Перевод "My... my skin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение My... my skin (май май скин) :
mˈaɪ
 maɪ skˈɪn

май май скин транскрипция – 33 результата перевода

- You know, my woman glove.
My... my skin mitten.
My panty piggybank.
- Ну, знаете, моей женской перчатки.
Моей... кожаной рукавички.
Моей карманной свинки
Скопировать
He--he pulled me into the room, and...
When he kissed my neck, my--my skin was crawling.
I felt like I was gonna be sick.
Он... он втолкнул меня в комнату, и...
Когда он поцеловал меня в шею, по моей... по моей коже побежали мурашки.
Я почувствовала, что меня сейчас стошнит.
Скопировать
Maybe.
My... my skin has needs, okay?
I have a very complicated t-zone, and there isn't any one product that can tame it.
У меня есть потребности.
У моей кожи есть потребности, понимаете?
У меня чувствительная Т-зона, и ни одно средство не может с ней справиться.
Скопировать
Stan, I'm an alien.
My skin is natural...
Damn it, Roger, I warned you it was hot.
—тэн, € инопланет€нин.
ћо€ кожа Ч естественный...
"Єрт, –оджер, € же теб€ предупредил.
Скопировать
The nurses have shut me down.
Thanks for my skin flap.
That a euphemism?
А сестры меня отшили.
Спасибо за мой кожный лоскут.
Это метафора?
Скопировать
There she is.
Just coming in to check on my patient's skin flap.
Well,amazing,right?
Вот и она.
Просто зашла проверить кожный лоскут для моего пациента.
Невероятно, правда?
Скопировать
Either way, I'll letyou know where I am.
I can still smell your perfume on my skin.
I'll call you as soon as I know.
Но я скажу тебе, где я.
Я еще чувствую запах твоих духов.
Я позвоню, как только все узнаю.
Скопировать
"Oh, my"? "Oh, crap"?
"Oh, give me that right now before I jump out of my skin"?
You're about to find out the results of months' worth of labour and "Oh" is all you can say for yourself?
О, надо же? О, дерьмо?
О, дайте мне это прямо сейчас сию же секунду, прежде, чем я выпрыгну из кожи?
Вы собираетесь узнать результаты трудов в поте лица за месяцы, и "о" - это все, что вы можете сказать на это?
Скопировать
Oh, my God, it was haIIucinatory, and I'm sorry but it was so....
I couId feel every inch of my skin.
I couId just feel that I was so goddamn alive.
Боже, это было, как галлюцинация! Извини, но это было просто...
Я чувствовала каждый пупырышек на своей коже.
Я чувствовала себя такой чертовски живой.
Скопировать
You've had another vision, haven't you?
My skin wasn't my own.
I was running across the desert just so fast... just running and running... to Jacarutu.
Бежал, куда глаза глядят.
Нашего отца. - Это точно был он?
Да. И он говорил о золотом пути. Это пугает меня.
Скопировать
And when I come to my mind, that I'll have to shave today...
I rather try to see only the movement of blade on my skin, rather than... watch the whole face.
I look with disbelief and envy at men in the movies who dr..., wipe their faces off shaving foam.
Как подумаю, что снова сегодня бриться...
Стараюсь смотреть только на движение лезвия по коже и не видеть свое лицо целиком.
С сомнением и завистью смотрю, как мачо в фильмах полотенцем стирают с лица остатки пены для бритья.
Скопировать
my lungs filling with air, after my blood has stopped pumping through my body and has started thickening, drying inside my arteries and veins,
after my skin has stopped feeling hard, and soft, and cold, and warm,
but has become thin and crackly like a cigarette paper to let the dead entrails slip through;
легкие наполнятся воздухом. После того, как кровь перестанет течь по телу и начнет густеть и высыхать в артериях и венах.
После того, как кожа перестанет ощущать твердое и мягкое, холодное и горячее,
и станет тонкой и хрупкой, как папиросная бумага, чтобы омертвевшие внутренности прошли сквозь нее.
Скопировать
If Sandeman put these in your genome from day one, like your bar code, - then it's part of a plan.
- Instead of making my skin a Jumbotron, why didn't he give me something I could use, like x-ray vision
Maybe he did.
Если Сандман изначально вписал их в твои гены, как, например, штрих-код то у него был определенный план.
- Вместо того, чтобы превращать мою кожу в книгу, лучше бы он дал мне что-нибудь полезное - например рентгеновское видение.
Может он и дал.
Скопировать
You wanna trade?
Simon put my 65-dollar apricot skin polish on his muffins.
Simon is a boor, but at least he's not cruel.
Хочешь поменяться?
Саймон намазал мой 65-долларовый абрикосовый крем на кекс.
Саймон грубый человек, но хотя бы не жестокий.
Скопировать
Yeah, it was.
All right, that girl's really getting under my skin.
When is she leaving?
Да и сама передача не лучше.
Эта девчонка начинает меня раздражать.
- Когда она уезжает?
Скопировать
BUT YOU LOOK SO...
THEN A SERIES OF OPERATIONS TO TIGHTEN MY SKIN. NEXT, LASER HAIR REMOVAL,
WHICH, OF COURSE, I TRIM.
- Но ты выглядишь так...
- Начал с липосакции, потом серия операций, чтобы подтянуть кожу, потом лазерная эпиляция, повсюду, кроме лобка,
- который, конечно, я подстригаю.
Скопировать
I don't go out much.
The sun and my skin.
Yesterday I was walking in Chuck's apple trees.
Я редко выхожу из дома.
Солнце вредно для моей кожи.
Вчера я была в яблоневом саду Чака.
Скопировать
Mulvey was the first.
I near jumped out of my skin.
He was the first man kissed me.
Малви был первым.
Я чуть не подпрыгнула от радости.
Он был первый мужчина, который поцеловал меня.
Скопировать
bruises, her clothes were ripped.
My skin was found under her fingernails.
It didn't look like anything but rape.
Синяки. Порванная одежда.
Под ногтями нашли мою кожу.
Всё выглядело как изнасилование.
Скопировать
May Shai-Hulud clear the path before you. Sachar-Nabai. When we meet again.
My skin is not my own.
The Golden Path is dangerous, Son.
Может Шаи-Хулуд расчистит путь перед тобой.
Это не моя кожа...
"Золотой Путь" опасен, сын.
Скопировать
- Oh, God, you made it.
- By the skin of my black ass.
Man, some Chinese dude kicked my ass all around that goddamn train track.
- Майлз спасся!
- С трудом.
Китаец меня избил,..
Скопировать
I've been waiting for you all morning.
I've been hunting for a rabbit skin to wrap my little Bonnie in.
Give your best sweetheart a kiss.
Я ждала тебя всё утро.
Я охотился на зайчика, чтобы сшить шубку Бонни.
Ну-ка, поцелуй меня.
Скопировать
Oh, what to do, what to do.
could have won the pot and if I stay, I might lose it... and if I don't go and help with the baggage, my
Oh, your wife will skin you alive anyway.
Что делать?
Здесь я могу и выиграть, и проиграть. Но если я не помогу с багажом, жена сдерёт с меня кожу.
Твоя жена и так это сделает.
Скопировать
It's not common for a nurse.
you wear a uniform all day... with your hair covered... it's nice to feel like a woman, with satin on my
- Does Kid Robert like it?
Это необычно для сиделки.
Но знаете, когда вы весь день носите форму... с головным убором... приятно почувствовать себя женщиной, почувствовать шелк на коже.
- Малышу Роберу это нравится?
Скопировать
- What's wrong?
- My shirt is sticking to my skin
Don't walk so fast
– В чём дело?
– Рубашка впивается в кожу.
Не шагай так быстро.
Скопировать
I look with disbelief and envy at men in the movies who dr..., wipe their faces off shaving foam.
But I would... feel, throughout the whole day, on my face, skin not properly cleaned foam, that.
And they almost don't gargle after brushing, with toothpaste, the teeth.
С сомнением и завистью смотрю, как мачо в фильмах полотенцем стирают с лица остатки пены для бритья.
Я бы весь день ощущал на лице, коже пену, которую не смыл тщательно.
Или почти не полощут рот, почистив зубы. Они едят пасту?
Скопировать
But,
I have realized, in the moment in which I have tried this feeling on my skin that see again Nawaki and
I have comprised... That they have been stupid!
верно?
как вы. В общем... Нет!
Тогда у меня нет другого выбора... чем Чидори.
Скопировать
Nasty, pink-nosed bastards, I can still feel them crawling on me.
I'm gonna take a long bath and scrub till my skin stops twitching.
We have bubbles?
Ужасные розовые шумные ублюдки. Я еще ощущаю, как они ползают по мне.
Я собираюсь залезть в ванну и оттираться, пока кожа не перестанет зудеть.
А мы будем пускать пузыри?
Скопировать
It was pieces, flashes.
It made my skin crawl away and scamper under the bed.
Evil's coming, Angel, and it's planning on staying.
Это были кусочки, вспышки.
Но этого было достаточно, чтобы заставить мою кожу спозти и удрать под кровать.
Зло приближается, Ангел, и оно планирует остаться.
Скопировать
That's right, I'm a polygamist.
Had I not used my intestine as a rope to hoist a flag made of my own skin...
If it would protect the freedoms of the proud people who salute that flag.
Да, я за полигамию.
Я бы сам с радостью съел наш флаг... если бы не использовал кишки как веревку, чтобы спасти флаг, сделанный из моей кожи.
Если бы это защитило свободу тех людей, что воздают этому флагу почести!
Скопировать
THE SEAT OF JUSTICE HAS BEEN SEVERELY COMPROMISED.
NO SKIN OFF MY ASS.
BET HE WISHES HE COULD SAY THE SAME THING.
Основы правосудия были серьёзно скомпрометированы.
Да уж, спорю на свою задницу.
Вот он сейчас так не скажет.
Скопировать
That's right, I'm a polygamist.
Yet I would gladly eat a flag myself had I not used my intestine as a rope to hoist a flag made of my
Freedom such as polygamy.
Да, я за полигамию.
Я бы сам с радостью съел наш флаг... если бы не использовал кишки как веревку, чтобы спасти флаг, сделанный из моей кожи. Если бы это защитило свободу тех людей, что воздают этому флагу почести!
Свобода - как полигамия!
Скопировать
And yellow leaves from the maple trees that lined our street.
Or my grandmother's hands and the way her skin seemed like paper.
And the first time I saw my cousin Tony's brand-new Firebird.
И жёлтые листья на клёнах, растущих вдоль нашей улицы.
Или руки бабушки и её кожа, напоминающая бумагу.
И как в первый раз увидел новенький Файербёрд моего кузена Тони.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My... my skin (май май скин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My... my skin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май скин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение