Перевод "Not my fault" на русский
Произношение Not my fault (нот май фолт) :
nˌɒt maɪ fˈɒlt
нот май фолт транскрипция – 30 результатов перевода
This is your idea.
Madam,I am often accused of things that are not my fault or responsibility.
Some people are always prone to speak evil without knowledge of the truth.
Это ваша идея.
Госпожа, меня часто обвиняют в том, к чему я не имею отношения.
Некоторые склонны злословить, не зная правды.
Скопировать
- I e-mailed everybody.
It's not my fault I have a lame server.
Oh, well, thank God for e-mail!
Я послала письмо каждой из вас.
Не моя вина, что у меня кривой сервер.
О, хорошо, спасибо, Боже, за электронную почту!
Скопировать
I don't know. I'm gonna find out.
# It's not, it's not, it's not my fault # What's going on?
Me and Lilah's gonna go chill for a little bit, okay?
Не знаю.
Как ты? Что происходит?
Мы с Лейлой немного прогуляемся, ок?
Скопировать
Just take it to the place, and I'll eat it there.
. # No, no, no, no, no, no, no, no, no # # It's not my fault #
Yo, back up, man.
Забери с собой, дома съедим.
Да, спасибо за кроссовки.
Эй, полегче.
Скопировать
No... okay.
She always looks like that, it was not my fault.
I think she's awake.
Нет... Ладно.
Она всегда так выглядит, я тут не виноват.
Кажется, она проснулась.
Скопировать
Huh?
Not my fault.
I'm sick.
А?
Я не виновата.
Я больна.
Скопировать
I'm going out of my way to make us both famous.
It's not my fault if you're not living up to your end.
Okay.
Я иду по пути деланья нас обоих знаменитыми.
Не моя вина, что ты не доводишь дела до конца.
Ладно.
Скопировать
See, here's the thing, everybody expected you to apologize to them.
Hey, it's not my fault.
It's my parents for being such monsters my whole life.
Понимаешь, суть в том, что все ожидают извинений от тебя.
Эй, это не моя вина.
А моих родителей, которые были монстрами всю мою жизнь.
Скопировать
Heat or OK? - Come on.
It's not my fault we live in a celebrity-obsessed culture.
Get off!
- Пошли.
Не моя вина в том, что мы живем в в одержимом знаменитостями обществе...
Отвали!
Скопировать
Baldwin.
[Jean]: it's not my fault.
Who is this?
Болддвин.
Это не моя вина.
Кто это?
Скопировать
How do you expect me to compete with Duper after what my boss saw in there?
It's not my fault I don't feel well.
It's always something with you.
Как мне теперь кокурировать с дУппером, после того что он там увидел?
Это не моя вина. Я себя плохо чувствую.
С тобой всегда что- то.
Скопировать
Now I've really lost my way...
It's not my fault that everything's gone wrong.
I can't leave you. I can't.
Точно, заблудился.
Я не виноват, что всё так вышло.
Я не могу оставить вас.
Скопировать
- Just get in the damn car.
- It's not my fault you don't have love.
- Susan?
- Сядьте, черт возьми, в машину.
- Я не виновата, что ты не влюблен.
- Сюзан?
Скопировать
If you write every days must love you very much.
Not my fault.
When he left I considered returning to England.
Но пишет тебе каждый день, значит сильно тебя любит.
Но это не моя вина.
Я даже хотел вернуться в Англию.
Скопировать
That's because there is no overpass.
Not my fault. I'm willing to take the overpass. You broke the rules.
Both of you.
Но это потому что здесь вообще нет никакого перехода. Это не моя вина! - Мне нужен переход!
- Вы нарушили правила.
Вы обе.
Скопировать
Are you OK?
Sorry, fuck it... it's not my fault... You shouldn't have teased me...
As if I were to blame...
Ты в порядке?
Прости, бля... это не моя вина... тебе не надо было меня дразнить...
Если я виноват...
Скопировать
See what happens when you fuck with me!
It's not my fault...
Fuck you lesbian whore!
Видишь, что бывает, когда достаешь меня!
Это не моя вина...не моя!
Пошла ты, лесбийская шлюха!
Скопировать
But with the other ones, it's like, "We got a problem."
He's like, "It's not my fault.
You asked for 200 grand, asshole." I'm like, "Oh."
Но с остальными фильмами -- только так: "Эй, у нас тут проблемка". А он мне: "Я-то при чём?
Ты просил двести штук, мудильник".
И я тогда: "А..." Так что он дирижирует оркестром так, как позволяет бюджет.
Скопировать
- That's for the virus.
- That was not my fault!
- That's for trying to kill Joshua. - I was just trying to protect my own...
- Это за вирус.
- Это не моя вина.
- За попытку убить Джошуа.
Скопировать
I've been thinking about this.
And I gotta tell you, it's not my fault.
-lt's a natural instinct.
Я размышлял об этом.
И должен сказать - это не моя ошибка.
- Это природный инстинкт.
Скопировать
Do you even have one?
You know it's not my fault or my brother's... that you allowed your husband to smack you around all those
- That's your problem.
Вы вообще хотите что-то сказать?
Вы знаете, что ни я, ни мой брат не виноваты в том, что вы позволяли своему мужу столько лет вас избивать.
- Это ваша личная проблема.
Скопировать
- Give it back to her.
It's not my fault you've got a weirdo for a sister.
You're a child, Troy.
-Верни это ей.
Э, ну не я же виноват, что у тебя такая долбанутая сестра.
Ты ребенок, Трой.
Скопировать
Look, if you don't work things out with Kelso... everybody's gonna choose sides, and nobody's gonna be friends anymore.
Well, that's not my fault.
Look, he deserted me.
Слушай, если ты не разберешься с Келсо, то всем придется выбрать сторону, и мы больше не будем друзьями.
Ну, это не моя вина.
Слушай, это он меня бросил.
Скопировать
I gave his crib a shove.
It's not my fault it didn't tip over.
Don't you touch him.
Я отпихнул его кроватку.
Но она почему-то не перевернулась.
Не трогай его.
Скопировать
So take them with you!
But it's not my fault they called you in.
Mom, I'm not coming.
Так возьми их с собой!
Я не виновата в том, что тебя вызвали.
Мама, я не приду.
Скопировать
I've been struck by lightning 14 times.
It's not my fault.
I just attract it.
В меня - 14 раз.
Это не моя вина.
Я их притягиваю.
Скопировать
- Yeah, right.
It's not my fault.
It's just my life.
- Да, точно.
Это не моя вина.
Это просто моя жизнь.
Скопировать
- You're not being funny.
It's not my fault that yes and Jess rhyme.
Did I exploit the opportunity, of course I did, but...
- Ты не смешная.
Не моя вина, что интерес и Джесс рифмуются.
Я перегнула палку? Конечно, перегнула, но..
Скопировать
I know what you guys are gonna say:
It's not my fault.
- Lex already told me, so did Chloe's dad.
Я знаю, что вы, ребят, хотите сказать.
Это не моя вина.
-Лекс мне уже сказал. Как и папа Хлои.
Скопировать
- O'Neill - (footsteps)
That's not my fault. Simon?
Simon, hurry up.
O'Нилл!
Это не моя вина, потому что это невозможно.
Саймон? Саймон, поторопись.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Not my fault (нот май фолт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Not my fault для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот май фолт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение