Перевод "Octavian" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Octavian (октэйвион) :
ɒktˈeɪviən

октэйвион транскрипция – 30 результатов перевода

- So what is it you want to talk about?
Octavian.
You know, augustus.
Так о чем ты хотел со мной поговорить?
Октавиан.
Ну ты понял, Август.
Скопировать
You fuckin' with me? No.
Octavian became augustus.
Forget about that. Bottom line:
- Что ты за хуйню городишь?
- Октавиан стал Августом.
Ладно, забей - излагаю суть:
Скопировать
Okay, i get your point.
Why don't you just come out with it... instead of all this augustus- octavian shit?
Are you okay?
Ладно, я тебя понял.
Мог бы сказать прямо, а не ебать мне мозг своими Августами и Сентябрями. Я не знаю.
С тобой все нормально?
Скопировать
I would not think of living, Domina.
Octavian, who would you prefer kills you?
I am old enough to take care of myself.
Я и не думал об этом, госпожа.
Октавиан, кого бы ты предпочел, чтобы тебя убили?
Я уже достаточно большой, чтобы справиться с этим.
Скопировать
Bravo.
A little blood lust suits you, Octavian.
You look very handsome. Does he not?
Браво!
Октавиан, а тебе идет немножко свирепый вид.
Такой миленький, правда же?
Скопировать
- Well why not?
If we are not quick, Pompey and Cato and all those fools will be dead before Octavian gets his chance
- He's still a child.
- А почему нет?
Если мы не поторопимся, Помпей и Катон уже будут мертвы, и Октавиан упустит свой шанс прославиться.
- Он еще ребенок!
Скопировать
Tell him nothing of the sort.
Octavian will be ready to see him in one moment.
And give him a purse.
Ничего подобного.
Октавиан готов пойти с ним, сейчас же.
Дай ему кошелек.
Скопировать
I should think there's more to manhood than swordplay.
Octavian,
- have you penetrated anyone yet?
Мужчина - это не только умение обращаться с мечом.
Октавиан,
- а ты уже с кем-нибудь переспал?
Скопировать
She is young.
- Master Octavian!
- Baby boy!
Она еще слишком молода.
- Господин Октавиан!
- Мальчик мой!
Скопировать
The goat's testicles, domina.
Not for me, fool, for Octavian.
Fetch Demeter.
Козлиные яички, госпожа.
Да не мне, дурень, Октавиану.
И позови Деметрия.
Скопировать
That's very gratifying.
Octavian, don't sit there like a prole.
- Say something witty.
Отрадно слышать.
Октавиан, что ты уселся там, как поденщик.
- Скажи что-нибудь остроумное.
Скопировать
Wonderful indeed.
And Octavian!
You're practically a man!
Просто замечательно!
И Октавиан!
Ты практически уже взрослый!
Скопировать
I shall have it looked into.
- Octavian?
- Hmm?
Я разберусь с этим.
- Октавиан?
- Ммм?
Скопировать
The cook said she heard them going at it in a closet.
Octavian insisted it was not so.
He said the noises she heard were some terrible affliction of Caesar's.
Кухарка говорила, что слышала, чем они занимались в чулане.
Октавиан настаивает, что все это не так.
Он сказал, что эти звуки были вызваны каким-то ужасным припадком болезни Цезаря.
Скопировать
I'm at my wits end.
Master Octavian...
Vasio is only a few more miles.
Я не знаю, что делать.
Хозяин Октавиан...
До Вазио еще несколько миль.
Скопировать
I would create at least 100 or so new senators, that I could be sure were my creatures rather than my secret enemies.
What is your point, Octavian?
I did not mean you, Brutus, you're a man of honor.
Я бы ввел в Сенат, по меньшей мере, сотню новых членов, в которых я был бы уверен, что они мои сторонники, а не тайные враги.
О чем это ты, Октавиан?
Я не имею в виду тебя, Брут, ты человек чести.
Скопировать
I've always found something perversely erotic about goaty little men.
Do please don't lurk, Octavian.
Come in.
Я всегда находила что-то извращенно-эротическое в маленьких козликах.
Пожалуйста, не прячься, Октавиан.
Заходи.
Скопировать
Together, I say!
Octavian, please.
If only for my sake, be good to Antony.
Вместе, я сказал!
Октавиан, прошу тебя!
Ради меня - умоляю, не ссорься с Антонием!
Скопировать
You mustn't...
You mustn't tell Octavian.
Please!
Ты не должна...
Ты не должна говорить Октавиану!
Прошу тебя!
Скопировать
What a waste. My name and the remainder of my estate with all legal obligations and benefits, all property, gold, silver and other monies, I leave to Gaius Octavian, who is henceforth to be regarded for all intents and purposes as my lawful son and sole heir.
Octavian?
My Octavian?
Моё имя о оставшееся имущество... со всеми законными обязанностями и правами,... вся собственность,... золото, серебро и другие деньги,... завещаю Гаю ОктавиАну, которого с этого момента следует считать... моим законным сыном и единственным наследником.
ОктавиАну?
Моему ОктавиАну?
Скопировать
Octavian?
My Octavian?
What else?
ОктавиАну?
Моему ОктавиАну?
Что ещё?
Скопировать
Thank you, Posca.
Octavian gets everything?
All of it?
Спасибо, ПОска.
ОктавиАн получит всё? Полностью?
Ничего он не получит.
Скопировать
"My dear Brutus, I write in haste with urgent news.
"Octavian and Antony are reconciled.
"Their two armies are united.
"Дорогой Брут, спешу сообщить важную весть.
Октавиан и Антоний помирились.
И объединили свои армии.
Скопировать
Yes, very nice.
Octavian leaving today?
- Winner takes all, you reckon? - I reckon.
Да, очень мило!
- Октавиан уезжает сегодня? - Да.
- И полагаешь, он отправляет туда своих солдат?
Скопировать
- At last!
- It's not just Octavian, sir.
- Mark Antony is with him.
- Наконец-то!
- Там не только Октавиан, господин.
С ним Марк Антоний.
Скопировать
Ridiculous.
with all legal obligations and benefits, all property, gold, silver and other monies, I leave to Gaius Octavian
Octavian?
Столько денег впустую.
Моё имя о оставшееся имущество... со всеми законными обязанностями и правами,... вся собственность,... золото, серебро и другие деньги,... завещаю Гаю ОктавиАну, которого с этого момента следует считать... моим законным сыном и единственным наследником.
ОктавиАну?
Скопировать
Surely that is commendable, in its way.
You are sister to Gaius Octavian Caesar.
You'll not be married to the commendable son of a nobody.
Это, без сомнения, похвально. В любом случае.
Ты - сестра Цезаря Октавиана!
Ты не можешь выйти замуж за хоть стократно достойного похвалы,но - сына простолюдина!
Скопировать
It's a long way back to Rome.
And you be careful with Octavian.
Of course.
Дорога в Рим - не близкая.
А ты береги Октавиана.
Само собой!
Скопировать
Speak.
His honor Gaius Octavian Caesar states that his answer is no.
That's all?
Говори.
Его честь Гай Октавиан Цезарь заявил о своем отказе.
Это все?
Скопировать
When do we meet?
Sir, Octavian Caesar... respectfully... refuses your challenge and asks the same terms as before.
If those terms are not accepted, fire and siege works will begin tomorrow.
Когда мы встретимся?
Господин, Цезарь Октавиан... вежливо... отклоняет ваш вызов и требует того же, что и раньше.
Если условия не будут приняты, завтра начнется осада и обстрел.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Octavian (октэйвион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Octavian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить октэйвион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение