Перевод "Odyssey" на русский

English
Русский
0 / 30
Odysseyодиссея
Произношение Odyssey (одеси) :
ˈɒdɪsi

одеси транскрипция – 30 результатов перевода

I don't give a damn!
Most people prefer the Odyssey.
But the Iliad is the most sublime ever written.
Да, мне плевать.
Многие люди предпочитают "Одиссею".
Но "Илиада" - самая прекрасная книга из когда-либо написанных.
Скопировать
But that's okay.
It was all part of love's odyssey.
- Odyssey?
-Прости.
-Да, ничего.
Это ведь было началом нашей любовной одиссеи.
Скопировать
It was all part of love's odyssey.
- Odyssey?
- Mm-hmm.
-Да, ничего.
Это ведь было началом нашей любовной одиссеи.
Одиссеи?
Скопировать
Oh, my dear!
And the dreadful bridesmaids' gowns - what an odyssey that has been!
Rose decided she wanted lavender.
О, моя дорогая.
И у подружки невесты было такое ужасное платье - осмелюсь сказать, выглядела как Одиссея.
Роза решила, что она хочет лаванду.
Скопировать
And from here, the envy, the lies, the disgrace, that have deprived her even of a father's trust!
Can a young woman... after the odyssey of a widowhood endured for the love of country... hope for protection
Does she have the right to yearn for, and to write... a new ending to her own love story?
Вот откуда ваша зависть ваша ложь, позорящие слухи которые отвратили от неё даже родного отца!
И теперь, когда она молча страдает скорбит по безымянной солдатской могиле в далёкой Восточной Африке в сердце нашего сегодняшнего заседания бьётся дерзкий, но жизненно важный тезис сводящийся к одному вопросу вот этот вопрос может ли молодая женщина мужественно несущая свое вдовство, которое наложила на неё любовь к стране надеяться на защиту и покровительство нового общества?
Имеет ли она право стремиться к счастью и писать новый финал собственной любовной истории?
Скопировать
Hello, world!
That, uh, was supposed to be the theme to 2001... in honor of our command module Odyssey... but there
When I go up on 19, I'm gonna take my entire collection of Johnny Cash along.
Здравствуй, мир!
Это, вобще- то тема, взятая из 2001... посвещённая нами коммандному модулю Одиссей... но тут, похоже будут изменения в программе.
Когда дойду до девятнадцатой, куплю всё собрание Джонни Кеша.
Скопировать
Fred Haise, Renaissance man.
Okay, we'll head back up the tunnel now and back into the Odyssey.
All right, we've returned to the...
Фред Хейз - человек эпохи Ренесанса.
Хорошо, идём снова по туннелю обратно в Одиссей.
Ну вот, мы вернулись в...
Скопировать
It's got to be the oxygen.
Roger, Odyssey.
We copy your venting.
Должно быть это кислород.
Понял, Одиссей.
Мы приняли про утечку.
Скопировать
You can't land on the moon with one healthy fuel cell.
Gene, the Odyssey is dying.
From my chair here, this is the last option.
И на Луну не сядешь с одной ячейкой топлива.
Джин, Одиссей умирает.
Моё мнение, что это последняя возможность.
Скопировать
The lunar module just became a lifeboat.
Odyssey, this is Houston.
We need you to power down immediately.
Лунный модуль стал спасательной шлюпкой.
Oдиссей, это Хьюстон.
Нам нужно, чтоб вы выключили всё.
Скопировать
Can you give me a number?
Well, we're looking at less than 15 minutes of life support in the Odyssey.
We've got 15 minutes, Freddo.
Скажите цифру.
Похоже, что меньше 15 минут поддержания жизни на Одиссее.
У нас 15 минут, Фредо.
Скопировать
Roger that, Houston.
This is Odyssey signing off.
Freddo, we're gonna have to execute some sort of burn.
Понял вас, Хьюстон.
Одиссей сделал последний вздох.
Фредо, нам надо будет потом запустить движок.
Скопировать
Freddo, let's get an idea where we stand on the consumables.
Jack, get into the Odyssey... and bag up all the water you can before it freezes in there.
Let's go home.
Фредо, давай определимся с тем, что мы имеем.
Джек, иди в Одиссей... и запакуй всю воду, что сможешь прежде, чем она замёрзнет.
Пойдём домой.
Скопировать
Okay, let's get turned around and pick up the lunar module.
Odyssey, you're go for pyro arm and docking, and we recommend you secure cabin pressurization.
Roger that.
Ладно, давайте разворачиваться и вытаскивать лунный модуль.
Одиссей, готовьте отстрел пирокрепежа и стыковку... рекомендуем вам следить за герметичностью кабины.
Понял вас.
Скопировать
In which foreign country have I landed?"
Homer, The Odyssey.
Subtitling: TITRA-FILM Paris
Улисс: "Я потерялся!
В какой чужедальней стране обрету я своё пристанище?"
Гомер, Одиссея.
Скопировать
Why did you choose to come to London with me?
No doubt you regarded it as another stage in your odyssey... only by plunging ever deeper, if I may mix
Of course there are less subtle reasons... for putting up with me.
Почему ты выбрал приехать со мной в Лондон?
Несомненно, ты смотрел на это как на очередную стадию своей личной одиссеи. Только падая всё ниже - я позволю себе смешать свои домыслы, -ты сможешь получить право пастись на высших склонах Парнаса.
Конечно, существуют еще и менее тонкие мотивы, по которым ты меня терпишь.
Скопировать
Let's get out of here.
A Jem'Hadar ship is making a direct run at the Odyssey.
Move to intercept.
Уходим отсюда.
Майор, один корабль джем'хадар направляется прямо к "Одиссею".
Идите на перехват.
Скопировать
Starfleet's orders are simple.
Traffic through the Wormhole will be suspended until the Odyssey can investigate the Jem'Hadar's threat
What about Benjamin and the others?
Распоряжения Звездного Флота просты.
Никакого перемещения через червоточину, пока мы не исследуем возможную угрозу от джем'хадар.
- А как же Бенджамин и остальные?
Скопировать
Here they come.
Major, one of the Jem'Hadar ships is making a direct run at the Odyssey.
The Jem'Hadar wanted us to escape, didn't they?
А вот и они.
Майор, один из кораблей джем'хадар идет на таран "Одиссея".
Джем'хадар хотели, чтобы мы сбежали, не так ли?
Скопировать
I guess we'll find out how much I learned working for Chief O'Brien.
- What's the E.T.A. on the Odyssey?
- They're due in eight hours.
Думаю, мы скоро узнаем, чему я научился у шефа О'Брайена.
Лейтенант, когда прилетает "Одиссей"?
Они должны прибыть через восемь часов.
Скопировать
- Or it's a trap.
Odyssey to runabouts.
Preliminary tachyon scans are negative.
- Или, может, это ловушка.
- "Одиссей" - катерам. - Слушаем, капитан.
Результат предварительного тахионного сканирования отрицательный.
Скопировать
I'm picking up something on scanners.
Odyssey to runabouts.
We're detecting three incoming ships in attack formation.
Майор, я вижу что-то на передних сканерах.
- "Одиссей" - катерам. - Слушаю, "Одиссей".
Мы засекли три корабля в построении атаки.
Скопировать
After five minutes we're getting out of here.
Dax, let's take some pressure off the Odyssey.
Hang on.
Дадим О'Брайену 5 минут и уходим отсюда.
Поняла. Дакс, посмотрим, не можем ли мы отвлечь их от "Одиссея".
Мы с вами.
Скопировать
I want to spend some time alone with Jake.
When's the Odyssey due back from Cardassia?
Three days.
Я хочу побыть некоторое время наедине с Джейком.
Когда "Одиссей" должен вернуться с кардассианской границы?
Через три дня.
Скопировать
I already started retrofitting their weapons systems.
It will take a few hours to off-load personnel from the Odyssey.
- You were planning on doing that?
Я уже начал переоснащение их системы вооружения. Будет готово через несколько часов.
По крайней мере, нужно время, чтобы высадить часть персонала "Одиссея".
- Вы планировали это сделать, правда?
Скопировать
- Acknowledged!
- Rio Grande to Odyssey. - We've got Sisko.
- Well done, Chief.
Понял!
"Рио Гранде" - "Одиссею".
Сиско у нас. Хорошая работа, шеф.
Скопировать
Stand by.
Have you got everybody in the Odyssey?
Yeah, Ken, I'm gonna check those pyro batteries one more time here.
Начинаем отделение LEM.
Готовы. Все ли находятся на борту Одиссея?
Да. Кен я проверю пиробатареи ещё разок.
Скопировать
She's yours to fly.
Okay, Odyssey, I want to double check some reentry procedures... right after we jettison the LEM, which
Oh, I was getting a little punchy, and I didn't want to cut the LEM loose with you guys still in it.
Я как- то привык к креслу пилота.
Ладно, Одисей, я хочу перепроверить некоторые процедуры... сразу после отделения LEM, которое последует через 30 секунд.
Что это такое? А, я немного был подуставшим... не хотел нечаянно потерять LEM пока вы, ребята ещё там.
Скопировать
- Copy that.
Odyssey, Houston.
Do you read me?
- Мы ждём контакта.
- Вас понял.
Одиссей, Хьюстон.
Скопировать
Do you read me?
Odyssey, this is Houston.
Do you read?
Одиссей, Хьюстон.
Как слышите?
Одиссей, это Хьюстон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов odyssey (одеси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы odyssey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить одеси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение