Перевод "My-my work" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение My-my work (маймай yорк) :
maɪmaɪ wˈɜːk

маймай yорк транскрипция – 33 результата перевода

I feel a lot better.
My--my work is a lot better since I stopped drinking.
I just need to be around people that are gonna keep me On the right track, not tempt me over to the dark side.
Я чувствую себя гораздо лучше.
Моя-моя работа идет гораздо лучше с тех пор, как я перестал пить.
Мне просто нужно быть в окружении людей, которые будут направлять меня на путь истинный, не склоняя меня к темной стороне.
Скопировать
No.
My... my work clothes are on the boat.
Fuck...
Нет.
Моя рабочая одежда осталась на лодке.
Бля...
Скопировать
Everything.
My-my work for DARPA.
Biochemical engineering.
– Всё.
Я работаю на ДАРПА.
Биомедицинская инженерия.
Скопировать
Don't forget we're not a bunch of gangsters now
Just do your work as my manager
Can't make money then
Не забывай — мы больше не бандиты.
Ты мой менеджер, вот и выполняй эту работу.
Значит, денег нам не достать.
Скопировать
The auxiliary has a hand crank.
And even that doesn't work. I wonder what effect this power failure has on my wife's big mouth!
Well, let me know if you hear anything from the general.
И даже это не работает.
Интересно, какое влияние это электропитание, оказывает на болтливость моей жены.
Ну ладно, дайте мне знать, если Вы услышите что-нибудь о Генерале. Мы все озадачены.
Скопировать
He's been playing you for a sucker!
He understood and praised my work!
He was using your human emotions, your desires to help your race! Your dreams of freedom!
- Нет! Он играет с Тобой, сосунок!
Он понял и оценил мою работу!
Он использовал Твои человеческие эмоции, Твои желания, чтобы помочь своей расе!
Скопировать
Now, gentlemen, this little press conference hasn't entirely met with official approval. Uh, may I say that? The fact is I need your help.
In the last two days, my assistants here have done wonderful work and we've unearthed a lot of valuable
- Valuable?
Итак, джентльмены, эта маленькая пресс-конференция не получила официального одобрения В связи с этим Мне нужна ваша помощь.
За прошедшие два дня моя ассистентка проделала великолепную работу по извлечению из земли ценного материала.
- Ценного?
Скопировать
I honestly think you ought to sit down calmly take a stress pill and think things over.
I know I've made some very poor decisions recently but I can give you my complete assurance that my work
I've still got the greatest enthusiasm and confidence in the mission and I want to help you.
Я искренно считаю, что тебе нужно сесть, взять себя в руки принять анти-стресс и всё обдумать.
Я знаю, за последнее время я принял ряд очень неверных решений но я заверяю тебя с полной ответственностью что мой рабочий режим придёт в норму.
Я сохранил свой энтузиазм и веру в нашу миссию и я хочу помочь тебе.
Скопировать
precisely nothing.
For once I'd take a real vacation, because my real work had always begun when others' stopped:
at parties, on weekends, at the beach, in the mountains.
Именно этим - ничегонеделанием.
Я хотел отдохнуть по-настоящему, потому, что моя работа начиналась или заканчивалась,
в отличие от других, вечером, на выходных, на пляже, в горах.
Скопировать
- Everybody follow me, and everything's going to be alright.
My dear collegue surgeon, of course, you don't encounter any problems in your work.
You diagnose appendicitis - and you remove it.
- Все идите за мной, и всё будет хорошо.
Дорогой коллега хирург. Наверно, у вас нет проблем.
Увидели аппендицит - и вырезали его.
Скопировать
Dear Benjamin, please forgive me, for what I'm doing is best for you.
My father is so upset. I love you but it would never work out.
Hello, Benjamin.
"Дорогой Бенджамин, прости меня, пожалуйста. Мой поступок тебе только на пользу.
Мой отец ужасно расстроен, я люблю тебя, ...но у нас бы никогда ничего не получилось".
Здравствуй, Бенджамин.
Скопировать
Why did you do it?
I needed the fine tools for my radio work.
They'd have been returned in the morning.
Зачем вы это сделали?
Мне нужны инструменты для радио работ.
Утром я их верну.
Скопировать
I've chosen you.
But I'm sure that's very flattering, but I must get on with my work now.
- Your work?
Я выбрал тебя.
Это мне все очень лестно, но я должна заняться своей работой.
- Твоей работой?
Скопировать
Relax and enjoy yourself.
My work is never done.
My work, Jim.
Расслабьтесь и наслаждайтесь.
Моя работа никогда не кончается.
Это моя работа, Джим.
Скопировать
My work is never done.
My work, Jim.
This is prescription stuff.
Моя работа никогда не кончается.
Это моя работа, Джим.
Это медицинский рецепт.
Скопировать
How can she be a prosecution witness?
No, my lord, but it did work.
It is our duty to care for others and to see that rules are obeyed.
Как она может быть свидетелем обвинения?
Нет, господин, но оно работало.
Это долг каждого из нас - заботиться друг о друге и присматривать, чтобы правила соблюдались.
Скопировать
About Okiku?
I want her to go as my daughter to the Hotta Shrine Magistrate's place and work there.
Well, this isn't a decision for you to make alone.
Окику?
Я хочу, чтобы она пошла в качестве моей дочери к управляющему святилищами Хотте и работала там.
Правда, это не то решение, которое я могу принимать сам.
Скопировать
- No.
I have to go to my sister-in-law. She'll go for a night shift at work, and we'll miss each other...
- Well, fine...
Нет. К снохе надо.
В ночь пойдет, разминемся, как тогда?
Ну, хорошо... Пусть по-твоему.
Скопировать
Yes, we'll need a few changes.
Don't worry - a couple of my girls will work you over.
They're very pretty.
Да, мы должны были внести некоторые поправки.
О, не беспокойтесь – пару моих девочек обработают Вас.
Они милые.
Скопировать
It's inhuman!
I see I've got my work cut out for me.
Harcourt!
Это не по-людски!
Трудная у меня работа.
Харкорт!
Скопировать
I always wear them.
I work in my clogs.
It's become a habit.
Я всегда хожу в сабо.
Я работаю в сабо.
- И потом я привык.
Скопировать
I love you.
Juliette, my little one, I have work.
Oh, take me with you.
Я люблю вас.
Жюльетта, малышка, у меня полно работы.
О, возьмите меня с собой.
Скопировать
Can you read?
Chicago Courier is my paper, but my work is syndicated in America.
I understood so from your letter, Mr. Bentley.
Читать умеешь?
Я работаю на "Чикаго-Курьер", но печатаюсь по всей Америке.
Я понял это из Вашего письма, мистер Бентли.
Скопировать
You must never forget to laugh... even when you become a grown-up child like me.
Well, now I must bless them and return to my work.
Lord, we ask thy blessings for these animals... and for their young masters.
Вы никогда не должны забывать про смех! Даже когда вы становитесь таким взрослым ребенком, как я.
Ну, а теперь я должен благословить их и вернуться к своей работе.
Господь! Мы просим благословения Твоего для этих животных и для их юных хозяев!
Скопировать
Everything I teach you has a good reason.
Love, my dear Gigi is a thing of beauty, like a work of art.
And like a work of art, it is created by artists.
Все, чему я тебя учу, имеет свой смысл.
Любовь, моя дорогая Жижи, Это - прекрасная вещь, как произведение искусства.
И, как любое произведение искусства, она создается художниками.
Скопировать
I can't find anything
No mention of the underground even though I have here the work of my esteemed collegue Samacul
Samacul
Я ничего не нашел.
Никаких упоминаний. Правда, удалось отыскать труды моего знаменитого коллеги Жерома де Сен-Макуля.
Сeн-Макуля?
Скопировать
My sister ran away from home.
My mother must go out to work.
So I must take care of things at home.
Моя сестра сбежала из дома.
Моя мать должна идти на работу.
Так что я должна заботиться о доме.
Скопировать
Hey! What are you up?
- You're ruining my work.
- What's inside?
Что ты здесь делаешь?
Ты все испортишь.
Что там такое?
Скопировать
- Yeah right. Why not?
Step aside and let me finish my work.
How odd that some people aren't curious at all.
Ни за что в это не поверю.
Отойди!
Некоторые люди вовсе не любопытные.
Скопировать
Artistic, in a certain sense.
You work with my son? - Yeah, I got stuck with him.
Any idea where the prince went?
Это прекрасная работа. В каком-то смысле это большое искусство.
Вы работаете с моим сыном?
Как сказать, не только.
Скопировать
I shall be moving on.
I must prepare for my work at Beardsley College in the fall.
Then I guess this is goodbye.
Мне придётся уехать.
Я должен подготовиться к осени, к работе в колледже Бердсли.
Тогда, значит, прощайте.
Скопировать
Bring him up well, so that no one can say... it's the fault of his deaf parents.
I will quit my job as a shoeshiner and find better work.
When our first child died, I wanted to die, too.
Воспитайте его так, чтобы никто не мог сказать ... что это вина его глухих родителей.
Я нашел хорошую работу и не буду больше работать чистильщиком обуви.
Когда наш первый ребенок умер, я хотела умереть тоже.
Скопировать
I scorn the completed work of art, the banal result of vulgar efforts.
My life is my work, and it is devoted to my love for you!
- Beautiful but incredible words.
презираю законченные произведения - эти пошлые плоды вульгарного труда.
Моё произведение - моя жизнь, и я посвящаю её тебе!
- Речь красивая, но я ей не верю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My-my work (маймай yорк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My-my work для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маймай yорк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение