Перевод "Nine lines" на русский

English
Русский
0 / 30
Nineдевятка вдевятером девятеро
Произношение Nine lines (найн лайнз) :
nˈaɪn lˈaɪnz

найн лайнз транскрипция – 31 результат перевода

15 lines.
Nine lines on the outside.
Representing the stone carriers.
15 линий.
Девять линий снаружи.
Представляют носителей камней.
Скопировать
15 lines.
Nine lines on the outside.
Representing the stone carriers.
15 линий.
Девять линий снаружи.
Представляют носителей камней.
Скопировать
No, during my radio show We did a promotion where the tenth caller gets six tickets to the packers game.
And since I turned off all the outside phone lines after caller number nine, I was caller number ten.
We're going to the packers game !
Нет, на моем радио шоу проводилась рекламная акция, и десятый дозвонившийся в студию получал шесть билетов на игру Пэкерз.
И поскольку я отключила все внешние телефонные линия после девятого дозвонившегося, я стала десятым дозвонившимся.
Мы идем на игру Пэкерз!
Скопировать
No. That's a nine-dot puzzle.
Now the trick is you got to join all nine dots together using only four lines, never take your pen off
Oh. You gentlemen like something to drink?
- Нет, это тест, головоломка.
Надо соединить эти 9 точек всего лишь четырьмя прямыми линиями, без отрыва.
- Не желаете что-нибудь выпить?
Скопировать
And so, with the score knotted at 29-all, it comes down to one last question.
Drawing three straight lines, construct nine non-overlapping-- that's non-overlapping, not overlapping
I have the answer!
Команды сравняли счет, набрав по 29 очков, и остается решающий вопрос.
Нарисовав три прямые линии, постройте 9 не накладывающихся друг на друга, А это значит не выкладывающихся, не складывающихся, а не накладывающихся треугольника
Я знаю ответ!
Скопировать
In my school pack Your sole letter that day
Nine, will I make it I can't lie
I know you're mine But can love die
Терминал Б, наша единственная буква дня.
Девять, не хочу лгать,
Я знаю, что ты мой, но и любовь может умереть.
Скопировать
Bloody poets never sleep.
I've written the first few lines. Can I read them to you?
They flee from me That sometime did me seek
Я написал несколько строк.
Можно я прочту их?
- Не переведено -
Скопировать
In sickness and in health.
The whole nine yards.
I'm gonna go down to the cafeteria anget us a couple of ginger ales to toast our future.
В болезни и в здравии.
Навеки вечные.
Пойду в буфет за лимонадом. Выпьем по стаканчику за наше будущее.
Скопировать
So maybe it's better for all of us if I don't get cut open here.
Would you get these lines off me?
Would you get back in that bed?
Может, будет лучше для всех, если меня не будут здесь оперировать.
Можешь снять все эти катетеры?
Может ты вернешься в кровать?
Скопировать
That's what the breaks are for.
We've been on our feet over nine hours.Rest your legs.
My legs are good.
Перерывы для этого придумали.
Мы на ногах больше 9 часов. Отдохни.
Ноги у меня в норме.
Скопировать
You have to dial, when Prem says "if".
That's when they open the lines.
How the hell do you know that?
Надо звонить, когда Прем говорит "если".
Тогда они включают линии.
Откуда ты это знаешь, чёрт возьми?
Скопировать
I didn't drive all the way up here in rush hour traffic just so you could read your book!
I'm studying my lines, Tibby.
What do you want me to do, just stop my life?
Я бы не ехала сюда в час пик чтобы ты могла читать свою книгу!
Я изучаю свою роль, Тибби.
Что ты хочешь, чтобы я сделала, остановила мою жизнь?
Скопировать
You know,is there anything else that I should know about that's, I don't know,huge like this?
Uh,I-I-I used to have a pet ferret for nine years.
George...
Знаешь, есть ещё что-нибудь подобное что я должен знать Я не знаю, чего-нибудь ещё?
Эм.. знаешь, у меня был любимый хорек в течение 9 лет.
Джордж...
Скопировать
And what happened, friends?
We blurred the lines of freedom, perhaps forever!
Ah, interesting trinkets, aren't they?
И что-же произошло, друзья?
Мы размыли границы свободы, быть может, навсегда!
- О-о, смотри какие безделушки!
Скопировать
But, Your Majesty,
- you can't actually see lines?
- Impossible.
Но, Ваше Величество,
- вы что, не видите линий?
- Это невозможно.
Скопировать
Jr line heiou line subway...
And all the lines I would soon be riding would also be firsts for me.
My heart was pounding.
Господа пассажиры, просим вас перейти на линии JR и Кзйо.
Я впервые приехал на станцию Синдзюку один и в первыи раз в жизни сам пересаживался на другои поезд.
Сердце колотилось.
Скопировать
Confirm, Plasmavore.
Charged with the crime of murdering the Child Princess of Padrivole Regency Nine.
Well, she deserved it!
Подтверждено: плазмовор.
Обвиняется в преступлении: убийство дитя-принцессы из девятого регентства Падривола.
Она это заслужила!
Скопировать
Tetradecagon, think, think, think!
- Words, letters, numbers, lines!
- This is just a theater!
Тетрадекагон. Думай, думай, думай!
Слова, буквы, цифры, строки!
- Это всего лишь театр!
Скопировать
Keep your gutter soul, it's too tarnished anyway.
- Nine years.
- No.
Оставь себе свою грязную душонку. Она всё равно слишком запятнана.
Девять лет.
-Нет.
Скопировать
- That's brilliant.
Iron lines, demons can't cross.
- I never heard of anything that massive.
-Блестяще.
Демон не может пересечь железные линии.
Я никогда не слышала ни о чем настолько масштабном.
Скопировать
- No one has.
All these years none of the lines are broken?
I mean, it still works?
-Никто не слышал.
За все эти годы ни одна из линий не нарушилась?
Это все еще работает?
Скопировать
Look at this, his maths test.
Three into nine equals three.
That's all.
Вот его контрольная по математике.
Трижды девять будет три.
Вот и все.
Скопировать
He's in a nursing home in the Ukraine.
Your flight leaves tomorrow at nine a.m.
What are you talking about?
Он в доме перстарелых на Украине.
Твой самолет вылетает завтра в 9 утра.
Какой самолет? О чем ты говоришь?
Скопировать
You homeless or homeowners?
- We're nine. Yeah?
Well that makes you homeless, so get out of here before you die!
- Мы просто пришли, чтобы задать вопрос.
- Вы бездомные или домовладельцы?
- Нам девять. Да?
Скопировать
Can't we get this bloody door fixed? Can't we get this bloody door fixed?
- I haven't learned my lines yet.
- No problem. We've split up.
Разве мы не можем починить эту дверь?
- Я его ещё не разучивал. - Просто прочти вслух.
- Мы больше не вместе.
Скопировать
- $999.
- Nine...
Barney, you got it exactly right!
- 999 долларов.
- Девять...
Барни, ты абсолютно точно назвал цену!
Скопировать
Don't you dare.
Ten, nine, eight...
No.
Не смейте.
- Десять, девять, восемь...
- Нет.
Скопировать
Every third guy in a bar will tell you he's a modeling scout.
Hey, I've used worse lines.
And succeeded.
- Да там каждый третий парень скажет, что он занимается поиском моделей.
- А я использовал фразы и похуже.
И добивался своего.
Скопировать
"Say hello to everyone and say that if Johnny hadn't left, - I would still be dancing around the living today."
Nine misspellings in one sentence.
Now, that you decided to commit suicide, couldn't you at least learn to spell right?
"Всем привет, и перидайте Джони, есьли он ни уйдёт - я буду продалжать танцавать сриди жывых целай день".
Девять ошибок в одном предложении.
Если ты решилась на самоубийство, неужели трудно было написать без ошибок?
Скопировать
Where's Matt?
Helping the cast write their lines on the palms of their hands.
Why?
Где Мэтт?
Помогает артистам писать текст на ладонях.
Почему?
Скопировать
Do you mind ?
Why don't you play a loose nine over the bunker ?
What ?
Ты понимаешь?
Почему ты не гоняешь лузы в этом бункере?
Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nine lines (найн лайнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nine lines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найн лайнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение