Перевод "No no no jokes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No no no jokes (ноу ноу ноу джоукс) :
nˈəʊ nˈəʊ nˈəʊ dʒˈəʊks

ноу ноу ноу джоукс транскрипция – 31 результат перевода

Have you met my mother?
No, no, no jokes, Frankie.
Especially about mothers.
Ты знакома с моей матерью?
Нет, нет, только без шуток, Фрэнки.
Особенно насчет матерей.
Скопировать
Stop!
No more... Jew jokes.
I give up.
Стоп!
Хватит... еврейских шуток.
Я сдаюсь.
Скопировать
Shit you care.
No ¿³ EOE jokes then?
Do you like spicy?
Не твоё дело с кем.
Ты серьёзно запал на мой намёк?
Про садо-мазо?
Скопировать
I'm a cold-Blooded punk!
I once put a laugh track on a sitcom that had no jokes in it.
Hey, look!
Я хладнокровный хулиган!
Однажды я запустил файл с записанным смехом, во время шоу, в котором не было шуток.
- Смотрите!
Скопировать
- Galileo, no. - Sorry, Galileo, you don't match up.
You may have discovered more about the universe than we'll ever know, but, no, not good enough for our
We owe our civilisation to men like Galileo and I won't have him mocked.
Извини, Галилео, ты не подходишь.
Ты хоть и открыл про вселенную больше, чем мы ещё узнаем, но нет, ты недостаточно хорош для наших участников. Они-то будут посильнее тебя в туалетном юморе.
Всей нашей цивилизацией мы обязаны таким людям, как Галилей и я не позволю его высмеивать.
Скопировать
Hey.
No jokes about my name.
Oh, no, you wouldn't do that.
- Хей.
Никаких шуток о моем имени.
О, нет, ты бы не стал.
Скопировать
Hi, Joel.
So, no jokes about my name.
You mean like...
Привет, Джоэл.
Так, над моим именем не шутить.
В смысле, типа...
Скопировать
Like that.
No jokes.
No jokes.
Именно.
О, никаких шуток.
Никаких.
Скопировать
My advice is don't drink that stuff in this heat.
It's made a million widows, booze has .. no jokes.
Do you know what I think maybe I'll do?
Мой тебе совет: не пей эту дрянь в такую жару.
Выпивка миллионы женщин делает вдовами. Серьезно.
Знаешь, что я, пожалуй, сделаю?
Скопировать
Sorry.
No more jokes.
No, he didn't have the money.
Извините.
Больше никаких шуток
Нет, у него не было денег
Скопировать
Non compos mentis, that's me.
No jokes.
Hello, mister.
Я совсем невменяемый.
Без шуток.
Здравствуйте, мистер.
Скопировать
- I want to lose control.
- I'm in no mood for jokes.
Hey, don't get so jumpy.
Это то, что я хочу, потерять контроль
Я не в настроении шутить
Эй, не будь таким нервным
Скопировать
Shock, horror, sympathy?
No, just petulance at being questioned a couple of feeble jokes.
You puzzle me, Mr. Steele.
Ужас? Сострадание?
Нет. Раздражение, что вас допрашивают. Пара пресных шуток.
Удивительно, мистер Стил.
Скопировать
And quickly!
No time for jokes!
But, you know, coincidence can be terrible.
Быстро, быстро.
Мы слишком заняты для таких шуток.
Совпадения - ужасная вещь.
Скопировать
Eh, blount!
No jokes, old blount!
Shouts.
Эй, Блунт!
Без шуточек, старик Блунт!
(крики, гул)
Скопировать
Well, how's our cousin?
No jokes.
Do you mind?
Ну, как дела у нашей кузины?
Только без шуток.
Прошу вас, разрешите.
Скопировать
Essie!
This ain't no time for jokes.
I'm hurt.
Эсси!
Сейчас не время для шуток.
Я ранен.
Скопировать
- I'm exercising!
This is no time for jokes.
What are you singing about?
- Я тренируюсь!
Не время для шуток.
Да ты о чем?
Скопировать
Here, my foolish fellow are what in melodrama are known as .. The papers.
I am in no mood for jokes.
Allow me.
Здесь, мой глупый друг, то, что в мелодрамах называют "компроматом".
Я не расположен шутить.
Позвольте.
Скопировать
And tomorrow morning I don't want either of you to wake me up.
And no jokes either.
When I sleep I sleep.
И чтобы завтра утром никто из вас меня не будил.
И никаких шуток.
Мой сон -неприкосновенен.
Скопировать
But at home, it won't be put up with.
No more jokes about the family history.
Therese, don't make that face.
Но у нас дома это пройдет.
Больше никаких шуток о чести семьи.
Тереза, только не делай такое лицо.
Скопировать
If the new prisoners see us digging graves, they may run.
No time for jokes.
Finish work!
Если новые заключенные увидят, что мы роем могилы, они могут убежать.
Не время для шуток.
Заканчивай работу!
Скопировать
Have you converted to Christianity?
Listen, no jokes!
While you were drinking, I became acquainted with a girl.
Тебя что, обратили в христианство?
Смотри, я не шучу!
Пока ты напивался, я познакомился с девушкой.
Скопировать
I call them the MTV. I .A.
George, you promised no old CIA, new CIA jokes.
Punks!
Я ее зову МТВ-РУ.
Джордж, ты же обещал, ни старых, ни новых шуточек ЦРУ.
Панки!
Скопировать
He was greatly in demand when he was younger.
- Can he tell jokes? - No.
Er...well.
О, да. Его очень ценили в молодости.
- А он рассказывает шутки?
- Нет, но... Так не пойдет.
Скопировать
Ηey, Mark, I see you've made a new friend. Ηope he'll fit through the front door. Yeah.
So now but no more jokes, OK? Τhis poor guy is in pain. Ready, set, hut!
What's happening tonight, guys? Nothing. I gave up drinking.
Taкиe мoгут пpoдepжатьcя тoлькo oдин вeчep.
Лaднo, caдитecь к нaм, тoлькo бeз шутoк, eмy бoльнo!
A чтo бyдeм делaть ceгoдня вeчepoм?
Скопировать
Thats not funny.
Okay, no more transplant jokes.
Daddy doesnt like them. Whose turn is it?
Это не смешно.
-OK, хватит шуток о пересадке органов.
Папа их не любит.
Скопировать
For those who think all news is bad have you heard about the Aldens flying with the birds?
-No more bird jokes!
...nice place, about 20 miles out.
Эй вы, кто жалуется на плохие новости, как насчет Эми?
Она ведет осиротевших гусей на юг за 500 миль от дома
Mы оcтaновилиcь в отличном мecтe.
Скопировать
Three.
Don't you ever make no jokes about me behind my back, otherwise I stomp you in the ground !
All right, ladies.
Три!
Шутки за моей спиною, лучше не шути кто ещё раз скажет - урою!
Итак, барышни...
Скопировать
Let's see. Who's dead?
No jokes. If you don't mind, I'd rather go. Here you can't talk.
Waiter!
Итак, кто же умер?
Кончай шутить, если не возражаешь, лучше выйдем, здесь невозможно говорить.
Официант!
Скопировать
Didn't I tell you?
No jokes.
- Got you.
- Я же тебе говорил.
Тебя, между прочим, это тоже касается.
Никаких анекдотов. - Ясно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no no jokes (ноу ноу ноу джоукс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no no jokes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу ноу джоукс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение