Перевод "Oldest friend" на русский
Произношение Oldest friend (оулдест фрэнд) :
ˈəʊldɪst fɹˈɛnd
оулдест фрэнд транскрипция – 30 результатов перевода
I know, darling, isn't it fabulous?
Listen, I want you to meet Fritz Wendel, absolutely my oldest friend in Berlin.
Brian Roberts.
Знаю, милый, знаю.
Познакомься, это Фриц Вендель, мой самый старый друг в Берлине.
Брайан Робертс.
Скопировать
No one understands how I feel.
I'm supposed to have all this power and I can't even help my oldest friend.
You and I know, more than any man alive, Walter Sullivan put me here.
Никому не понять, что я чувствую.
У меня есть вся эта власть а я даже не могу помочь своему старинному другу.
Ты и я, лучше чем кто-либо другой, знаем, что я здесь благодаря Уолтеру Саливану.
Скопировать
Can you say the same?
I'm your oldest friend, Chris.
I know what's going on in your head.
Можешь ли сказать то же о себе?
Крис.
что происходит у тебя в голове.
Скопировать
It's the bad Elaine.
Maris' oldest friend.
Nothing would delight her more than report back to Maris that I threw a soiree with a cockatoo on my head.
Это плохая Элейн.
Закадычная подруга Марис.
Ничего не доставит ей большего удовольствия, чем доложить Марис что я устроил званый вечер с какаду на голове.
Скопировать
-That's your thing.
s oldest friend.
-You should be there.
Это ваш вечер. Нет.
Ты старая подруга Эй Джея.
Ты должна быть там.
Скопировать
They say you can judge a man by the company he keeps.
So here's the professor's oldest friend, a grotesque, stinking lobster!
Good evening, ladies and germs.
Знаете, говорят, можно судить о человеке по его друзьям.
Так вот самый старый друг профессора - неуклюжий вонючий лобстер!
Добрый вечер, леди и микроорганизмы.
Скопировать
I'm Morgan.
s oldest friend.
-Where is A.J.?
Я Морган.
Старая подруга Эй Джея.
А где Эй Джей?
Скопировать
I don't want to go with some random person and have it mean nothing.
You know, I want to go with my oldest friend.
That'll be something I'll always remember.
Я не хочу идти с кем-то случайным, кто ничего для меня не значит.
Знаешь, я хочу пойти с старым другом.
Это будет что-то, что я все время буду помнить.
Скопировать
You see that gentleman there?
Lady Lucas has just told me he is Mr Bingley's oldest friend.
His name is Darcy and he has a mighty fortune and a great estate in Derbyshire.
Видите вон того джентльмена?
Леди Лукас сказала, что это старинный друг мистера Бингли.
Его зовут Дарси. У него большое состояние и недвижимость в Дербишире.
Скопировать
It's not something that you--
So you just drop your oldest friend for no reason?
I mean, just tell me what I did.
Это не что-то что ты могла--
И ты просто бросаешь своих друзей без причины?
В смысле, скажи мне, что я сделала.
Скопировать
I mean, not telling you, not having you over before.
You're my oldest friend.
Please, forget it.
Я не сказала тебе... Не пригласила раньше, ведь мы старые друзья.
Прошу тебя, не стоит, Би.
Ты права.
Скопировать
There he is, the man himself George Louis Costanza.
Here I am, about to go to the electric chair and my oldest friend is dating the governor.
My whole life has been a complete waste of time.
А вот и он, собственной персоной Джордж Луис Костанза.
Вот он я, стою перед электрическим стулом а мой старинный друг встречается с губернатором.
Вся моя жизнь была пустой тратой времени.
Скопировать
Go, go, go.
As your family's oldest friend, I'm always chosen to bring you messages.
Tell me, Don Altobello.
Едь, едь.
Как старого друга твоей семьи... меня всегда выбирают для посредничества.
Говорите, дон Альтобелло.
Скопировать
My name is Dr Warlock.
I live in the village and Professor Scarman is my oldest friend.
- I am Ibrahim Namin.
Меня зовут Ворлок, доктор Ворлок.
Я живу в деревне и профессор Скармен - мой старый друг.
- Я Ибрагим Намин.
Скопировать
That's one of the greatest curses ever inflicted on the human race: Memory.
I was his oldest friend, and as far as I was concerned, he behaved like a swine.
Not that Charlie was ever brutal. He just did brutal things.
Память - самое страшное проклятье рода человеческого.
Я был его старинным другом, а он вел себя как свинья.
Он не был грубым, просто делал грубые вещи.
Скопировать
Why shouldn't I talk to him.
He's our oldest friend isn't he?
He even introduced us.
- Почему мне нельзя поговорить с ним.
Он наш старый друг, разве не так?
Он даже познакомил нас.
Скопировать
Who is the Count de Vaudrec?
He is Madeleine Forestier's oldest friend.
I don't think so.
А кто такой Водрек?
Он - лучший и самый близкий друг Мадлены.
Но я в это не верю.
Скопировать
You and me.
Ivan is my oldest friend, all right.
So if you have something to say to me... say it in front of him.
- Только мы с тобой.
Иван мой старый друг.
Так что если тебе есть что сказать мне, то говори при нём.
Скопировать
Not like when I asked if those red pants made my ass look big.
I know things have been weird but you're my oldest friend, except for Laurie who's bitter because she
-Okay, I'm just gonna say it.
Прямой, а не как в тот раз, когда я спросила тебя, не увеличиваю ли те красные штаны мой зад.
Я знаю, что это может показаться странным... Но ты - моя самая старая подруга, не считая Лори Шефер с которой мы больше не разговариваем, потому что ее зло берет, что после потери веса от ее красоты на лице ничего не осталось.
- Хорошо, я просто спрошу.
Скопировать
But no matter how much you love The Godfather, Part II, you still have to see the original to understand and appreciate the sequel, don't ya?
Is it too much to ask of my oldest friend to help me out?
You already got the fairy-tale marriage.
Но как бы ни нравился "Крёстный отец 2", нужно посмотреть оригинал, чтобы оценить и понять продолжение.
Я что, не могу попросить лучшего друга о помощи?
У тебя уже есть сказочная жена.
Скопировать
I'm just...
Tony's my oldest friend on the Council.
Well, couldn't you go talk to him first?
Я просто...
Тони мой самый давнишний товарищ в Совете.
Тогда, может быть, поговоришь с ним сначала?
Скопировать
So you can't have fun with me and Charlie and George?
You're only our oldest friend.
Well, MY oldest friend, anyway.
Значит, со мной, Чарли и Джорджем веселиться ты не можешь?
Ты всего лишь наша самая старая подруга...
Ну, моя старая подруга, вернее.
Скопировать
You're only our oldest friend.
Well, MY oldest friend, anyway.
- Don't be silly.
Ты всего лишь наша самая старая подруга...
Ну, моя старая подруга, вернее.
- Не говори глупости.
Скопировать
Meaning what?
Meaning susan is your oldest friend on this street.
She divorced him, bree, and she's seeing someone else.
- Ты о чем?
Я о Сьюзен, вы с ней давние подруги.
Она разошлась с ним и встречается с другим.
Скопировать
-Majesty.
As your oldest friend as well as your most loyal subject.
-"Truth?",said jesting Pilate.
- Ваше Величество.
Как ваш старый друг и как ваш преданный подданый считаю себя обязанным, хоть это и больно, сообщить вам истину.
"Истину?" - сказал Пилат.
Скопировать
No, he's not.
He's the husband of your oldest friend.
You'll say I'm old-fashioned, that the world has changed, but I see things... and I see the pleasure he takes in you.
Нет, он не....
Он - муж твоей самой старой подруги.
Ты скажешь, что я старомодна, что мир изменился, но я вижу вещи... и я вижу с каким удовольствием он тебя трогает.
Скопировать
Now, listen, felix.
But you're my oldest friend-- what am I going to do?
Leave england. Continent.
Я так не думаю.
Я не думаю, что смогу полюбить тебя, как тьi того хочешь.
А вьiходить замуж без любви, по-моему, это неправильно.
Скопировать
She's trying to be strong, you know?
When your oldest friend leaves forever, there's really no way to say goodbye.
That said, I think we both know there're someone else you need to see one last time.
Она пытается быть сильной.
Когда твой друг уходит навсегда, всегда трудно найти слова.
И, кстати, мы оба знаем, что есть кое-кто еще, с кем ты должен повидаться напоследок.
Скопировать
Blue?
- You're my oldest friend.
- I'm your only friend.
Такая синяя?
Ты мой лучший друг.
единственный друг.
Скопировать
Shit.
But watch yourself, B.A., now, you gonna lose your oldest friend here.
What's up, girl?
Черт.
Берегись, Би Эй, ты сейчас потеряешь своего старейшего друга.
Как дела, крошка?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Oldest friend (оулдест фрэнд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Oldest friend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулдест фрэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
