Перевод "Nine lines" на русский
Произношение Nine lines (найн лайнз) :
nˈaɪn lˈaɪnz
найн лайнз транскрипция – 31 результат перевода
15 lines.
Nine lines on the outside.
Representing the stone carriers.
15 линий.
Девять линий снаружи.
Представляют носителей камней.
Скопировать
15 lines.
Nine lines on the outside.
Representing the stone carriers.
15 линий.
Девять линий снаружи.
Представляют носителей камней.
Скопировать
No, during my radio show We did a promotion where the tenth caller gets six tickets to the packers game.
And since I turned off all the outside phone lines after caller number nine, I was caller number ten.
We're going to the packers game !
Нет, на моем радио шоу проводилась рекламная акция, и десятый дозвонившийся в студию получал шесть билетов на игру Пэкерз.
И поскольку я отключила все внешние телефонные линия после девятого дозвонившегося, я стала десятым дозвонившимся.
Мы идем на игру Пэкерз!
Скопировать
No. That's a nine-dot puzzle.
Now the trick is you got to join all nine dots together using only four lines, never take your pen off
Oh. You gentlemen like something to drink?
- Нет, это тест, головоломка.
Надо соединить эти 9 точек всего лишь четырьмя прямыми линиями, без отрыва.
- Не желаете что-нибудь выпить?
Скопировать
And so, with the score knotted at 29-all, it comes down to one last question.
Drawing three straight lines, construct nine non-overlapping-- that's non-overlapping, not overlapping
I have the answer!
Команды сравняли счет, набрав по 29 очков, и остается решающий вопрос.
Нарисовав три прямые линии, постройте 9 не накладывающихся друг на друга, А это значит не выкладывающихся, не складывающихся, а не накладывающихся треугольника
Я знаю ответ!
Скопировать
- Sure thing, ten years.
- Nine.
- It's 9 for you, for me it's 10.
- Конечно, 1 0 лет.
- Девять.
- Это ты 9, а я - 1 0.
Скопировать
Let's hope they stay back.
Then the UN freezes the lines.
We'll have to risk working days as well as nights.
- Надеюсь, он не вернется.
Через четыре дня позиции заморозят.
Рискнем работать не только ночью.
Скопировать
Perhaps I'll put it there like a piece of sculpture.
It'll break up the straight lines.
- Are you going?
Вон там поставлю, как скульптуру.
Он там хорошо будет смотреться, смягчит все эти жесткие линии.
- Уходишь?
Скопировать
Just a technicality on the insurance of your loan of one statue:
"twenty-nine inches, in marble, entitled 'Venus', by..." "Benvenuto Cellini."
Insurance, on that?
Я по поводу некоторых технических формальностей страховки вашего экспоната.
30 дюймов высеченных из мрамора называются Венера, работа Беноте Челлини.
Страховка?
Скопировать
I've never said or done a thing in earnest.
Every day has taken nine months and turned out rubbish.
Snotty Bill, play something for us on your nose.
Никогда ничего не просила.
Каждый день из этих девяти месяцев - вздор.
Билл-нахал, сыграй что-нибудь своим носом.
Скопировать
Shall I send a telegram so that they meet you?
Three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
A telegram won't get there. Better phone.
Послать телеграмму, чтобы тебя встретили?
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Телеграмма не успеет, лучше позвонить
Скопировать
Fifty-eight minutes.
Fifty-nine minutes.
Forty-three north.
Пятьдесят восемь минут.
Пятьдесят девять минут.
Сорок три на север.
Скопировать
Around 9, 9:30, whatever. What?
Nine o'clock.
Nine it is, then.
Часов в девять, в половине десятого.
Как хотите.
В девять.
Скопировать
Nine o'clock.
Nine it is, then.
Hello, there.
Как хотите.
В девять.
Привет.
Скопировать
I made them run away three times.
For three times, they arranged the lines and charged.
A hecatomb of men and horses.
Я заставил их бежать три раза.
Три раза они выстраивались в линию и заряжали ружья.
Море трупов солдат и лошадей.
Скопировать
Keep trying.
Lines can't still be out.
Lee hasn't even sent us any data since the first batch.
Попробуйте ещё.
Что, до сих пор с ними никак не удаётся связаться?
Ли ничего так и не прислала мне, хотя отправилась туда с первой группой.
Скопировать
By passing certain circuits through there to be used as a duo-dynetic field core..
And I've spent the other nine-tenths of our combined salaries for the last three days on filling this
Mr. Spock, this bag does not contain platinum, silver or gold, nor is it likely to in the near future.
Если я проведу сюда цепи в качестве диэлектродов сердцевины...
Мистер Спок, я принес вам овощей, колбасу и батон для себя, оставшиеся 90 центов от нашей общей зарплаты за последние три дня я потратил на то, что вам нужно.
Мистер Спок, в этом пакете нет ни платины, ни золота, ни серебра, и вряд ли оно там появится.
Скопировать
I think you may also find you have a connection burning someplace.
Yes, I'm overloading those lines.
I believe we'll have our answer on this screen. Good.
Я, возможно, обнаружил поворотную точку. Кажется, у вас сгорел какой-то контакт.
Да, я перегрузил эти линии.
Ответ на этом экране, капитан.
Скопировать
It is a story that takes place at a gathering such as this one.
It was springti me, it was about this time of the hour, between seven and nine at night.
The bell which indicated the top of the hour went "gooong"...
Эта история произошла на собрании подобном нашему.
Была весна и время было примерно такое же - между семью и девятью вечера.
Колокол, знаменующий начало часа пробил "боммммм"...
Скопировать
X- ray delta one, this is Mission Control.
Two-zero-four-nine.
Transmission concluded.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Два-ноль-четыре-девять.
Связь прервана.
Скопировать
Is the day so young?
But new struck nine.
Ay me!
Разве утро?
Десятый час.
В самом деле...
Скопировать
Yeah.
- Number Nine!
- Wladislaw!
Да.
- Номер девять.
- Владислав.
Скопировать
Hurry it up!
Here's our permission to cross all lines and roadblocks.
Very cute idea, captain. But it won't work.
Быстрее.
Разрешение на проезд через все посты, сэр.
Остроумно, капитан, но не пройдет.
Скопировать
- Jiminez has got a date.
- Nine.
- The other guys go up the line.
- Хименеса на крышу просим.
- Девять.
- Остальных сейчас разделим.
Скопировать
Well, that's as may be.
But, after all, three times three is nine, and if you divide by half of its own cubic capacity to the
Don't touch that.
Ну, это может быть.
Но, в конце концов, три на три девять, и если вы делите наполовину его кубического объема по формуле, Пи в квадрате, я думаю, что вы должны будете согласиться со мной.
Не касайтесь этого.
Скопировать
They left the door open for us, didn't they?
- It's half past the nine o'clock.
- Yes, I know.
Они оставили дверь открытой для нас, не так ли?
- Эй, но сейчас полдесятого.
- Да, я знаю.
Скопировать
Anything?
I've examined nine men so far, varying in ages from 23 to 59.
They're all in perfect condition.
Что-нибудь выяснили?
Я обследовал девять человек возраста от 23 до 29.
У них идеальное состояние.
Скопировать
- What happened?
One of the lines gave.
The strain of coming through the atmosphere and the added load when we tried to bypass.
- Что стряслось?
Один из проводов перегорел.
Сначала перегрузка в атмосфере, потом попытка подключить в обход.
Скопировать
Approaching breakaway point.
Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two,
- one. - Now, Mr. Sulu.
Приближаемся к точке отрыва. Начинаю обратный отсчет.
Десять, девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два,
- Давайте, мистер Сулу.
Скопировать
Ten minutes.
Nine, eight, seven, six, five,
- four, three, two, one.
Десять минут.
Девять, восемь, семь, шесть, пять,
- четыре, три, два, один.
Скопировать
When sun was coming down. I started to count them.
I count, one, two, three and four, five, six, seven, eight... eight nine,
nine, nine, all, all are here, only Tris..
Незадолго до захода солнца я их начал пересчитывать,
Считаю я, один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, восемь, девять, девять, девять...
все, все тут, только три..., нет, Хрюши нету... Маленькая свинка, пёстрая спинка, круглая чуша, толстая, как груша...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Nine lines (найн лайнз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nine lines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найн лайнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
