Перевод "NASA" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение NASA (насэ) :
nˈasɐ

насэ транскрипция – 30 результатов перевода

This is Fox News with the latest liberal outrage.
It seems liberals want to give NASA the right to abort space missions whenever they feel like it.
Liberals...
Это канал Фокс новостей с последним либеральным скандалом.
Похоже что либералы хотят дать НАСА право на то чтоб прерывать космические полёты каждый раз когда они этого хотят.
Либералы...
Скопировать
I thought I'd go job-hunting after I win the game.
- What about Kali Nasa ice cream?
- He got fired.
- Ты побрился. Что случилось? -Да вот, сейчас выиграю и пойду на поиски работы.
С твоим-то иллюзионистом? - Ты что, ушел из кафе?
-Уволен.
Скопировать
If you smoke a lot of pot, you may never become a rocket scientist. Or maybe...
If you seen some of the things that happened recently to NASA, maybe you can.
"The Mars lander..."
Если вы курите много травы, то возможно вы не станете космическим учёным.
Если посмотреть на то, что происходит сейчас с NASA, то возможно и станете!
"Марсоход..."
Скопировать
"ltem: Know magazine's star journalist, Catcher Block, ladies' man man's man, man about town, was seen leaving the Copa last night with a doggy bag and three girls from the floor show."
NASA was throwing a luau.
Oh, well, I hope you enjoyed it.
обладателя приза женских и мужских симпатий видели выходящим из клуба с хозяином и тремя стриптизёршами".
- Я отвёл этих тройняшек и босса на пляж и нас засёк спутник НАСА.
тебе понравилось?
Скопировать
Whoa, Catch!
NASA is gonna blow its stack.
Well, they forgave Germany, they can forgive us.
Есть! Но можно ли её выпускать?
НАСА из нас котлету сделает.
то нам и подавно спустят.
Скопировать
Well, I had no idea there was going to be a party here.
to come to this publisher's apartment to meet some journalist who wanted to do a cover story on my NASA
Some guy named Snitch or Snatch.
что здесь будет вечеринка.
мне позвонили. чтобы встретиться с каким то журналистом который хочет написать статью о моём саттелитном проекте в НАСА.
или Снэтч. - Кетч?
Скопировать
Janet Tokada, this is Jack Hall.
Janet's a hurricane specialist with NASA.
Jack's a paleoclimatologist, and I have absolutely no idea what he's up to.
Джанет Токада, это Джек Холл.
Джанет, специалист по ураганам из НАСА.
Джек палеоклимотолог, и я совершенно не имею понятия, что он затевает...
Скопировать
- In Wonder World?
This place is as high-tech as NASA and Nintendo combined.
They got a hidden room under this closed ride.
- В "Мире чудес"?
Да это место - как NASA и "Нинтендо" вместе взятые.
У них потайное помещение под закрытым аттракционом.
Скопировать
What the hell is that?"
Well, NASA cuts him off just like that.
But those of us with the right kind of radios, you know what I mean?
Что это за чертовщина?"
НАСА его, конечно же, глушит.
Но те из нас, у кого есть правильные радиоприемники, понимаешь, о чем я?
Скопировать
Because I used a Craftsman model 1019 laboratory edition Signature Series torque wrench.
The kind used by Caltech high-energy physicists and NASA engineers.
Well, in that case, how could you be sure that's accurate?
Потому что я использовала динамометрический ключ Craftsman 1019 сигнатурной серии, доработанный в лаборатории.
Такие ключи используют физики из Калифорнийского технологического института и инженеры NASA.
Хорошо, в таком случае, почему ты уверена, что этот ключ такой точный?
Скопировать
Okay, boss.
This LTX-71 concealable mike is part of the same system that NASA used when they faked the Apollo moon
Had the astronauts broadcast around the world from a soundstage at Norton Air Force Base in San Bernardino, California.
Порядок, шеф.
Этот микрофон модель LTX-71, разработка НАСА. Был использован, когда производилась высадка на Луну.
Астронавты вещали на весь мир через станцию... на базе ВВС "Нортон", в Сан Бернардино, Калифорния.
Скопировать
That is amazing.
He should work for NASA or something.
If you had a dollar, and you spent 50 cents... how much money would you have left?
Потрясающе!
Он должен работать в НАСА.
Если бы у тебя был доллар, и ты бы потратил 50 центов, сколько бы денег у тебя осталось?
Скопировать
- Seventy cents.
- So much for NASA.
- We should go to Kmart.
- Семьдесят центов.
- Это по поводу работы в НАСА.
- Мы должны попасть в Кмарт.
Скопировать
I would also fly to Mars or Saturn with the next space shuttle I could hop on.
For example, NASA has a program with this SKYLAB, errr... space shuttle where they sometimes maybe take
Because it's not easy anymore to find on this Earth the thing that makes the transparency of images ...that which once was.
Хоть сейчас. На следующей ракете, если меня возьмут.
Есть ведь, например, программа "НАСА", где космический "Шатл" будет доставлять на орбитальную станцию учёных, биологов, например, или техников, чтобы они испытывали там новые технологии и материалы.
Я бы очень хотел это снять. Здесь, на Земле, стало действительно сложно найти сюжеты в которых можно добиться идеальной чистоты и прозрачности изображения.
Скопировать
I checked the building rental office. They have receipts from her for more than a year.
I checked NAS A personnel. They have no record my friend ever worked there.
They say they never even heard of him.
Я проверил в бюро аренды этого дома у них есть квитанции от нее за этот период.
Я сделал запрос в отдел кадров НАСА у них нет данных о том, что мой друг когда-либо там работал.
Они сказали, что никогда о таком не слышали.
Скопировать
They say they never even heard of him.
So this friend of yours, who works at NAS A, gives you a tip, then disappears.
This is the guy that gave you the tip on your cosmic scoop,
Они сказали, что никогда о таком не слышали.
Значит, твой друг, работавший в НАСА, Сообщает тебе нечто, а затем пшик, исчезает.
И оказывается, что в своей квартире он никогда не жил и в НАСА не работал.
Скопировать
Voyager VI!
NASA.
National Aeronautics and Space Administration.
Вояджер 6.
НАСА.
Национальное Аэро- Космическое Агентство.
Скопировать
These searches are by far the most sophisticated ever attempted.
much more sensitive program covering almost the entire accessible radio spectrum is to be mustered by NASA
The search for extraterrestrial intelligence is central to our understanding of the universe and our view of ourselves.
По своей сложности эти поиски намного превосходят все, что предпринималось ранее.
Гораздо более чувствительная программа, покрывающая почти весь доступный радиодиапазон, также планируется в НАСА.
Программа была отменена Конгрессом. Поиск внеземного разума - это важнейший шаг к нашему пониманию вселенной и непосредственно нас самих.
Скопировать
-Of course. Dr. Fine, proctology.
So Jerry thinks that NASA is plotting to kill the President?
You already asked me that.
-Доктор Файн, проктолог.
Значит Джерри считает, что НАСА замышляет убийство президента?
Вы меня уже спрашивали.
Скопировать
That's right!
You're from NASA! Come on!
No, not the eyes!
Точно!
Вы из НАСА!
Нет, только не глаза!
Скопировать
Get into America, by getting... Good morning! Darling of my life!
I've been talking with John Hammersmith of NASA... about the American space program.
The book is called Man's Conquest of Space.
Доброе утро, любовь моей жизни...
Я побеседую с Джоном Хаммерсмитом из NASA об американской космической программе.
Его книга - "Завоевание космоса".
Скопировать
A proposal from the Chair, that we should mount a manned flight to the new planet.
Lisa, book me a scrambled satellite call to the NASA Headquarter at the end of this meeting, please.
- It is allready in hand, David.
Предложение Председательства. Что нам надо было подготовить пилотированный полет до новой планеты.
Лиса, подготовь кодированную спутниковую связь с Главным коммандованием НАСА к концу этого заседания, пожалуйста.
- Уже функционирует, Дейвид.
Скопировать
- My men and I will go and get this hole dug!
You and your men are the biggest mistake in the history of NASA.
- We've lost communication. - Oh, God.
Мои люди и я выкопаем эту яму!
Ты с твоими людьми - самая большая ошибка в истории НАСА.
- Мы потеряли связь.
Скопировать
Is it over?
General, we've got 11,000 people at NASA trying to figure that out right now.
When we know, you'll know.
Всё закончилось?
Генерал, у нас в НАСА 11 тысяч людей, пытающихся это сейчас выяснить.
Как только узнаем мы - узнаете и вы.
Скопировать
Softest parts of the rock as we can figure.
At NASA, we don't take chances.
We double up on everything. First team that hits 800 feet wins.
Это будут самые податливые части астероида. Второго шанса у НАСА нет.
Мы всё делаем с запасом.
Первая группа, которая пройдёт 800 футов, выиграет.
Скопировать
This is CNN, live in Florida.
We have just learned that NASA is on a full-scale military alert.
They're calling this a global killer.
Прямой репортаж Си-Эн-Эн из Флориды.
Мы только что выяснили, что НАСА объявило полную боевую тревогу.
Они называют это глобальной катастрофой.
Скопировать
I did, sir.
I' m Scott T ate from NASA Public Affairs.
Scott, unique means "one of a kind. " Something can't be very unique.
Это я, сэр.
Я Скотт Тейт из НАСА, отдел по связям с общественностью.
Скотт, уникальный означает "один в своем роде." Что-то не может быть очень уникальным.
Скопировать
-We have some things for discussion.
-Nothing new from NASA?
They' re testing the idea it may have turned into a "safe mode. "
- Есть несколько вещей для обсуждения.
- Ничего нового от НАСА?
Они обдумывают предположение о том, что он переключился в "безопасный режим".
Скопировать
You should tell them you haven't given up hope, and that it may turn up.
But in the meantime, you want NASA to put its best people in a room and you want them to start building
Some of them will laugh and most won't care but for some, they might honestly see that it's about going to the blackboard and raising your hand.
Я считаю, вы должны сказать им, вы не оставляли надежду, и что всё могло получиться.
А тем временем, хочется чтобы НАСА взяло своих лучших людей и дало им задание строить Галилео 6.
Некоторые просто рассмеются, а многим и вообще до этого не будет дела но некоторые... некоторые смогут на самом деле понять что всё дело как раз в том, чтобы поднять руку и выйти к доске.
Скопировать
Yes.
NASA have selected me to be the first priest in space...
- I thought you'd want to hear.
Да.
В NASA выбрали меня как первого священника в космосе...
- Я подумал, вам нужно быть в курсе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов NASA (насэ)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы NASA для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить насэ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение