Перевод "Nationals" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nationals (нашенолз) :
nˈaʃənəlz

нашенолз транскрипция – 30 результатов перевода

Say hi and meet NA, Young-sae.
He's the one that bombed out of the nationals.
Oh, him?
Скажи привет На Ён Со.
Это тот, кто вылетел с прошлых соревнований
Это он?
Скопировать
There's no word on the United Nations' reaction to the coup but United States forces have already begun to evacuate its embassy.
Truman activity is high as foreign nationals are evacuated from all over Nigeria.
This once peaceful country has been rocked by a series of ethnic unrests and brief but bitter battles mainly over control of Nigeria's vast oil supply.
О реакции ООН на переворот в Нигерии пока ничего не сльIшно но США уже прислали войска чтобьI эвакуировать свое посольство.
Позади меня вьI можете увидеть, что на авианосце " Гарри С. Трумэн" большое оживление. Идет эвакуация иностранньIх граждан со всей Нигерии.
Эту в прошлом мирную страну в последнее время не раз потрясали этнические беспорядки и короткие, но горькие сражения в основном за контроль над гигантским запасом нефти Нигерии.
Скопировать
I'm responsible for 70 people here, more than half of them seriously wounded.
My orders are to evacuate foreign nationals only, ma'am.
What does that mean?
Поторопись, док.
Полагаю, у вас есть план, как нас всех отсюда вьIтащить?
Да, мэм.
Скопировать
We're issuing a BOLO for five individuals last seen in the Portland area who are wanted for questioning in connection with terrorist activities.
They are Yemeni nationals, Faruk Salam and Ammat Badir.
Tanji Nassaliw and Masood Shiek Kadallah, both Saudis.
Мы объявили в розыск пятерых человек, замеченных в районе Портленда подозреваемых в связях с террористами и подрывной деятельности.
Это Йеменские подданные Фарук Салам и Аммад Бадир
Танджи Нассалив и Масуд Шик Кадалла, оба аравийцы.
Скопировать
They were the case.
We were in Philadelphia, with no real jurisdiction... dealing with foreign nationals and no real probable
I can only tell you what it looks like from where I sit.
Они и есть это расследование.
Мы были в Филадельфии без реальных полномочий... имели дело с иностранными гражданами без достаточных юридических оснований.
Я только описываю вам то, как это видится с моего места.
Скопировать
I'm an American citizen.
Any contact with German nationals?
I've never been out of America.
Я американский гражданин.
- Имели контакты с немцами?
Я никогда не был вне Америки.
Скопировать
Sit down.
Still planning on going to Chicago for the nationals?
Yeah.
Садись.
Вы еще в Чикаго собираетесь на чемпионат страны?
Да.
Скопировать
He must have done something.
Grandma says that when the Nationals reach Madrid, he'll be shot.
My father?
Нет, нет, он точно что-то сделал.
Что-то очень плохое. Бабушка говорит, что когда франкисты войдут в Мадрид, Его расстреляют.
Отца?
Скопировать
1933.
Were all German nationals forced to become Nazi party members in 1933?
Please answer me, Mrs Lindnow!
В 1933 году.
Все немцы были обязаны вступить в НСДАП в 1933 году?
Пожалуйста, ответьте на мой вопрос, госпожа Линдноу!
Скопировать
- Hey. - Hi.
- Coach said I'm in the nationals.
- Are you kidding?
Эй.
- Тренер сказал, я в сбoрнoй стране.
- Ты шутишь?
Скопировать
Oh, you were.
I entered the grand nationals.
Peewee and woodrow want to help me build a winner.
Ох, ты собирался.
Я записался в большую национальную.
Пиуи и Вудроу хотят помочь мне построить победителя.
Скопировать
Honey, I think you're taking it seriously enough for both of us, and half the people on the block.
Tens of millions of foreign nationals living within our borders, and many of these people consider the
- They see acts of terrorism...
Дорогая, я и так отношусь серьезно. А уж ты как к этому относишься, за нас вместе взятых, и за соседей.
10 миллионов иностранцев, живущих за границей, считают нас врагами.
- Они видят террористические акты...
Скопировать
It was my dream.
Going to the nationals was everything to me.
-[ Go for the nationals!
Это ведь было моей мечтой.
нда... ,попасть в национальную лигу.
,-[ Бегом в лигу!
Скопировать
Right.
You better make it to the nationals and get it back.
Get what back?
Ага.
Ты сможешь осуществить мою мечту, и тогда вернешь мне.
Что верну?
Скопировать
Richie Tenenbaum had been a champion tennis player since the third grade.
Nationals three years in a row.
He kept a studio in the corner of the ballroom but had failed to develop as a painter.
Ричи Тененбаум был чемпионом по теннису с третьего класса.
Он стал профессионалом в 17 и три года подряд побеждал в национальном турнире США.
У него была студия в углу танцевального зала но он потерпел неудачу в попытках стать художником.
Скопировать
What's up?
You guys gonna make it to the baseball nationals?
We lost, I'll just watch 'em on TV.
ДароФ...
Собираетесь, парни, дотягивать свой Футбольный уровень до национальной команды по бейсболу?
Мы продули, этот позор покажут по ящику.
Скопировать
Yes, sir!
Staked my whole youth on baseball, my only goal the nationals.
In this shit hole of a school, baseball was my only flower.
Как скажешь!
Всю свою юность я провел в грезах о том, Что смогу попасть в национальную лигу по бейсболу.
В этой вонючей дыре, под названием "школа", только бейсбол был моей отрадой.
Скопировать
I love you so much for that.
Even if my body is broken and all my tears and sweat dry up, my dreams remains, The Nationals.
No regrets for my youth.
,За это и люблю ее.
И, даже если мое тело развалится, дух сломится, а слезы - испарятся, мечты юности никуда не уйдут.
И я не жалею обо всём потраченном времени.
Скопировать
Kujo, you're seriously good at soccer.
You'd make it to the nationals if the rest of the team was any good.
I don't care about winning anymore.
Куджо, ты на самом деле в Футболе хорош.
Ты мог бы вытянуть всю команду, если б остальные из нее хоть немного старались.
Меня больше не волнуют победы.
Скопировать
And with the kind of performance that FastCo gives me, nobody can touch me.
We won the Funny Car Nationals on Sunday with this machine here.
Yeah, we're staying at the Sandman inn, Room 237.
С тем оборудованием, какое дает мне FastCo, мне не страшен никто.
С этой машиной мы выиграли в субботу турнир "Funny Car Nationals".
Да, мы остановились в гостинице "Сэндмэн". Номер 237.
Скопировать
Captain Franz Reichleitner was re-assigned to Trieste, and was killed by partisans less than 3 months after the Sobibor revolt.
Esther Terner managed to hide from Germans and hostile Polish nationals until the Russian liberation.
She moved to the United States and now lives with her husband, Irving, in New Jersey.
Капитан Франц Райхлайнтнер был перенаправлен в Триест и меньше чем через три месяца после побега убит партизанами.
Эстер Тернер удалось скрыться от немцев и враждебно настроенных польских националистов. Ее освободили русские.
Она эммигрировала в США и сейчас живет с мужем Ирвингом в Нью-Джерси.
Скопировать
-Suppose so.
President could you comment on the recent arrest of foreign nationals?
This matter is in the hands of the courts.
-Кажется, да.
Г- н Президент, пожалуйста, прокомментируйте недавние аресты иностранцев.
Это дело находится в ведении суда.
Скопировать
- Backed by reinforcements into Malaya certain to influence Japan against further military action.
As Far East tensions grow, British nationals evacuate for Australia and India.
A steamer left Shanghai yesterday with 450 British on board to Hong Kong.
--получили подкрепление в Малайе что, безусловно, заставит Японию приостановить наступление.
По мере роста напряженности на Дальнем Востоке британцы эвакуируются в Австралию и Индию.
Вчера из Шанхая отплыли 450 британцев; их пароход взял курс на Гонконг.
Скопировать
You know, but it paid off.
We were state champions, and we went to nationals 2 years in a row.
I don't know.
И, знаешь, все окупилось.
Мы стали чемпионами штата и два года подряд ездили на национальную олимпиаду.
Я не знаю.
Скопировать
You too, Bob.
Kiss the Nationals goodbye.
There goes the team title right down the toilet.
Ты тоже, Боб.
Попрощайся с Национальным первенством.
Командный зачёт смывается в толчок.
Скопировать
Why don't you run the 3-mile, Russ?
We need my 10 points to win the Nationals.
3 miles of pounding on a hard asphalt track can tear your foot in two.
Может тебе на 3 мили побежать, Расс?
Нам нужны мои 10 очков что бы выиграть Национальные.
3 мили долбёжки по жёсткой асфальтовой дорожке ногу может пополам порвать.
Скопировать
The things you did afterwards ...are well known
Several of my nationals owe their lives to you
Funny, that girl sensed the falsity of that ostensibly Catholic reasoning straight away
Ваши поступки, совершённые уже после этого случая со мной, широко известны.
Благодаря вам многие евреи, которых я знаю, живы.
Любопытно, что та девушка, ваша студентка, так легко распознала фальшь в этих псевдо-католических мотивах...
Скопировать
And Kurt had got arrested after some brawl and sent back to Germany.
It was a time when they were rounding up all their nationals from all parts of the world, to make them
Sebastian followed.
Но потом Курт попал в тюрьму из-за драки и его интернировали в Германию.
В это время они как раз свозили немецких подданных со всего света, чтобы сделать из них нацистов.
Себастьян поехал за ним
Скопировать
So we lost our baseball game.
You weren't aiming for the nationals?
Of course, they'll never draft me if we don't win.
,Так что наша сборная по бейсболу проиграла.
А ты надеешься попасть в команду?
Конечно. но они никогда не позовут меня, если мы не выиграем.
Скопировать
Yes, sir. Going to the nationals was everything to me.
-[ Go for the nationals!
]- Don't let it get to you, sir.
нда... ,попасть в национальную лигу.
,-[ Бегом в лигу!
]- не терзай себя, сенпай.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nationals (нашенолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nationals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нашенолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение