я могла видеть обувь моих похитителей.
Скопировать
That's because our friends are such fine people.
I had to go out because my eyes were filling with tears.
For me, a wedding, a baptism, even a confirmation... are always moving.
Это потому что наши друзья являются такими прекрасными людьми.
Я должен был выйти потому что не смог сдержать слез.
Для меня, свадьбы, крещения, всегда очень волнительны.
Скопировать
For tears... for tears I cry, Captain Pringle.
It may interest you to know I once cried for a man - till my eyes were half washed out of my head.
- Not really.
Слезы? Для слез я плачу, капитан Прингл.
Однажды я так плакала по мужчине, что мои глаза чуть не смыло с лица.
Да ну?
Скопировать
Do you remember picking up the foot?
I think so, but my eyes were shut, and I was trying not to vomit.
I'm not happy.
Ты точно помнишь, что держал её в руках?
Д,. но с закрытыми глазами пытаясь не сблевать.
Я очень недоволен.
Скопировать
Frasier Crane.
I wish my eyes were sore so you could be a sight for them.
Thank you, Bebe.
Фрейзер Крейн.
Пусть мои глаза ослабнут, чтобы свет твой мог вести меня по миру.
Спасибо, Биби.
Скопировать
I was drunk.
My eyes were on the babe next to me.
-Sure.
Мои глаза были на крошке рядом со мною.
- Конечно.
Я тебе верю.
Скопировать
Sometimes I wish my life was a fairy tale and some guy would come and take me away.
-My eyes were shut.
-And we couldn't even...
Иногда я хочу, чтобы моя жизнь была сказкой и какой-нибудь парень пришел и забрал меня с собой.
-У меня были закрыты глаза.
-И мы не смогли даже-
Скопировать
When I first saw her, I thought I'd seen an angel.
My eyes were so blinded, I couldn't look straight.
She was too precious for a guy like me to even dream of.
Когда я первый раз увидел ее, мне показалось, что я встретился с ангелом.
Мои глаза горели, я не мог ни о чем думать.
Она была невыразимо хороша для такого парня, как я. Я не мог мечтать о такой девушке.
Скопировать
I've continued to sing all this time for myself.
My eyes were fixated only on Ren, as I sent him telepathic signs telling him that Nana is here.
Will it not reach?
Пела я для себя.
Но взгляд мой был только на нём. Я будто слала ему телепатические сигналы, ...что Нана здесь.
Неужели они не дойдут?
Скопировать
Hey, is this like the time you realized you wanted to be a cop or like the time you realized that you were a robot?
My eyes were red in all of my pictures.
You know, I just don't believe that you've changed this much.
Эй, это как в тот раз когда ты понял, что хочешь быть копом, или как в тот раз, когда ты понял, что ты робот?
Мои глаза были красными на всех фотках.
Ты знаешь, я просто не верю что это намного тебя изменило.
Скопировать
The most time we ever spent together was the six weeks of my trial, and you wouldn't even look at me!
My eyes were bandaged!
Like you couldn't pull up a little corner and give me a peek?
Самый долгим сроком, который мы провели вместе были шесть недель судебного разбирательства, и ты на меня даже не посматрела!
Мои глаза были забинтованы!
Как будто ты не могла приподнять уголок и взглянуть на меня?
Скопировать
Why not take me to the Stone age?
It wasn't as bad even when my eyes were swollen after eye jobs.
Look at the wrinkles under my eyes!
О, как горячо! О, Боже мой! Он превратился в уголь.
Ён Су! Ён Су! Просыпайся!
Рисовый пирог!
Скопировать
I wasn't teary-eyed.
I hadn't slept much, and, you know, my eyes were...
Hmm.
У меня не было слез.
Просто я много не спал и мои глаза, ну типа, были..
Ммм.
Скопировать
- How beautiful...
Because my eyes were fixed on you.
How have you been?
- Я ничего не помню.
Потому что мои глаза смотрели только на тебя.
У тебя всё хорошо?
Скопировать
He would never leave me.
My eyes were going,he...
I understand if you don't want to talk about it.
Он никогда бы не оставил меня.
Моё зрение ухудшалось, и он...
Я пойму, если вы не захотите говорить об этом.
Скопировать
Not for love of me, I suppose?
Oh, my eyes were dazed by you for a moment, I confess.
But if I ever loved you I would not loathe and hate myself as I do now.
Полагаю, не из-за любви ко мне?
Признаюсь, вы ненадолго вскружили мне голову.
Если бы я вас любила, то не презирала и не ненавидела бы себя так, как сейчас.
Скопировать
No big deal
My eyes were injured
Though my eye sight is not effected, I can't be a pilot anymore
Это не конец света.
У меня проблема с глазом.
Это не влияет на мое зрение, но летчиком я стать не могу.
Скопировать
- Mrs. Dokto.
- If my eyes were...
- Not deceiving me...
- Миссис ДокТох.
- Если мои глаза...
- не обманывают меня...
Скопировать
Why you...
My eyes were shut.
Lousy...
Почему вы...
Ой, я закрыла глаза.
Проклятье...
Скопировать
From then on, I stopped believing that martial arts schools should be segregated to maintain their own authentic styles
My eyes were opened and saw a broader horizon
I don't understand how Uncle Tin Chi picked up Japanese Kung Fu
С тех пор я перестал считать, что истинность стиля - главное.
Мои взгляды изменились, и я стал смотреть на мир по-другому.
Не пойму, где дядя Тинь Цзи набрался японского кунг-фу?
Скопировать
Except this morning, when I looked in the mirror -
I thought my eyes were brown when in reality they're green.
I was puzzled. It was out of sight.
Разве что, утром, когда я смотрелась в зеркало-
Мне показалось, что у меня коричневые глаза а по-настоящему они зелёные.
Это меня озадачило.
Скопировать
- Amen.
My eyes were closed.
My head was turned to the right side.
- Аминь. - Аминь.
Явидел,какмоя головаторчала из-под бампера.
Она была повернута вправо.
Скопировать
I don't know what's going on.
My eyes were bandaged.
I took the bandages off this morning, I found everything like this.
Я не знаю, что происходит.
Мои глаза были забинтованы.
Я снял бинты этим утром, я нашел все таким, как есть.
Скопировать
Actually... no.
Well,my eyes were the last ones that he looked into.
I just wonder...
Вообще-то... нет.
Я был последним, кому он посмотрел в глаза.
Странно всё это...
Скопировать
I went crazy in the brain for a second!
And my eyes were all like, uh
- And I couldn't think straight.
Я малость двинулся рассудком...
Мои глаза вращались как...
Я не мог ясно думать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов My eyes were (май айз вэ)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My eyes were для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май айз вэ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
