Перевод "No no plan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No no plan (ноу ноу план) :
nˈəʊ nˈəʊ plˈan

ноу ноу план транскрипция – 32 результата перевода

Oh, God.
No, no plan.
Just rent a motorbike, find a map.
Боже.
Так может у тебя есть план?
Мотоцикл напрокат и карта.
Скопировать
I got a plan and I need your help.
No, no plan.
That is not a nice man.
У меня план, подыграй мне.
Нет. Никакого плана.
Он неприятный человек.
Скопировать
But we need all the leverage we can get,and,uh...
No one's ever broken out of this place before,let alone with a week to plan it, so...you tell these people
I'm going to break this guy out of here,or I'm going to die trying.
Но нужно использовать все, что есть... и... мне нужны деньги.
Раньше отсюда никто не сбегал, да тем более с неделей на подготовку... так что... передай людям, которые забрали Сару... и моего племянника... что я все понял... И сделаю все возможное...
Вытащу отсюда этого парня... или погибну в попытке.
Скопировать
What do you want,susan?
No sooner do I tell you to stick to the plan than you go and hassle whistler's girlfriend.
You need to quit playing sherlock holmes and leave her alone.
Чего тебе надо, Сюзан?
Только я говорю тебе придерживаться плана... ты тут же идешь и пристаешь к девушке Уистлера.
Прекрати играть в Шерлока Холмса, оставь ее в покое.
Скопировать
After your perfosmance yesterday,i have no further sway with the colonel.
Well,then i'm afraid you've bsokered your way into an escape plan that no longer exists.
I have an idea.
После твоего вчерашнего представления... полковник уже не будет меня слушать.
Тогда, боюсь, ты уже не входишь... в план побега, которого уже не существует.
У меня есть идея.
Скопировать
And next, we have Mr...
No, listen, I've worked out a plan.
We tell Annalise that the buffet tonight is 100% carbohydrate, and she won't turn up.
Следующий пациент...
Слушай, я всё продумала.
Скажем Аннализе, что на столе будут сплошные углеводы, и она даже не придёт.
Скопировать
Jesus, it wasn't meant to be a big deal.
If you just say yes or no, I can piss off and plan me evening.
Yes.
Иисусе, это не так сложно.
Скажи да или нет чтоб я могла свалить и запланировать свой вечер.
Да.
Скопировать
Now, kids, the story of Lily and Marshall's wedding is a good one.
No matter how perfectly you plan your...
You know, wait a second, guys.
Кстати, детки, отличная история о свадьбе Маршалла и Лили.
Неважно, как идеально вы распланировали свою...
Хотя, знаете что? Погодите секундочку, ребята.
Скопировать
his thoughts once more. I think that following Kira's teachings exactly as ordered is the quickest path to world peace.
If there are no orders or words from Kira, we need to believe that it's all part of Kira's plan.
- L-Kira is Light Yagami. - Kira's orders. Kira's Kingdom.
Его учение - это быстрейший путь к миру и порядку во всём мире.
Даже не имея конкретных указаний от Киры мы должны действовать согласно его учению.
может ли Теру Миками быть Кирой-Икс?
Скопировать
No sonic lipstick.
No Plan B.
But we are the only people in the world who can stop this.
Нет звуковой помады.
Нет Палана Б.
Но мы единственные люди во всем мире, кто может это остановить.
Скопировать
People want to know what plan B is for Friday.
Tell them there is no plan B.
You gotta call Heather Tracy back.
10 человек хотят знать, каков план "Б" на пятницу.
Скажи им, что нет никакого плана "Б".
Ты должен по крайней мере перезвонить Хэзер Трейси.
Скопировать
- Oh, shit! Is this still called plan B?
- No, this is definitely plan C.
God! God!
- Это все еще план б?
- Нет, это уже план ц.
Черт, черт!
Скопировать
I've been thinking about it Maybe I can help
Oh, No! Yeah, I have a plan
What plan?
Я решил тебе помочь. - Ну, нет.
- Да, у меня план.
Что за план?
Скопировать
That's the only way to get outta here.
Hell, no. What you need is to follow my plan.
That's it. The little fart's getting too big for his britches!
Если повезет, может, выберемся отсюда.
Не повезет, но может повезти, если сделаете, как я сказал.
Черный окурок только вылез из пеленок, а уже несет бред.
Скопировать
Or rather, you're finished.
I plan on benefiting from the fruits of your hard labour by getting published in an obscure journal that
So, what do you say?
Или, скорее, вы закончили.
Я теперь планирую извлекать выгоду из плодов вашего непосильного труда, издаваясь в заумном журнале, который никто, даже моя мать, не прочтёт.
Так что скажете?
Скопировать
-But there's no plan?
-No, there's definitely no plan.
Just survival.
Никакого предназначения.
Нет. Никакого предназначения.
Только выживание.
Скопировать
- There has to be other options.
- We believe there is no alternative plan.
Thor, I don't think you realise what you're asking us to do.
- Должны быть другие возможности.
- Мы считаем, что альтернативного плана нет.
Тор. Я не думаю, что ты осознаешь, что ты просишь нас сделать.
Скопировать
And how you ain't gonna never be slow... never be late?
You can't plan for no shit like this, man.
It's life.
А как можно никогда не медлить... никогда не опаздывать?
Такое дерьмо не запланируешь.
Это жизнь.
Скопировать
- Have you ever met a shark?
- No, and I don't plan to.
- How old are sea turtles?
- А ты когда-нибудь видел акул?
- Нет, и не планирую.
- А сколько живут морские черепахи?
Скопировать
- No, that's the story.
- No, that's the plan.
How come you've never mentioned this before?
- Все вполне осуществимо.
Почему ты мне этого не говорил?
Успокойся!
Скопировать
And at that juncture you decided to slip me a Mickey.
There's no place for you in our plan, sir.
So we decided to spare ourselves any possible embarrassment.
И вы решили подбросить мне такой подарок.
У нас не было относительно вас никаких планов, сэр.
Так вот мы пошли разобраться с этим небольшим недоразумением.
Скопировать
This is part of Grandpa's evil plan to take over my life, abolish my free will, pull me in into the Gilmore world, dress me in pearls, and ruin my life.
Let me see... manipulate, evil plan, no free will, pearls... no, I think you about covered it.
Oh, wait – did you call my father the Puppet Master?
Это часть злобного плана деда завладеть моей жизнью, лишить меня свободы выбора, втянуть меня в мир Гилморов, одеть в жемчуга и разрушить мою жизнь. Я что-то упустила?
Дай подумать... Манипуляция, злой план, нет свободы выбора, жемчуг... Думаю, ты все перечислила.
Погоди, а ты назвала моего отца Кукловодом?
Скопировать
Robbie, I have to tell you something now.
I do believe I've learned everything I needed to Iearn from The plan... and I no Ionger feel the urge
I don't know what kind of power trip you're on, but it seems cruel, to be honest.
Робби, я должна кое-что тебе сказать.
Я понимаю, что изучила всё, что "Программа" могла мне дать. И мне кажется, что строительная метафорика больше не имеет смысла. Как и разговоры обо мне и моих чувствах в этом ключе.
Не знаю, что с тобой происходит, но по правде говоря, я обиделся.
Скопировать
Had Stutters' pants not been stolen, had Shpoon not come by and laid him out, had Mussa not decked the Belgian, had I not gotten that fan to the head, we wouldn't have met at that hospital and saved our cafe.
Life had no plan yesterday, but fate did, and it beat like clockwork.
Maybe things really can get better.
- Если бы у Заики не стащили штаны, если бы Шпун не сбросил его с мотоцикла, если бы Бельгиец не получил бы в глаз, а я вентилятором по башке, мы бы не встеритлись в больнице и не спасли бы наш дом.
Вчера у жизни не было никакого плана. Но судьба приготовила свой план. Это хоть какая-то надежда.
Ведь может быть еще лучше.
Скопировать
You, Mr. Neville... if you are an intelligent man and thus an indifferent painter... will perceive that a construction such as I have suggested... could well be placed on the evidence contained in you drawing.
I have drawn you attention to, form no plan... stratagem or indictment.
Indictment, Madam?
Вы, мистер Нэвилл, если вы умный человек, а значит, посредственный художник, должны отдавать себе отчет в том, что ваши рисунки вполне можно интерпретировать так, как я сказала.
Если же вы, как говорят, талантливый рисовальщик, то, возможно, вам не кажется, что те предметы, на которые я обратила ваше внимание, вместе образуют некий план, некую стратегию или состав преступления.
Состав преступления, мадам?
Скопировать
I live as I paint and write.
I progress no further than an intention, a plan, a first act a first line.
Such people just happen to exist.
Я жил так же, как рисовал и писал.
Я продвинулся не более чем в своём намерении, в своём плане, первом действии, первой черте.
Такие люди просто влачат своё жалкое существование.
Скопировать
And they're evil here. They don't judge.
No burning up, a great medical plan, and who needs dental more than us?
- This is surreal.
А они здесь злые, они не судят.
У них солнцезащитные стекла... никакого возгорания, отличное медицинское обслуживание, а кому нужен дантист больше, чем нам?
Это нереально.
Скопировать
- OK, now, here's my plan.
- Plan? Dad, no.
It was just a joke.
- Так, план такой. - План?
Папа, нет.
Это была шутка.
Скопировать
Oh, no. No! No!
No! We are sticking to our plan, and going home.
Hold on, you two.
Нет.
Мы придерживаемся своего плана и идем домой.
Постойте.
Скопировать
How could they?
They had no plan for us at all?
Well, maybe they did have a plan.
ак они могли?
" них что, совсем не было плана насчет нас?
Ќу, может, у них и был план.
Скопировать
We have no choice but to hit Locus Solus.
"There's no better way to keep the plan top secret than to act swiftly. "
"Fly to the far north immediately," he says.
У нас нет другого выбора, как прямиком в Локус Солус.
"Нет лучшего способа сохранить план в тайне, чем действовать быстро."
"Немедленно вылетайте на дальний север," - так он сказал.
Скопировать
I know what I got back from the autopsy.
That man was my life, and I have no plan.
I was taking a class, and they asked me what was I gonna do in the next five years.
Мне нужно знать, что с ним случилось.
Этот человек - моя жизнь, а теперь у меня нет плана на будущее...
Я посещала занятия... И меня спросили, что я буду делать через 5 лет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no plan (ноу ноу план)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no plan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу план не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение