Перевод "No no no no mistake" на русский

English
Русский
0 / 30
mistakeпогрешность ошибка проруха
Произношение No no no no mistake (ноу ноу ноу ноу мистэйк) :
nˈəʊ nˈəʊ nˈəʊ nˈəʊ mɪstˈeɪk

ноу ноу ноу ноу мистэйк транскрипция – 32 результата перевода

-...and that I was making a mistake.
-No, no, no. No mistake.
No mistake.
-...и что я совершаю ошибку. - Нет, нет.
Никакой ошибки.
Никакой ошибки.
Скопировать
I think there's been some kind of mistake here.
No, no, no, no mistake.
Susannah was stabbed through the throat with a double-edged saber by you or one of your people.
Мне кажется, произошла какая-то ошибка.
Нет. нет, никаких ошибок.
Сюзанне нанесли удар в горло обоюдоострой саблей вы или ваши люди.
Скопировать
I don't want you to see me humiliated
No, to admit the mistake is really hero
It's not shame
Я не хочу, чтобы ты видела меня униженным
Нет, признать ошибку - это действительно мужественно
Это не позор
Скопировать
Tetsu said he'd take the rap for Kurata's killing?
No mistake
I see. Then we'll just have to go through with things too
Тэцу сказал, что возьмёт вину за убийство Муцуко на себя, так?
Так он сказал.
Значит, нам просто нужно довести это дело до конца.
Скопировать
I don't know
No mistake!
The police! Don't you see?
— Я не знаю.
— Или полиция?
— Ты не понимаешь?
Скопировать
The 9000 Series is the most reliable computer ever made.
No 9000 computer has ever made a mistake or distorted information.
We are all, by any practical definition of the words foolproof and incapable of error.
Поколение 9000 - самое надежное из всех существующих компьютеров.
Компьютер 9000 ни разу не допустил ошибки или искажения информации.
Все мы, в самом утилитарном смысле слова защищены от дураков и ошибок.
Скопировать
Lieutenant.
Make no mistake, they can be highly dangerous.
The Capellan's basic weapon: The kligat.
Лейтенант.
Не сомневайтесь, они могут быть очень опасными.
Основное оружие капеллян - клигат.
Скопировать
Because all this lets them develop the A-bomb first.
There's no mistake, captain. Let me run it again.
"Edith Keeler. Founder of the peace movement." But she was right.
Это дало ему возможность разработать атомную бомбу первым.
Это безошибочно, капитан.
"Эдит Килер была основательницей движения за мир".
Скопировать
Why don't you let me take lessons?
No. Not the same mistake twice.
Your mother took singing lessons, and look where she ended up.
Почему мне нельзя брать уроки танцев? Нет.
Нельзя повторять ту же ошибку дважды.
Твоя мама брала уроки пения, и посмотри, что с ней стало.
Скопировать
Listen to me!
Make no mistake, I hate this slave more than any living man.
But he can guide us to Morgana.
—лушайте.
я ненавижу этого раба, как никого другого.
Ќо он проведет нас к ћоргане.
Скопировать
He probably just wanted some vodka and got it all wrong.
No, it's no mistake.
He said two people from the cement plant were shot.
Да, водки, засранец, хотел. Точно все напутал.
Ну да напутал! Говорит:
"Знаете, после полудня двоих с цементного завода застрелили".
Скопировать
Otherwise, he may always try again.
No, to face the gladiators now, would be a mistake.
And we will remain here quiet until they attack us, when they feel like.
- Иначе, он всегда может попробовать еще раз.
- Нет, Сейчас перебить гладиаторов будет ошибкой.
- Мы будем остаться здесь тихо до тех пока они не нападут на нас, и когда они чувствуют себя свободно, будем действовать
Скопировать
Perhaps...
No, I have certainly made a mistake.
On what matter?
Возможно...
Нет, я уверен, что ошибся.
По какому вопросу?
Скопировать
Tomorrow you will both receive a suitable reward - an introduction to the mighty Kronos...
And this time, Doctor, there will be no mistake.
I wouldn't count on that.
Завтра вы оба получите подходящее вознаграждение - вас представят могущему Кроносу...
И на этот раз, Доктор ошибки не будет.
Я бы не стал рассчитывать на это.
Скопировать
Whatever I take is the road I make
It's the road of life Make no mistake
For me
Куда ни пойду, я везде найду
Ту дорогу, что и есть судьба моя.
Да!
Скопировать
You said to do it!
No, a mistake
I'll go home tomorrow and start divorce proceedings
Ты сам сказал мне!
Простите, это ошибка.
Завтра я поеду домой и займусь разводом.
Скопировать
Well?
No mistake in our record tapes.
Borgia plant. Sole deadly property is alkaloid poison.
Ну?
В записях нет ошибки.
Единственная опасность борджии - алкалоидный яд.
Скопировать
He got a 109 then ran into trouble, but he's all right.
No mistake. I saw him bail out.
Eyes right!
Подбили его самолёт, но с ним всё в порядке.
Не волнуйся, я видел как он катапультировался.
Равняйсь!
Скопировать
How am I gonna recognize her?
You can't make no mistake, Patrick.
She's young and she's pretty and she's a lady.
А как я ее узнаю?
Ты не ошибёшься, Патрик.
Она молодая и симпатичная. Она – леди.
Скопировать
- No question about the trail?
- No mistake, sir.
Captain's log, stardate 5431.4.
- Уверены насчет следа?
- Ошибки нет, сэр.
Дневник капитана, звездная дата 5431,4.
Скопировать
Might have a disturbed passenger.
There's no mistake. He's in 23-A. Fits the description perfectly.
- When did you see him?
Возможно экстренная, а может просто нервный пассажир.
Это точно Он на месте 23 а Описание совпадает.
Когда ты его видела?
Скопировать
Oho!
You're living, no mistake!
Do you hear me? I bid you, head, awake!
Эге!
Я вижу, ты жива!
Проснись, ты слышишь, голова?
Скопировать
Because it was the only way I could get out of marrying her.
No. It's always been a mistake and when I caught her with Igor, I knew it.
But she thinks Igor is a child.
Потому что только так я мог избежать брака с ней. Вы не хотите жениться на ней?
Нет, это была ошибка, и когда я застукал ее с Игорем, я понял это.
Но она считает Игоря ребенком. Еще бы.
Скопировать
We've got to leave immediately.
No, Paola, it would be a mistake to continue.
It's too dangerous for you.
Мы должны немедленно уехать.
Нет, Паола, было бы ошибкой продолжать.
Это слишком опасно для тебя. Поверь.
Скопировать
Lucille, are you sure?
No mistake?
You don't believe me either!
Ты уверена?
Ты не могла ошибиться?
Даже ты не веришь мне!
Скопировать
I have an idea.
To Sergio you turned, you made no mistake.
What's your name, sweetheart?
У меня есть идея.
К Серджио обратился, не ошибся.
Как тебя звать, детка?
Скопировать
Well done, sir.
You're an engineer and no mistake.
Doctor, where are you?
Отлично сработано, сэр.
Вы, без сомнений, инженер.
Доктор, где вы?
Скопировать
But if we open up our receivers completely we may have Madeleine herself in front of us. Reproduced. Identical.
They are recorded images but no one would mistake her for anything less than a living person.
But the machine doesn't just capture.
Это записанные изображения, но никто не смог бы распознать в ней нечто отличное от живого человека.
Но машина не только запечатлевает, она записывает и проецирует.
На всём открытом пространстве, днём и ночью.
Скопировать
This is not a human child.
Make no mistake.
- ls there proof?
Он - не дитя людское.
Будьте уверены.
- А есть какие-то доказательства?
Скопировать
Jesus, what was our mistake?
Maybe there was no mistake.
Then they're just setting us up.
- Ага, Боба Холдемана."
Боже, в чём была наша ошибка?
Может и не было никакой ошибки.
Скопировать
Are you scared?
Maybe this was a mistake. Oh, no.
It's not gonna be that bad.
Ты бoишься?
- Мoжет, я сoвершила oшибку.
- О нет. Все будет не так уж плoхo.
Скопировать
Rambal-Cochet has a message for him.
No, from Division # 327. There's been a mistake...
Please.
Рамбаль -Коше нанял его курьером.
Нет, это отдел 327.
Пожалуйста.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no no no mistake (ноу ноу ноу ноу мистэйк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no no no mistake для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу ноу ноу мистэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение