Перевод "Oldest friend" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Oldest friend (оулдест фрэнд) :
ˈəʊldɪst fɹˈɛnd

оулдест фрэнд транскрипция – 30 результатов перевода

-Majesty.
As your oldest friend as well as your most loyal subject.
-"Truth?",said jesting Pilate.
- Ваше Величество.
Как ваш старый друг и как ваш преданный подданый считаю себя обязанным, хоть это и больно, сообщить вам истину.
"Истину?" - сказал Пилат.
Скопировать
I had to, she was gonna leave!
I'm your oldest friend!
And I can't sleep!
Мне пришлось, она хотела переехать!
Я твой самый старый друг!
И я не могу спать!
Скопировать
Don't repeat that!
Stuart's my oldest friend.
Yeah, OK.
Не говори так!
Она дочь Стюарта, одного из моих старинных друзей
Да, ОК
Скопировать
I thought Chandler was your best friend.
Well, Chandler's my oldest friend.
Joey's my- - No!
Я думала, что Чендлер твой лучший друг.
Чендлер мой самый старый друг.
Джоуи мой...
Скопировать
That's one of the greatest curses ever inflicted on the human race: Memory.
I was his oldest friend, and as far as I was concerned, he behaved like a swine.
Not that Charlie was ever brutal. He just did brutal things.
Память - самое страшное проклятье рода человеческого.
Я был его старинным другом, а он вел себя как свинья.
Он не был грубым, просто делал грубые вещи.
Скопировать
- You don't stare at me.
You're my oldest friend.
Anyway, you look like you just fell out of a tree.
- На меня ты не пялишься.
Ты мой самый старый друг.
К тому же ты выглядишь будто с дерева свалилась.
Скопировать
You're right.
He's, like, my oldest friend, and he stabbed me in the back.
So, Kelso, how many things around here have you put your butt on?
Знаешь, ты прав.
Он мой самый старый друг и он воткнул мне нож в спину.
Так что, Келсо, где еще ты здесь прикладывался своей задницей?
Скопировать
Why shouldn't I talk to him.
He's our oldest friend isn't he?
He even introduced us.
- Почему мне нельзя поговорить с ним.
Он наш старый друг, разве не так?
Он даже познакомил нас.
Скопировать
Go, go, go.
As your family's oldest friend, I'm always chosen to bring you messages.
Tell me, Don Altobello.
Едь, едь.
Как старого друга твоей семьи... меня всегда выбирают для посредничества.
Говорите, дон Альтобелло.
Скопировать
They all have got far too many skeletons in their cupboards to join in with enthusiasm. I don't have an intention to derange you or your guests, madam.
Kitty is my oldest friend, Rex.
- Oh, I didn't know that! - Kitty is Myra's oldest friend.
Я не могу сделать того, о чём Вы просите, месье Пуаро.
- Доброе утро.
- Доброе утро, месье Дойл.
Скопировать
There he is, the man himself George Louis Costanza.
Here I am, about to go to the electric chair and my oldest friend is dating the governor.
My whole life has been a complete waste of time.
А вот и он, собственной персоной Джордж Луис Костанза.
Вот он я, стою перед электрическим стулом а мой старинный друг встречается с губернатором.
Вся моя жизнь была пустой тратой времени.
Скопировать
I know, darling, isn't it fabulous?
Listen, I want you to meet Fritz Wendel, absolutely my oldest friend in Berlin.
Brian Roberts.
Знаю, милый, знаю.
Познакомься, это Фриц Вендель, мой самый старый друг в Берлине.
Брайан Робертс.
Скопировать
My name is Dr Warlock.
I live in the village and Professor Scarman is my oldest friend.
- I am Ibrahim Namin.
Меня зовут Ворлок, доктор Ворлок.
Я живу в деревне и профессор Скармен - мой старый друг.
- Я Ибрагим Намин.
Скопировать
Now, listen, felix.
But you're my oldest friend-- what am I going to do?
Leave england. Continent.
Я так не думаю.
Я не думаю, что смогу полюбить тебя, как тьi того хочешь.
А вьiходить замуж без любви, по-моему, это неправильно.
Скопировать
-That's your thing.
s oldest friend.
-You should be there.
Это ваш вечер. Нет.
Ты старая подруга Эй Джея.
Ты должна быть там.
Скопировать
But no matter how much you love The Godfather, Part II, you still have to see the original to understand and appreciate the sequel, don't ya?
Is it too much to ask of my oldest friend to help me out?
You already got the fairy-tale marriage.
Но как бы ни нравился "Крёстный отец 2", нужно посмотреть оригинал, чтобы оценить и понять продолжение.
Я что, не могу попросить лучшего друга о помощи?
У тебя уже есть сказочная жена.
Скопировать
Kitty is my oldest friend, Rex.
- Kitty is Myra's oldest friend.
I just told him, Odell.
- Доброе утро.
- Доброе утро, месье Дойл.
- Как самочувствие мадам? - Она совершенно измотана.
Скопировать
You and me.
Ivan is my oldest friend, all right.
So if you have something to say to me... say it in front of him.
- Только мы с тобой.
Иван мой старый друг.
Так что если тебе есть что сказать мне, то говори при нём.
Скопировать
I'm Morgan.
s oldest friend.
-Where is A.J.?
Я Морган.
Старая подруга Эй Джея.
А где Эй Джей?
Скопировать
I don't want to go with some random person and have it mean nothing.
You know, I want to go with my oldest friend.
That'll be something I'll always remember.
Я не хочу идти с кем-то случайным, кто ничего для меня не значит.
Знаешь, я хочу пойти с старым другом.
Это будет что-то, что я все время буду помнить.
Скопировать
They say you can judge a man by the company he keeps.
So here's the professor's oldest friend, a grotesque, stinking lobster!
Good evening, ladies and germs.
Знаете, говорят, можно судить о человеке по его друзьям.
Так вот самый старый друг профессора - неуклюжий вонючий лобстер!
Добрый вечер, леди и микроорганизмы.
Скопировать
You see that gentleman there?
Lady Lucas has just told me he is Mr Bingley's oldest friend.
His name is Darcy and he has a mighty fortune and a great estate in Derbyshire.
Видите вон того джентльмена?
Леди Лукас сказала, что это старинный друг мистера Бингли.
Его зовут Дарси. У него большое состояние и недвижимость в Дербишире.
Скопировать
No one understands how I feel.
I'm supposed to have all this power and I can't even help my oldest friend.
You and I know, more than any man alive, Walter Sullivan put me here.
Никому не понять, что я чувствую.
У меня есть вся эта власть а я даже не могу помочь своему старинному другу.
Ты и я, лучше чем кто-либо другой, знаем, что я здесь благодаря Уолтеру Саливану.
Скопировать
It's the bad Elaine.
Maris' oldest friend.
Nothing would delight her more than report back to Maris that I threw a soiree with a cockatoo on my head.
Это плохая Элейн.
Закадычная подруга Марис.
Ничего не доставит ей большего удовольствия, чем доложить Марис что я устроил званый вечер с какаду на голове.
Скопировать
Not like when I asked if those red pants made my ass look big.
I know things have been weird but you're my oldest friend, except for Laurie who's bitter because she
-Okay, I'm just gonna say it.
Прямой, а не как в тот раз, когда я спросила тебя, не увеличиваю ли те красные штаны мой зад.
Я знаю, что это может показаться странным... Но ты - моя самая старая подруга, не считая Лори Шефер с которой мы больше не разговариваем, потому что ее зло берет, что после потери веса от ее красоты на лице ничего не осталось.
- Хорошо, я просто спрошу.
Скопировать
Can you say the same?
I'm your oldest friend, Chris.
I know what's going on in your head.
Можешь ли сказать то же о себе?
Крис.
что происходит у тебя в голове.
Скопировать
I mean, not telling you, not having you over before.
You're my oldest friend.
Please, forget it.
Я не сказала тебе... Не пригласила раньше, ведь мы старые друзья.
Прошу тебя, не стоит, Би.
Ты права.
Скопировать
Just throw it all away?
I'm his oldest friend.
What'd I do to stop it?
Взять и разрушить все.
Я его самый давний друг.
Что я сделал, чтобы остановить это?
Скопировать
Who is the Count de Vaudrec?
He is Madeleine Forestier's oldest friend.
I don't think so.
А кто такой Водрек?
Он - лучший и самый близкий друг Мадлены.
Но я в это не верю.
Скопировать
I'm reminiscing.
He's my oldest friend.
You sound like you're about to run out there and braid his hair.
Вспоминаю былое.
Он мой самый давний друг.
А звучит, словно ты уже видишь себя вплетающим ему цветочки в волосы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Oldest friend (оулдест фрэнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Oldest friend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулдест фрэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение