Перевод "Odyssey" на русский
Odyssey
→
одиссея
Произношение Odyssey (одеси) :
ˈɒdɪsi
одеси транскрипция – 30 результатов перевода
- On a Saturday night ?
I'm sure even Homer took some time off between the Iliad and the Odyssey.
Well, sure.
- В выходные?
Да бpoсь.
- Навеpнoе.
Скопировать
It's time to take care of yourselve.
Meet me on my yacht "Odyssey".
I'm sorry, sir.
Мне давно пора позаботиться о себе.
Встречаемся на моей яхте "Одиссея".
- Простите, месье.
Скопировать
Someday this war's gonna end.
It was a combination of notjust Heart of Darkness, but, like, the Odyssey.
Kilgore was like the Cyclops.
Когда-нибудь война закончится.
Фильм строился не только на "Сердце тьмы". но и на "Одиссее".
Килгор был Циклопом.
Скопировать
And this is Selma... dropping of four vacation film to be developed.
Thus concludes our Mexican odyssey.
Hmm.
А это Сельма... готовит негативы для проявки.
Вот такая получилась мексиканская одиссея.
Хмм.
Скопировать
The complex patterns in the songs of the whales are sometimes repeated precisely.
number of bits of information in one song is the same as the information content of the Iliad or the Odyssey
Is it just a romantic notion that the whales and their cousins, the dolphins might have something akin to epic poetry?
Иногда киты в точности повторяют сложную структуру своих песен.
Если бы мы представили, что песни горбатых китов исполняются на тональном языке, тогда количество бит в одной песне равнялось бы информации, содержащейся в "Илиаде" или в "Одиссее".
Так может быть, это не просто мнение романтиков, что киты и их двоюродные братья дельфины могут иметь что-то сродни эпической поэзии?
Скопировать
For those who think all news is bad have you heard about the Aldens flying with the birds?
They're leading an orphaned flock of geese south on an unprecedented 500-mile odyssey.
...nice place, about 20 miles out.
Эй вы, кто жалуется на плохие новости, как насчет Эми?
Она ведет осиротевших гусей на юг за 500 миль от дома
Mы оcтaновилиcь в отличном мecтe.
Скопировать
I want to spend some time alone with Jake.
When's the Odyssey due back from Cardassia?
Three days.
Я хочу побыть некоторое время наедине с Джейком.
Когда "Одиссей" должен вернуться с кардассианской границы?
Через три дня.
Скопировать
I guess we'll find out how much I learned working for Chief O'Brien.
- What's the E.T.A. on the Odyssey?
- They're due in eight hours.
Думаю, мы скоро узнаем, чему я научился у шефа О'Брайена.
Лейтенант, когда прилетает "Одиссей"?
Они должны прибыть через восемь часов.
Скопировать
I already started retrofitting their weapons systems.
It will take a few hours to off-load personnel from the Odyssey.
- You were planning on doing that?
Я уже начал переоснащение их системы вооружения. Будет готово через несколько часов.
По крайней мере, нужно время, чтобы высадить часть персонала "Одиссея".
- Вы планировали это сделать, правда?
Скопировать
- Or it's a trap.
Odyssey to runabouts.
Preliminary tachyon scans are negative.
- Или, может, это ловушка.
- "Одиссей" - катерам. - Слушаем, капитан.
Результат предварительного тахионного сканирования отрицательный.
Скопировать
I'm picking up something on scanners.
Odyssey to runabouts.
We're detecting three incoming ships in attack formation.
Майор, я вижу что-то на передних сканерах.
- "Одиссей" - катерам. - Слушаю, "Одиссей".
Мы засекли три корабля в построении атаки.
Скопировать
After five minutes we're getting out of here.
Dax, let's take some pressure off the Odyssey.
Hang on.
Дадим О'Брайену 5 минут и уходим отсюда.
Поняла. Дакс, посмотрим, не можем ли мы отвлечь их от "Одиссея".
Мы с вами.
Скопировать
- Acknowledged!
- Rio Grande to Odyssey. - We've got Sisko.
- Well done, Chief.
Понял!
"Рио Гранде" - "Одиссею".
Сиско у нас. Хорошая работа, шеф.
Скопировать
He gets our hearts goin' every time with that one.
Okay, we're, uh, about to close out the Aquarius... and, uh, return to the Odyssey.
Our next broadcast will be from Fra Mauro on the surface of the moon.
Он всё время нас ловит на этом.
Ну, чтож, мы уже готовы закрывать Аквариус... и снова переходить в Одиссей.
Наш следующий репортаж состоится с холмов Фра Мауро на Луне.
Скопировать
Roger that, Houston.
This is Odyssey signing off.
Freddo, we're gonna have to execute some sort of burn.
Понял вас, Хьюстон.
Одиссей сделал последний вздох.
Фредо, нам надо будет потом запустить движок.
Скопировать
Stand by.
Have you got everybody in the Odyssey?
Yeah, Ken, I'm gonna check those pyro batteries one more time here.
Начинаем отделение LEM.
Готовы. Все ли находятся на борту Одиссея?
Да. Кен я проверю пиробатареи ещё разок.
Скопировать
Do you read?
Hello, Houston, this is Odyssey.
It's good to see you again.
Одиссей, Хьюстон.
Привет, Хьюстон, это Одиссей.
Приятно снова вас видеть.
Скопировать
Our mission was called a successful failure, in that we returned safely, but never made it to the moon.
built inside the oxygen tank... sparked during our cryo stir and caused the explosion that crippled the Odyssey
It was a minor defect that occurred two years... before I was named the flight's commander.
Нашу миссию назвали успешным провалом, так как... мы вернулись целыми, но не выполнили лунную программу.
В последующие месяцы, было выявлено, что причиной... была неисправная катушка клапана кислородного баллона... заискрившая, при открытии и вызвавшая взрыв испортивший Одиссея.
Это был мелкий дефект уже случавшийся за 2 года... до того, как я был назначен командиром экипажа.
Скопировать
You can't land on the moon with one healthy fuel cell.
Gene, the Odyssey is dying.
From my chair here, this is the last option.
И на Луну не сядешь с одной ячейкой топлива.
Джин, Одиссей умирает.
Моё мнение, что это последняя возможность.
Скопировать
Okay, let's get turned around and pick up the lunar module.
Odyssey, you're go for pyro arm and docking, and we recommend you secure cabin pressurization.
Roger that.
Ладно, давайте разворачиваться и вытаскивать лунный модуль.
Одиссей, готовьте отстрел пирокрепежа и стыковку... рекомендуем вам следить за герметичностью кабины.
Понял вас.
Скопировать
Freddo, let's get an idea where we stand on the consumables.
Jack, get into the Odyssey... and bag up all the water you can before it freezes in there.
Let's go home.
Фредо, давай определимся с тем, что мы имеем.
Джек, иди в Одиссей... и запакуй всю воду, что сможешь прежде, чем она замёрзнет.
Пойдём домой.
Скопировать
She's yours to fly.
Okay, Odyssey, I want to double check some reentry procedures... right after we jettison the LEM, which
Oh, I was getting a little punchy, and I didn't want to cut the LEM loose with you guys still in it.
Я как- то привык к креслу пилота.
Ладно, Одисей, я хочу перепроверить некоторые процедуры... сразу после отделения LEM, которое последует через 30 секунд.
Что это такое? А, я немного был подуставшим... не хотел нечаянно потерять LEM пока вы, ребята ещё там.
Скопировать
Do you read me?
Odyssey, this is Houston.
Do you read?
Одиссей, Хьюстон.
Как слышите?
Одиссей, это Хьюстон.
Скопировать
Standing by.
Odyssey, Houston.
Do you read?
Три минуты, 30 секунд.
Ждём.
Одиссей, Хьюстон.
Скопировать
In which foreign country have I landed?"
Homer, The Odyssey.
Subtitling: TITRA-FILM Paris
Улисс: "Я потерялся!
В какой чужедальней стране обрету я своё пристанище?"
Гомер, Одиссея.
Скопировать
I don't give a damn!
Most people prefer the Odyssey.
But the Iliad is the most sublime ever written.
Да, мне плевать.
Многие люди предпочитают "Одиссею".
Но "Илиада" - самая прекрасная книга из когда-либо написанных.
Скопировать
And that he himself is involved in a plot to stop his daughter from marrying Sam Freeman.
close in on the Rolls-Royce at any moment and wrest young Paula from her lover thus ending this bizarre odyssey
Now, for you folks at home who would like to follow the action on your maps. Find highway 68.
Это правда. И он принимает участие в событиях, чтобы предотвратить ее замужество с Сэмом Фримэном.
В небе у него вертолет, на земле множество агентов, которые могут в любой момент окружить Роллс-Ройс и отобрать молодую Полу от ее любви, и, таким образом, поставить точку в одиссее.
Для тех, друзья, кто следит за происходящим по своим картам, найдите шоссе 68.
Скопировать
Instead of the station's name, the guard... suddenly shouted: "Tierra del Fuego."
An old man was reading the Odyssey to a child... and the young listener stopped blinking his eyes.
And what do you have to tell?
На станции метро Цоо вместо названия станции... контроллёр выкрикнул внезапно: "Фойерланд"
В Реебергене Старик читал ребёнку Одиссея... а юнный слушатель слушал, не моргая.
Ну а ты? Что ты можешь рассказать?
Скопировать
It was all part of love's odyssey.
- Odyssey?
- Mm-hmm.
-Да, ничего.
Это ведь было началом нашей любовной одиссеи.
Одиссеи?
Скопировать
She's being retested... for alzheimer's.
It's been a long odyssey with your mother, hasn't it?
Oh, these last 500 years just seemed to race by.
Ее снова проверяют на болезнь Альцгеймера.
Приключения вашей матери длятся уже долго.
Даа, пятьсот лет пролетели незаметно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов odyssey (одеси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы odyssey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить одеси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение