Перевод "No no way" на русский
Произношение No no way (ноу ноу yэй) :
nˈəʊ nˈəʊ wˈeɪ
ноу ноу yэй транскрипция – 30 результатов перевода
a few days of humiliation in a tourist center, Herbert's smile, Joachim's appropriately frosty satisfaction.
No, no way back.
But I'll have to return.
несколько дней унижений в туристическом центре, улыбка Герберта и соответствующее случаю холодное злорадство Йохима.
Нет никакого пути назад.
Но вернуться придется.
Скопировать
The juggling bugger?
No. No way.
It's not as if I'd blame her.
С тем фокусником?
Нет, не с ним.
Не то, чтобы я ее виню в этом.
Скопировать
With him?
No. No way.
Do you have a problem with this man?
С ним?
Нет, никогда.
У тебя с ним счеты?
Скопировать
The Sponge?
No, no. No way.
- Everybody loves the Sponge.
Губку? Нет, нет.
Не может быть.
- Все любят губку.
Скопировать
- Are you sorry we helped him?
- No, no way.
But I just don't know when we can get a chance to sneak out.
Так ты жалеешь, что мы ему помогли?
Нет, конечно!
Только не знаю, когда нам удастся улизнуть следующий раз.
Скопировать
Yeah. I could talk them into giving you like $30.
No. No way.
No.
Я могу с ними поговорить, они заплатят тебе долларов тридцать.
Ни в коем случае.
Нет.
Скопировать
Is she in any kind of therapy, professional help?
No, no, no. No way.
My daughter is one of the leading students in her school.
Она проходит курс лечения?
Нет, нет нужды.
Моя дочь - одна из лучших учениц в школе.
Скопировать
- They are giving me away.
- No. No way.
What kind of a deal could he cut?
- Они продают меня. - Нет.
Ни за что.
Что он может предложить?
Скопировать
- Not even as a kid?
- No. No way.
Well, dogs don't see in two dimensions.
- Даже в детстве?
- Нет, никогда.
Итак, собака неспособна видеть в двух измерениях.
Скопировать
- Yes
- No, no way.
- I'll bring some colleagues, we will lump.
- ѕойду.
- я не скажу.
- ѕридут коллеги, группа поддержки.
Скопировать
- I'm sorry.
- No. No way.
This is Christmas!
- Мне жаль.
- Нет, только не это.
Сейчас же Рождество!
Скопировать
Go talk to her, Marty.
No. No way.
She hates me.
Просто поговори с ней.
Нет, нет.
Она ненавидит меня.
Скопировать
Ralph, you're current on the Falcon, right?
No. No way.
- Don, I know you are.
Ральф.
- Tы ведь летал на "Соколе"?
- Ни за что. - Дон.
Скопировать
No, never mind, don Ignacio. I'll take the bus.
No, no way.
It's my fault so I'll take you.
Не нужно, дон Игнасио, я доеду на автобусе.
Нет-нет, ни в коем случае!
Это моя вина, так что я тебя отвезу.
Скопировать
You could mention it to the captain!
- No, No way.
"Famous writer has funny" "idea?" They would love tha "Peter Neal plays the fool" "to raid the killer"."
Вы можете поделиться этим с капитаном!
- Нет, невозможно.
"У Знаменитого писателя есть прелестная идея?" Их обрадует если "Питер Нил окажется слишком глуп, чтобы поймать убийцу".
Скопировать
Impossible!
No. No way!
Do you want to listen a poem?
Невозможно: всё на учёте.
Нет, исключено.
Хочешь, прочту тебе стихи? Конечно.
Скопировать
~ Ah, no. ~ Dad, you must stay here.
~ No, no. ~ No way.
~ No, no and no.
Ты должен остаться здесь.
- Не делай этого.
- Нет, нет и нет.
Скопировать
You're very greedy but you blame me.
Ricardo: guff and lies to your pretty-looking mother, no, no way.
I'm not hungry. You ate everything.
Ты такая жадная а мне делаешь виноватым!
Рикки: ты такой дерзкий и враньё а мама приличная, нет, нет и нет.
Я не голоден. это ты все их проглотила.
Скопировать
- One of yours?
- No, no way.
You smoke?
- Он ваш?
- Нет, ни в коем случае.
Вы курите?
Скопировать
How many times have I told you to get ready?
No, no way!
Being stubborn as though you're being moved off to America.
Будто у меня душа не болит! Сколько долбил -- собирайтесь.
Куда там!
Кобенятся, будто их в Америку тянут.
Скопировать
No chance you overheard it, say on the elevator?
- No, no way.
- Somewhere.
А не просто... скажем... услышали в лифте?
Нет, никоим образом.
- Или еще где-нибудь?
Скопировать
Let him look, it happens.
No, no way, he was not looking at you.
It is disgusting to notice a filthy look.
Забудем про эти взгляды. Нам наплевать.
Не наплевать. Ведь он смотрел не на тебя.
Мерзко чувствовать на себе грязный взгляд.
Скопировать
I tell you, man, I couldn't handle that. I couldn't handle that.
No, no way. I mean, I got a problem as it is being in small places.
But to be in a little fucking room... I'll fucking go bugs in a day.
МакМанус, Уиттлси, Мукада, ДиАгнасти, Хант и Новаковски.
Хант и Новаковски погибли в первые же секунды штурма.
А МакМануса подстрелили, так что вряд ли это он убил Росса.
Скопировать
Well, I don't think so, anyway.
No, no, no way.
God bless you, no.
Ну, я так думаю, по крайней мере.
Нет, нет, не пойдет.
Боже, нет.
Скопировать
I DON'T, EITHER.
OH, NO--NO WAY.
WHY NOT?
Нет, есть.
О, нет, ни за что.
Почему нет?
Скопировать
gets out of control?
-No, no way.
-No, I really don't.
выходит из-под контроля?
- Нет, никогда.
- Нет.
Скопировать
- Come on.
- No! No way!
Orly, quick!
- Пошли.
- Нет, нет.
В Орли.
Скопировать
-Well...
No. No way.
But if it was an inside job, I'd put my money on Waxford.
Ну...
Нет, ничего.
Но вообще-то, честно говоря, об этом лучше спросить у Вэксфорда.
Скопировать
Not for awhile, but I just know that he is.
No, no way he's cutting school, it's suicide, no way.
- I shouldn't have brought it up.
Пока нет, но я просто знаю, что он делает.
Нет, он не пропускает школу, это самоубийство.
- Мне не нужно было этого говорить.
Скопировать
We were...
No. No way to recover.
No.
Мы...
Положение не спасти.
Нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No no way (ноу ноу yэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no way для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу yэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
