Перевод "No no no food" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No no no food (ноу ноу ноу фуд) :
nˈəʊ nˈəʊ nˈəʊ fˈuːd

ноу ноу ноу фуд транскрипция – 32 результата перевода

is that gonna go on all night?
No, no. No food. No food.
- Sex. I want sex.
Это что, на всю ночь?
Нет, еды не надо.
Секс.
Скопировать
Hey, do the have food, too? 'Cause I could go for some food.
No, no, no food.
I don't eat when I'm here.
Потому что я бы сгонять за едой.
Нет, нет, никакой еды.
Я не ем, когда я здесь.
Скопировать
You gotta know.
It's not food-borne, because no one else in the family is sick.
Either you care about your job or you don't.
Ты должен знать.
Инфекция не пищевого происхождения, потому что больше никто в семье не заболел.
Или тебе небезразлична твоя работа, или нет.
Скопировать
- When you can't sleep...
No food in the unit, sir.
Martha, have you met my friend?
— Когда не спится...
C едой в отделение запрещено, сэр.
Марта, ты знакома с моей подругой?
Скопировать
Couple of good things about being in a coma:
No fattening food, lots of rest they sponge you down everyday, it's like a spa.
Bad things:
У пребывания в коме есть положительные моменты.
Никакой жирной пищи. Много времени на отдых. Вас ежедневно протирают губкой, почти как в SPA.
Но есть и минусы:
Скопировать
- It wasn't easy,but we found food - - no,no.
- In the hatch,more food- - no,flight 815--they... they found the plane.
There were no survivors.
-Да, я знаю -Это было непросто, но мы нашли еду..
-Нет, нет.. -В бункере.. -Нет, рейс 815, они все..
Выживших не было
Скопировать
That's not possible. - Yeah,I know.
- It wasn't easy,but we found food - - no,no.
- In the hatch,more food- - no,flight 815--they... they found the plane.
-Нет, это невозможно
-Да, я знаю -Это было непросто, но мы нашли еду..
-Нет, нет.. -В бункере.. -Нет, рейс 815, они все..
Скопировать
I couldn't sleep, I couldn't concentrate on anything.
And then weird stuff, like, food had no taste.
So my solution was to move away.
Я не мог спать, не мог ни на чем сконцентрироваться.
Все было так странно... Даже еда потеряла вкус.
Поэтому я принял решение уехать.
Скопировать
- You're using again, aren't you?
- No. I've just got to get some food for my baby.
Some other stuff.
- Ты снова колешься, верно? - Нет.
Мне нужно купить еды ребенку.
И еще кое-что.
Скопировать
Chinese food.
No dairy in Chinese food. Perfect.
General Lee's has that adorable waitress with a very tiny intellect.
Да. Китайская еда.
В китайской еде нет молочного.
Отлично. В "Генерале Ли" работает очаровательная официантка с крошечным интелектом.
Скопировать
- Be a waiter.
No one wants me around their food.
Would you eat food that I gave you?
Пойди в официанты!
Никто меня к еде не допустит.
Вот ты бы ела ту еду, которую я тебе принесу?
Скопировать
Being sieged, sieged.
There's no food left.
We're going to the kibbutz, and you can rest there.
Осадили, в осаде.
Там не осталось еды.
Мы идем в кибуц, и вы сможете там отдохнуть.
Скопировать
"Dunkirk, the Blitz, the Battle of Britain,
"all that shelling, bombed to shit, no food.
"lf you'd just swing the fucking cameras over, the lads would like to give a wave.
"Дюнкерк, Лондонский блиц, Битва за Британию,"
"Все бомбоубежища разбомбили в хлам, голод"
"Если вы просто повертите своими гребанными камерами, вы можете осветить все побоища"
Скопировать
Anyway, so...er...
But the Death Star, the one thing was that there was no food.
No food at all.
В общем...
На Звезде Смерти была одна проблема - отсутствие еды.
Вообще не было еды.
Скопировать
"Why, with the power of the Death Star, do we not have a tray that is dry?
"No, I was here first." "You have to queue if you want food.
"Can I have penne alla arrabiata?
"Почему, со всей мощностью Звезды Смерти, у нас нет сухих подносов?
- Нет, я был здесь первым. - Вам придется занять очередь, если вам нужна еда.
"А можно мне макароны по-флотски?
Скопировать
120 men, 4 days in one room.
No light, no food...
In the night, the Greek military take us to the border river.
120 человек 4 дня в одной комнатушке.
Без света, без еды....
Ночью греческие военные доставили нас до пограничной реки...
Скопировать
Hey, I was just heading out to get some food.
No food chez Grams?
Must be a sign of the apocalypse.
Эй, я направлялся чего-нибудь поесть.
Никакой еды у Бабули?
Должно быть, знак апокалипсиса.
Скопировать
I should probably bring some of this out to your friend.
No, he knows where the food is. The man can smell dinner at a half a mile.
Besides, he walked out. You take these things personally. No, I don't.
Вот что, заляжем на дно,
подождём пару дней, чтоб он успокоился, а потом вернёмся с парочкой крупнокалиберных, и вломим ему по самое не хочу.
Вобщем, я так смотрю на это дело, он сам себе уже могилу выкопал, так не будем его разочаровывать.
Скопировать
You're the cashier.
No. I'm the guy hiding in the frozen food section dialing 911, I swear.
I'm going to assign you an anger ally to help calm you down when you're losing it.
Ты кассир.
Нет, нет, я парень, который спрятался в морозильник и просит о помощи.
Я дам тебе напарника. думаю это тебе вернет спокойствие.
Скопировать
"For I would hack at your neck with the thin bit "until the blood flowed across the canteen floor."
"No, the food is hot, you need a tray to put the food on."
"Oh, I see.
"Я буду рубить твою шею подносом до тех пор, пока кровь не зальет весь пол буфета
Нет, просто еда горячая, вам нужен поднос, чтобы поставить еду."
А, ясно.
Скопировать
- Everything all right in here?
- With the food, no problem.
Everything's under control, Niles.
- Всё хорошо?
- С едой никаких проблем.
Всё под контролем, Найлс.
Скопировать
- Get in. - What...
Eagle Boy had now gone three days and three nights... with no food or water.
But he had yet to receive his vision.
Ну, давай же, дедушка!
Орел провел три дня и три ночи без пищи и воды, но видения еще не было. Голод он и раньше знал, и мог его выдержать.
Одежда защищала его от холода. Но жажда...
Скопировать
Why?
A few hours without no food ain't gonna hurt her.
Well, you see, her old man is paying me by the pound.
Почему?
Почему, пара часов без еды не причинят ей вреда.
Однако, ее старик платит мне за чистый вес.
Скопировать
I'm not wearing any.
No, check on your food.
Me... and my shadow
Я их не ношу.
-Нет, чек на твою еду.
Я.. и моя тень.
Скопировать
There's no work.
- There's no food.
- Drink your coffee while it's hot.
Нет работы.
Нет еды.
Пей свой кофе, пока он не остыл.
Скопировать
I'll call her."
"No, kid. You have your food.
I'll call her."
- Нет, папа.
Нет, малышка, кушай.
Я позову.
Скопировать
IS THAT ALL?
WE HAVE NO FOOD, WE HAVE NO PLACE TO EAT THE FOOD. [ Hyperventilating ]
OKAY, IF YOU DON'T MIND, I THINK I'LL LIE DOWN FOR A BIT, OKAY?
- И всего-то.
И всего-то – у нас нет еды и нет места, где её есть...
Если ты не против... я полежу немножечко, ладно?
Скопировать
Come on.
Bad food, lights out by nine and no cable?
I'm thinking about doing an exposé.
Брось ты.
Плохая еда, гасят свет в 9 и даже кабельного нет.
Я думаю, надо делать разоблачение.
Скопировать
Thank you.
I waste no food.
Don't you know you're in a mess?
Спасибо.
Это не мусор.
У тебя неприятности.
Скопировать
Human pedestrians?
Is there no fast food left in Los Angeles?
And he let me think I was talking him into it.
Люди-пешеходы!
Что, в Лос-Анжелесе не осталось фаст-фудов?
Он заставил меня поверить, что это я его уговорила.
Скопировать
I apologize.
I have no daikon radish to season the food.
I don't mind.
Прошу прощения.
чтобы приправить пищу.
сойдёт... для меня.
Скопировать
In a matter of only a few days I've watched as the world was ripped apart and its people destroyed.
There's no more food, no more water, no more help.
Of the major cities of the world all have been either partially or completely destroyed.
На моих глазах мир за несколько дней разлетелся вдребезги, а люди погибли.
Не осталось ни еды, ни воды. И неоткуда ждать помощи.
Все крупные города мира были полностью или почти полностью разрушены.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no no food (ноу ноу ноу фуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no no food для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу ноу фуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение