Перевод "No no no food" на русский
Произношение No no no food (ноу ноу ноу фуд) :
nˈəʊ nˈəʊ nˈəʊ fˈuːd
ноу ноу ноу фуд транскрипция – 32 результата перевода
is that gonna go on all night?
No, no. No food. No food.
- Sex. I want sex.
Это что, на всю ночь?
Нет, еды не надо.
Секс.
Скопировать
Hey, do the have food, too? 'Cause I could go for some food.
No, no, no food.
I don't eat when I'm here.
Потому что я бы сгонять за едой.
Нет, нет, никакой еды.
Я не ем, когда я здесь.
Скопировать
You don't find this unexpected, Mr. Spock?
That his food has no taste, his wine no flavour? No.
It simply means that Trelane knows all of the Earth forms, but none of the substance.
Вы не считаете, что это очень странно, м-р Спок?
Что ни у его еды, ни у вина нет ни вкуса, ни запаха?
Нет. Это просто значит, что Трелан знает все земные формы, но не знает вещества.
Скопировать
It is not a dance.
It gathers no food.
It does not serve Vaal.
Это не танец.
Не сбор еды.
Это не служит Ваалу.
Скопировать
The problem is the shameless imitators who have followed.
They have no intention whatsoever of performing harakiri, and just because they're hurting a little for
We can't very well allow him to disembowel himself in our gateway.
А вот те, кто ему подражают, действительно нас позорят.
Они вовсе не намерены совершать харакири. И только из-за того, что нуждаются в пище и одежде, они предстают перед нашими вратами и скрыто занимаются вымогательством.
Но мы и не можем позволить им вспарывать себе животы у наших ворот.
Скопировать
Can't you smell it?
- No. It stinks of fried food.
Well, we ate in the kitchen.
- Чувствуешь? - Нет.
Пахнет горелой едой.
Ну, мы едим на кухне.
Скопировать
Black people were born to suffer!
All work, no food!
Not me, I'm independent.
Негры прибыли на эту землю страдать.
Много работают и ничего не едят.
Но не я, который независим.
Скопировать
Your Honour, here's something for you to have on the plane.
Oh, no. If you give me any more food, I won't have any room for anything else.
But it's strudel, the way you like it.
Вот, ваша честь, это вам пригодится в самолете. О, нет, прошу вас.
Если вы дадите мне еще что-нибудь съедобное, у меня
- больше ни на что не хватит места. - Но это штрудель, ваш любимый. - Спасибо.
Скопировать
- That's what I said.
No work, no food.
- Logically, aesthetically and morally right, right? - Right...
- Это я и сказал.
Нет работы, нет еды.
- Логически, эстетическое и моральное право, верно?
Скопировать
This zoo is right up there with Abashiri Prison.
Three days with no food and water.
Boss, we'd have to bring in the military to squash this zoo.
Этот зверинец похож на тюрьму Абашири.
Три дня без пищи и воды.
Босс, нужно ввести войска, чтобы раздавить этот зверинец.
Скопировать
That's a miserable occupation.
Dusk to dawn, no sleep, rotten food.
Hey?
Мерзкая работа.
Всю ночь напролет, ни сна, ни толковой еды.
Эй?
Скопировать
Let"s leave, OK?
If we leave here, no one will give us food.
And we"II be caught by those black apes in the white helmets.
Попадем в другой лагерь и подохнем с голоду.
Ты обещал мне, что уедем, что будем учиться.
О чем я там буду писать и для кого?
Скопировать
You"re a hell of a guy! - Coming or not? - You know, I...
Now you"re going to say... that there"II be no food, that things need to stabilize...
You"ve found a skirt, that"s what! What have you got here besides her?
Будешь рассказывать, что в дороге ждет тебя голод, что как только нормально...
За юбкой погнался, вот что! А что у тебя есть кроме нее? Идем в лагерь.
Лагерь закрыт.
Скопировать
is that gonna go on all night?
No, no. No food. No food.
- Sex. I want sex.
Это что, на всю ночь?
Нет, еды не надо.
Секс.
Скопировать
- I hope so. You have everything you need?
No more food to buy?
- Why? Can I take a walk?
Больше ничего не нужно?
- Еды хватит? - А что?
Мне можно прошвырнуться?
Скопировать
And leave this f ood here.
Who 'Il take me back to the marsh where there 's no f ood?
You may open your eyes.
И оставь эту еду здесь.
Кто возьмёт меня обратно к болоту, где нет еды?
Можешь открыть глаза, ма.
Скопировать
Come on, should I force you?
There's no good food without a good pipe.
Here, get this down before it rains.
Затягивайся сильнее.
Что за еда без доброй трубки.
А теперь на посошок.
Скопировать
our world...
You have a pair of wolves ...no more and throw between the food you have..
I will be even with thee, doubt it not.
Теперь у мира две звериных пасти.
И сколько ты им пищи не бросай, одна из них другую загрызет.
Я отплачу тебе, не сомневайся.
Скопировать
Brown and Chestnut.
No-one knew which one was the most greedy for food.
It didn't matter anyway since their own mother herself could hardly tell who was Brown and who was Chestnut.
Браун и Каштан.
Никто не знал, кто из них самый прожорливый.
Это не имело значения, поскольку их родная мать вряд ли бы сказала, кто из них Браун, а кто Каштан.
Скопировать
Give us Matsu or else we'll rip the balls off the hostages!
Send in Prisoner 701 like they've asked, but no food yet.
But, sir...
Иначе, мы кое-что поотрываем вашим друзьям.
Отведите к ним Мацусиму, как они требуют а с едой повременим.
Но, господин директор....
Скопировать
The guards, ten of them, were constantly on duty watching the cell.
When we opened it to give them food, they simply weren't there, and there was no way out.
If you're lying to me...
Десять охранников постоянно были на посту, наблюдали за камерой.
Когда мы открыли ее, чтобы накормить их, их там просто не оказалось, а иного выхода оттуда просто нет.
Если вы мне врете...
Скопировать
Sir, you have been most kind. We are grateful.
We ask no more of your hospitality than the loan of a few horses and mules, which we need and food for
Also, we will take your wife. Because if we run into trouble with the cavalry, she may be useful.
Сэр, вы были очень добры и мы вам за это признательны.
Мы больше не просим вашего гостеприимства, кроме как в долг несколько лошадей и мулов, и немного еды для нашей поездки.
Мы также заберем вашу жену, если у нас будут проблемы с кавалерией, она нам очень поможет.
Скопировать
Nobody knows what wind is carrying him.
Food will do no good to a lone man.
Don't get bitter at the reverses of fortune.
Каким ветром его носит, никто не знает.
Одинокому еда не в прок.
Не обижайся на превратности судьбы.
Скопировать
It'll be open house everywhere; who'll come to your place?
There's no shortage of people looking for food
We'll throng to you
Всюду будет день открытых дверей Но кто захочет придти к вам?
Нет недостатка в голодных людях
Мы к вам придём
Скопировать
I am sure you will be pleased.
In all these years no one has yet dared to complain about my food.
Look.
Я уверен, что вы будете довольны.
За все эти годы еще никто не смел жаловаться на мою еду.
Смотри.
Скопировать
So you can speak!
I have no reason to receive food for free from a stranger.
Thanks. You're decent.
Вы всё-таки заговорили
Я не хочу, чтобы незнакомцы... угощали меня
Вы правы в своей щепетильности
Скопировать
What do you think, how many days we can survive?
With no food a week.
But without water...
Как думаешь, сколько дней мы сможем продержаться?
Без еды - неделю.
Но без воды...
Скопировать
I'm speaking little.
I have not eaten all day, no food.
Is there an inn nearby where I might have a meal?
Говорю немного.
Я не ел весь день, нет еды.
Есть где-то рядом гостиница, где я мог бы получить обед?
Скопировать
And you can shove that part about how you lost the ability to hunt for food when you learned how to talk!
No food, no females.
Okay, you just sit there on your fluffy butt while I do all the goddamn work!
Ты уже рассказывал мне о том, как потерял способность добывать еду, когда ты научился говорить!
Черт, да все что ты можешь, это найти упрямую, вонючую шваль, которая так и норовит оттяпать мой чертов...
Нет еды, нет самок. Ну и отлично, можешь сидеть здесь на своей волосатой заднице пока я делаю всю работу.
Скопировать
From now on it'll be 50 pushups each morning, 50 pull-ups.
There will be no more pills, no more bad food, no more destroyers of my body.
From now on it'll be total organization.
Теперь я каждое утро отжимаюсь по 50 раз, 50 раз подтягиваюсь.
Никаких больше таблеток, никакого плохого питания, хватит разрушать свое тело.
С данного момента - полная организованность.
Скопировать
-You still have the plague?
-We just have no food.
You have food, between you all in England, more than you need.
- У вас все еще есть чума?
- У нас проблемы только с едой.
У вас в Англии много еды. Больше, чем вам нужно.
Скопировать
Or the cows.
They have no food in Skagerund.
Just machines and electricity.
И коров.
В Скагерунде совсем нет еды.
Только машины и электричество.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No no no food (ноу ноу ноу фуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no no food для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу ноу фуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
