Перевод "Never Let Me Go" на русский

English
Русский
0 / 30
Neverникогда нипочём вовек ввек вовеки
Letдать пусть давать пустить пускать
Goизюминка напористость пойти ходить встать
Произношение Never Let Me Go (нэва лэт ми гоу) :
nˈɛvə lˈɛt mˌiː ɡˈəʊ

нэва лэт ми гоу транскрипция – 30 результатов перевода

He killed people for me.
He'll never let me go.
I'm sorry.
Он убивал людей для меня.
Он никогда не даст мне уйти.
Мне жаль.
Скопировать
I thought the dome would follow me.
And you would never let me go!
You're gonna stand here in your son's room and make excuses to me?
Я думала, что купол последует за мной.
А ты никогда бы меня не отпустил!
Ты будешь стоять здесь, в комнате своего сына и оправдываться передо мной?
Скопировать
The best way to get over a breakup... get the hell out of dodge for a night.
My mom would never let me go.
Then don't tell her.
Лучший способ отвлечься от расставания... это оторваться как следует ночью.
Моя мама никогда меня не отпустит.
Значит, не говори ей.
Скопировать
You worked me harder than the horse!
You never let me go to school.
To this day, I can't read!
Ты заставлял меня пахать, как лошадь!
И даже не отдал в школу.
Я до сих пор не умею читать!
Скопировать
Like a kid at the big boy table.
Sir, you keep talking about grooming a new person to open up the new office, but you never let me go
Fair enough.
Как ребенок за столом для взрослых.
Сэр, вы упоминали о подготовке человека для открытия нового офиса, но вы ни разу не брали меня на большие встречи с собой.
Справедливо.
Скопировать
♪ Tell me that you'll wait for me
♪ Hold me like you'll never let me go... ♪
Come on, Smoocher, you know this one!
# Скажи, что ты меня ждешь
# Держи меня и никогда не отпускай
Давай, Повторялка, ты же знаешь слова.
Скопировать
We never heard about him.
Oh, because I knew you'd never let me go out with an ex-con.
Hey, maybe it's Dylan trying to win you back.
Мы никогда о нем не слышали.
Это потому что я знала, что ты никогда бы не позволила мне встречаться с бывшим заключенным.
Эй, может быть, это Дилан, пытается тебя вернуть.
Скопировать
I'm gonna go up there this weekend and check it out.
But Jenna will never let me go away with you for that long.
I know.
На этих выходных отправлюсь туда и всё проверю.
Но Дженна меня ни за что не отпустит с тобой так надолго.
- Знаю.
Скопировать
If they all died... then why do you keep so many locks on the door?
You never let me go out.
Not even to get food with you from the other houses.
Если все они умерли, зачем на двери столько замков?
Ты меня никуда не пускаешь.
Даже за едой из других домов.
Скопировать
Why didn't you just tell me?
Please, you guys would have never let me go.
It's too expensive.
Почему ты просто не сказала мне?
Вы бы мне ни за что не позволили.
Это слишком дорого.
Скопировать
You're back.
Because you never let me go.
Is that your way of telling me you need some space?
Ты вернулась.
Потому что ты не отпустил меня.
Ты так хочешь сказать, что тебе нужно пространство?
Скопировать
I'm going to hold you to that.
Just never let me go.
I promise.
Ловлю тебя на слове.
Будь всегда рядом.
Обещаю.
Скопировать
It's been ages since I saw a Bengali film.
But, you never let me go.
Bengali films!
Я уже так давно не смотрела бенгальских фильмов.
В Калькутте фильмов навалом, но ты меня никогда туда не отпускаешь...
Бенгальские фильмы!
Скопировать
He's gonna kill you!
Well, he'd never let me go.
He never lets me do one goddamn thing that's any fun.
- Он убьет тебя!
- Он никогда бы не отпустил меня.
Он ничего мне не разрешает.
Скопировать
They're getting even with me for robbing their tomb.
They'll never let me go.
- Pneumonia.
Они отомстят мне за то, что я грабил их могилы.
Они никогда меня не отпустят.
-Пневмония.
Скопировать
I've noticed your life's hell, so why do you stay?
He'd never let me go.
Maybe you're wrong.
Твоя жизнь - настоящий ад, так почему ты остаешься здесь?
Он никогда не даст мне уйти.
Возможно, ты не права.
Скопировать
Breathe.
They'll never let me go.
They're getting even with me for robbing their tomb.
Дыши.
Они не дадут мне уйти.
Они отомстят мне за то, что я грабил их могилы.
Скопировать
You can leave if you like, but not with her.
She'd never let me go.
You only want to kill me.
Можешь катиться, когда хочешь, но только без нее.
Она меня никогда не отпустит.
Ты хочешь всего-навсего меня убить.
Скопировать
Dad hasn't talked to me since.
He'll never let me go back to join the team.
But you can't miss the final.
Папа со мной не разговаривает.
Он больше никогда не разрешит мне вернуться в команду.
Но ты не можешь пропустить финал.
Скопировать
So kiss me and smile for me
Tell me that you'll wait for me Hold me like you'll never let me go
I don't know when I'll be back again
Так поцелуй меня и улыбнись Скажи, чего ты ждёшь
Обними меня, чтобы никогда не отпускать Потому что я улетаю на самолёте
И не знаю когда вернусь обратно Крошка, я не хочу уходить
Скопировать
So kiss me and smile for me Let me know you'll wait for me
Hold me like you'll never let me go
'Cause I'm leavin' On a jet plane
Скажи, что будешь меня ждать
Обними меня, чтобы никогда не отпускать. Потому что я улетаю
На самолёте
Скопировать
The Cardassian prisoners... they told me this would happen.
That you'd never let me go home but l-l-l didn't, didn't believe them.
Ziyal, run!
Кардассианские заключенные... говорили мне, что так и будет.
Что ты никогда не заберешь меня домой, но я не... не верила им.
Зиял, беги!
Скопировать
I'm for you. Let me be.
Never let me go.
Never let me go...
Я на вашей стороне.
Не прогоняйте меня.
Не дайте мне уйти...
Скопировать
Never let me go.
Never let me go...
(Six) Vote for me...
Не прогоняйте меня.
Не дайте мне уйти...
(Шестой) Голосуйте за меня.
Скопировать
That's because I lied to you and Dad.
Dad would never let me go, so I told you I was going to Sacramento to witness state government in action
Oh, by the way, everyone, I got a job.
Потому что я вам с папой солгал.
Я знал, что отец, меня не отпустит и сказал, что еду в Сакраменто. Чтобы понаблюдать за правительством в действии.
Кстати я нашла себе работу.
Скопировать
So kiss me and smile for me Tell me that you'll wait for me
Hold me like you'll never let me go
JohnDenver
Поэтому поцелуй меня и улыбнись мне, скажи мне что будешь ждать меня.
Держи меня так, как будто ты никогда меня не отпустишь.
Джон Денвер - выпускник EST
Скопировать
The Castle has a hold of me.
And it'll never let me go, and that's why I can never stop looking for the Castle's entrance.
Until I die.
Замок имеет власть надо мной.
И он никогда меня не отпустит, и поэтому я никогда не прекращу искать вход в Замок.
До самой смерти.
Скопировать
I know, Mom, I'm sorry, I should've told you that I came.
You'd never let me go.
I'm fine. Mom, I'm sorry.
Я знаю, мам, прости, что ничего тебе не сказала.
Да ты бы меня не отпустила.
Всё нормально.
Скопировать
He spends long days at Whitehall.
When I came home, he held me as though he'd never let me go.
It's been a calendar month since you flounced out.
А он целые дни проводит в Уайтхолле.
Когда я вернулась домой, он обнял меня и держал так, словно не хотел отпускать.
Прошел целый месяц с тех пор как ты сбежала из дома.
Скопировать
Oh, Barry!
Never let me go, my beautiful horse.
Should I be worried?
Ой, Барри.
Не отпускай меня моя прекрасная лошадка.
Стоит ли волноваться по поводу этого?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Never Let Me Go (нэва лэт ми гоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Never Let Me Go для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэва лэт ми гоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение