Перевод "Octopus octopus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Octopus octopus (октепос октепос) :
ˈɒktəpəs ˈɒktəpəs

октепос октепос транскрипция – 31 результат перевода

That's too complex!
Octopus, octopus!
- Run, Marty!
Это слишком сложно!
Осьминог!
- Беги, Марти!
Скопировать
Hands!
You dirty bugger, you're like a bloody octopus!
I told you.
Руки!
Грязный негодник, ты прям как осьминог!
Я ведь говорил.
Скопировать
All citizens are asked to refrain from... trespassing in the Cat and Dog districts.
The octopus tattoo is me original.
By the way, I didn't catch your name.
Всем жителям избегать правонарушений в Кошачьем и Собачьем районах.
Татуировка с осьминогом - это оригинально.
Кстати, я не запомнил твоего имени.
Скопировать
- No, really, it doesn't matter.
- The octopus costume's taken me months.
Eight is a lot of legs, David.
- Да нет, правда, ничего страшного
- Я полгода делала этот костюм осьминога
- Восемь-это слишком много ног, Дэвид
Скопировать
One last question on aquatic animals.
What do you think you could teach an octopus?
- There's an octopus. - What could I teach an octopus?
Последний вопрос по водным животным.
Как вы думаете, чему можно научить осьминога?
- Чему я сам мог бы его научить?
Скопировать
You're not making it up.
It's a matter of some debate amongst students of the octopus.
- Oh, I'm glad to join in, then.
Не выдумываешь.
Это частая тема учёных споров об осьминогах.
Тогда, рад присоединиться.
Скопировать
It got away.
An octopus.
An octopus?
- Ушёл! - Что это было?
Осьминог.
Осьминог?
Скопировать
What is it?
It's my own recipe, sauté of unborn octopus.
Nothing here's fit to eat!
Что это?
Сделано по моему рецепту. Соте из зародыша осьминога.
Да тут ничего есть невозможно!
Скопировать
- The octopus ...
You can tell that makes here an octopus?
It is the one you requested to characterize imperialism.
Это спрут!
Тебе больше нечем заняться?
Так вы сами велели изобразить его как символ империализма!
Скопировать
I REMEMBER WHERE I WAS.
I WAS RIDING A PINK OCTOPUS
IN A BAD HAILSTORM.
Я вспомнил, где я был.
Я ездил на розовом осьминоге.
И шёл сильный дождь.
Скопировать
- Everything all right?
- Gee, I look like an octopus.
- How much longer do I have to fry?
- Все в порядке?
- Черт, я похожа на осьминога.
- Сколько мне еще поджариваться?
Скопировать
- And what's this?
- The octopus ...
You can tell that makes here an octopus?
Что ты здесь делаешь?
Это спрут!
Тебе больше нечем заняться?
Скопировать
Look, you can see the strings.
An octopus! - Shh!
- What?
Даже веревки видны.
Осьминог!
Чего?
Скопировать
You know, I seen me a mermaid once.
I've even seen me a shark eat a octopus, but I ain't never seen no phantom Russian submarine.
We're emerging from the route, Captain.
Знаете, я один раз видел русалку.
Я даже видел, как акула ела осьминога, но я никогда не видел призрака русской подлодки.
Всплываем с курса, капитан.
Скопировать
For those with cable TV at home CCN is located right here in the building.
The Attack of the Octopus People.
That's tonight's movie.
Те, у кого дома есть кабельное телевидение, здесь расположена КСК.
Нападение людей-осьминогов.
Фильм на ночь.
Скопировать
Why don't you go to hell
- You'll like this octopus
- Don't play with the food
Ты у меня отсюда живым не выйдешь.
- Сейчас получишь осьминога.
- Не переводите продукты!
Скопировать
Where is my wig?
- It must be with the octopus.
- Damn.
... Где он? - Я его где-то видел...
Кажется, раньше он был на осьминоге.
- Да где же он?
Скопировать
- Damn.
- Where is the octopus?
What did you order?
- Да где же он?
- А где сам осьминог?
- Это их заказ? - Восемь порций супа со свининой.
Скопировать
What will the second course be?
We have brazed octopus, intestine stew, pork stuffing, fried sausage...
A fly.
А что будет на второе?
Кулинарное побоище, осьминог, варёная требуха и мозг под ботиночным соусом, а еще задушенные сосиски.
Осторожно, тут муха...
Скопировать
I'm bigger than you, Grandpa!
It looks like an octopus.
It's huge!
Я больше тебя, дедуля!
Да он похож на гигантского осьминога.
Какой здоровый!
Скопировать
You still feel lots of things.
Lucky Mann, you great big old octopus...
- All your tentacles waving about.
Надо же, кого я вижу.
Лаки Манн. До боли знакомый осминог.
С мощными и нежными щупальцами.
Скопировать
How horrible.
What's the Octopus doing?
Scratch.
Как ужасно.
И мы сделаем?
Чиркнем. только чиркнем.
Скопировать
Okay.
♪ How much is that octopus in the window ♪ ♪ The one with the wiggly arms ♪
♪ How much is that donkey in the window ♪
Сколько стоит этот осминог в витрине?
Этот, который с длинными щупальцами
Сколько стоит этот ослик в витрине?
Скопировать
I once saw a guy put a fish in a bottle.
And then he corked it and sealed it tight... and threw it to a baby octopus.
Now, the octopus, he felt his way all around that bottle.
Однажды я видел, как парень засунул рыбку в бутылку.
Плотно заткнул её пробкой и кинул детёнышу осьминога.
Осьминог повертелся вокруг бутылки И меньше, чем через 2 минуты вытащил пробку.
Скопировать
What would you like?
-Do an octopus.
You don't talk much, do you?
Что ты хочешь увидеть?
- Осьминога.
Ты не очень-то разговорчив.
Скопировать
Soccer is but a game and you are a man of sorrows.
Give me this octopus.
Octopus, Tony?
Футбол только игра, а ты скорбящий человек.
Дай мне осьминога.
Осьминога, Тони?
Скопировать
Give me this octopus.
Octopus, Tony?
You never bought one before.
Дай мне осьминога.
Осьминога, Тони?
Ты никогда ещё не покупал осьминога.
Скопировать
Ton.
Ton, you tried this octopus yet?
I'm talking here.
- "они.
"они?
"ы осьминога пробовал? - я разговариваю.
Скопировать
- Uh-huh. Uh-huh.
- And then you threw an octopus.
It's crazy, but when you talk this way your obvious deficiencies seem less obvious.
- Ага... ага...
- И потом ты кинул осьминога мне в окно.
Ты знаешь, Зойдберг, это невероятно, но когда ты так говоришь... твоя очевидная несостоятельность, как мужчины, выглядит... не столь очевидной.
Скопировать
I was hoping it would have... a homeopathic effect on your mood.
Two octopus.
- Like usual.
Я надеялась, что это возымеет гомеопатический эффект на твое настроение.
Два осьминога.
- Как обычно.
Скопировать
?
Kokura octopus dumplings are the best!
People think Osaka dumplings are the best.
?
Такояки, сделанные в Кокуре - самые лучшие!
Люди почему-то думают, что лучшие в Осаке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Octopus octopus (октепос октепос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Octopus octopus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить октепос октепос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение