Перевод "One guy. - One guy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение One guy. - One guy (yон гай yон гай) :
wˈɒŋ ɡˈaɪ
 wˈɒŋ ɡˈaɪ

yон гай yон гай транскрипция – 33 результата перевода

We've got to go!
- One guy. - One guy? !
You don't understand!
Надо уходить!
- Он один, а нас много.
- Один? ! Вы не понимаете!
Скопировать
There's been a few suicides over the years, and a bunch of... bunch of accidents.
You know, one guy... one guy actually fell out his own window.
Idiot.
За все годы здесь было несколько самоубийств, и куча... куча происшествий.
Знаешь, один парень... один парень вообще выпал из окна своей квартиры.
Идиот.
Скопировать
Why would you save my life just to kill me by leaving me here?
One guy-- one guy can't make it alone.
That's why I was with those dudes-
Зачем спасать мне жизнь, чтобы потом бросить меня на погибель?
Одному... Одному никак не выжить.
Вот, почему я был с теми чуваками...
Скопировать
I do.
Then you must know there's only one guy here foolish enough to try.
Nice to see you back in form.
Знаю.
И знаешь, что здесь лишь один человек глуп настолько, чтобы попытаться.
Рада снова видеть вас в костюме.
Скопировать
I hate to tell you this, but it is.
You may talk tough, but you're a decent guy, Alex.
Mrs. Jennings. Your husband's out of surgery. Everything went very well.
Я не хотела говорить тебе этого, но это так
Ты можешь грубо разговаривать, но ты хороший парень хочешь ты согласится с этим или нет, но ты один из хороших парней
госпожа Дженнингс операция закончилась..
Скопировать
Which one?
Whichever one wanted to fuck the guy who taped the varsity games.
- Aw. - Still know how to work a camera?
Которую?
Любую, которая бы захотела трахнуться с парнем, снимающим школьные турниры.
Ты ещё не разучился держать камеру?
Скопировать
-Sure.
If I didn't know better, I'd say the guy was attacked by a wolf.
-I like my job.
-Конечно.
Я бы сказала, что на парня напал волк но поскольку все Лобо сидят в зоопарке, будем считать, что это питбуль.
Мне нравится моя работа.
Скопировать
People, they see it.
This one guy I know, total dick.
I used it on him.
И люди это видят.
Один мой знакомый - настоящий козел.
Я опробовал это на нем.
Скопировать
Oh!
Was that the one where the guy from... the New Kids on the Block makes it onto the Eagles?
I saw that.
О!
Это фильм, где парень из... группы "New Kids on the Block" делает подобное с Орлами?
Я видел.
Скопировать
This isn't gonna lead to karate.
I think what we gotta do is find one sick guy and do a story about a new pandemic.
No one cares about those kinda things, Frank.
Это не приведёт к карате.
Думаю, что мы должны найти одного больного парня и сделать историю о новой пандемии.
- Никого не заботят эти дела, Фрэнк.
Скопировать
Lie to me.
But next time you go Chuck Norris on some guy, don't do it in one of my favorite bars.
- The Sand Bar? - They got dollar well drinks.
Но в следующий раз, когда начнешь играть в Чака Норриса
Не делай это в одном из моих любимых баров. - Это помойка.
- Зато у них дешевая выпивка,
Скопировать
- Are you sure, 'cause-
Believe me, Michael, if there's one thing I know how to do, it's to get a guy to leave a bar.
Oh, damn, girl.
- Ты уверена?
- Уж поверь мне, если есть что-то, что я умею делать хорошо, Так это заставить парня Выйти из ночного клуба прогуляться.
- Черт, а ты хороша.
Скопировать
If you can get me a skateboard, I'll try to jump that homeless crowd and save those people.
All you did was jump over one homeless guy.
I easily could have cleared another thirty or forty.
- Перепрыгнуть их? - Я перепрыгиваю бездомных профессионально.
Если вы можете достать мне скейтборд, я постараюсь перепрыгнуть ту бездомную толпу и спасти этих людей.
- Заткнись, Картман. Всё, что ты сделал, перепрыгнул одного бездомного.
Скопировать
We stopped just to take a look around.
Right then, one guy with us just yells, "Bear!" And they all spin around.
These gun barrels come over the top of my head.
Просто стали, осмотрелись.
И они все завертелись.
Стволы ружей прямо у меня над головой.
Скопировать
- You're a chicken.
In the last six years I've seen you get really close to one guy, and that was JD, and he crushed you.
Ever since then, you've been so scared of getting hurt I've seen you sabotage every relationship you've been in.
! - Ты курица.
За последние 6 лет ты была близка только с одним парнем, это был JD, и он бросил тебя.
С тех пор, ты так боишься, что тебе причинят боль, я видела, как ты прекращаешь все свои отношения.
Скопировать
I also do, uh, funny rants.
To tell you the truth, there is only one guy in this entire dump who is funny no matter what he says.
Holy hell, are my new boxers made of wool?
И еще я выдаю забавные тирады!
Сказать правду, в этой дыре только один человек смешон, независимо от того, что он говорит.
Мои новые семейки похожи шерстяные,
Скопировать
It wasn't thirty, it was one!
He jumped over one homeless person with his stupid skateboard and he barely made it over that guy!
We're here to find out how to get rid of the homeless not how many homeless Cartman can jump!
- Тридцать было достаточно трудно. О Боже!
Не было тридцати, это был один! Он перепрыгнул через одного бездомного человека на его глупом скейтборде и он с трудом перепрыгнул через того парня!
- Кайл, брось!
Скопировать
Who's this worthless bag of bones?
Well, this guy is none other than one of the founders of Dunder-Mifflin,
Mr. Robert Dunder.
Кто этот никчемный мешок с костями?
Так вот, этот парень никто иной, как один из основателей Дандер-Миффлин.
Мистер Роберт Дандер.
Скопировать
I think it's time for you to leave.
One time I was talking to a guy at a bar, and when we got home, George slapped me.
What do you say to that? Given your overall demeanour and your freewheeling use of epithets, I'm willing to bet that he was provoked.
Думаю, вам пора.
Однажды, я разговаривала с парнем в баре, мы пришли домой и Джордж меня ударил. Как вам это?
У читывая ваше поведение, и манеру выражаться, ручаюсь, его спровоцировали.
Скопировать
Two hundred auditions and nothing.
We still got one guy waiting.
You lined up 201 auditions?
Две сотни соискателей - и ни одного стоящего.
Ну, у нас остался ещё один непрослушанный.
Ты записал на пробу двести одного человека?
Скопировать
Delete, delete!
There's the one the pretzel guy took. Oh, look at the three of us.
You have to e-mail me that one.
Сотри ее.
А эта, нас снял человек-змея.
Мы втроем. Пришлешь мне ее на меил.
Скопировать
- What's that? It's a fucking pocket pussy that is shaped like a flashlight "for discretionary jacking off. "
That way if you get caught, no one thinks it's weird.
I am totally buying this shit.
Это карманная вагина, блядь, в форме фонарика. "для свободной мастурбации".
Если застукают тебя с такой, никто не подумает, что это странно,
Ты просто парень, который любит ебать свой фонарик! Я должен купить эту хрень. Ух ты!
Скопировать
There's a sentence every guy loves to hear at moments like these.
You know, I'm-- l'm-- l'm not the kind of girl who sleeps with a guy after only one date.
Really?
Существует предложение, которое каждый парень любит слышать в такой момент.
Нет, это просто, знаешь, Эдди, знаешь, я... я... я не из тех девушек, которые спят с парнем после только одного свидания.
Правда?
Скопировать
Niles, you're just making this too complicated.
You know, all we really want is for a guy to get down on one knee, and say, "I love you.
Will you be my wife?"
Найлс, ты всё слишком усложняешь.
Вообще, женщинам просто хочется, чтобы мужчина встал на колено и сказал: "Я люблю тебя.
Ты станешь моей же... женой?"
Скопировать
SO, WHY DON'T YOU BELIEVE THAT?
THERE'S ONLY ONE PICTURE, AND THE GUY DOESN'T EVEN LOOK LIKE ME.
LOOK, I'M NOT MAKING ANY DEMANDS. I'M NOT EVEN ASKING THAT WE STAY IN TOUCH,
И почему ты в это не веришь?
Потому что эта история всё время меняется, и есть только один снимок, и парень этот на меня даже не похож.
Слушайте...я ничего не требую, я даже не прошу, чтобы мы общались, я просто хочу знать правду.
Скопировать
Who ever said you can't do two great things at once?
I bet it was a one-armed, pessimistic guy.
Yeah, you just gotta stay positive, man.
Кто сказал, что нельзя делать две классные вещи одновременно?
Спорю, это был однорукий пессимистичный чувак.
Лови позитив, сестренка.
Скопировать
There were two Judases.
Judae, who was the saint guy, and then the other one,
Judas, who was the bad one.
Было два Иуды...
Иуда, который был святым, и другой...
Иуда, который был плохим.
Скопировать
Half these guys don't even go to the school.
You see the one guy, he's like 90.
Technically, that doesn't matter.
Половина из них здесь даже не учится.
А этого видели, ему около 90.
Технически, это не имеет значения.
Скопировать
Maybe they'll have a nice little bulldozer, and we can finish this place off, tough guy!
And the credit bill will be a fat one, Mr Tough Guy!
Yeah? Well, we're keeping the champagne and the cheese, Jacques-strap!
Может, у них и бульдозер найдется, чтобы мы сравняли этот отель с землей.
Тогда жди гигантского счета, раз ты такой крутой.
А шампанское с сыром мы оставим себе, урод!
Скопировать
"Could people be quieter, I'd like to hear the grass grow".
I want the guy who does Mexican soccer to do golf one time.
"The ball is rolling, the ball is going to the..."
"Люди, можно потише? Я хочу слышать, как растёт трава."
Я хочу чтобы разок гольф комментировал парень, который комментирует мексиканский футбол.
"Мяч катится, мяч катится в..."
Скопировать
Everyone's sweating. We're going on for about three hours.
One guy says, "This album's about how Prince hates white people."
I didn't get that at all.
Ждём час, другой, третий.
Один поднимает руку, говорит: "Весь альбом -- о ненависти Принса к белой расе". Я такой: "Реально?
Мне так даже близко не показалось!
Скопировать
Yeah, I hit rock bottom.
Sure-fire way to snap out of something is to wake up from a blackout realizing you're the guy at the
So there's that, which is why I don't date anymore.
Да. Я упал на дно.
Верный способ выйти из такого состояния состоит в том, чтобы проснуться после провала в памяти, и осознать, что ты был тем парнем на вечеринке, который сказал всем именно то, что они не хотели услышать, и затем заставил отвернуться единственного человека, который был тебе не безразличен.
И вот почему я больше не встречаюсь ни с кем.
Скопировать
No.
I just have to teach this one guy a lesson, then I'm all yours.
I promise.
Нет.
Сейчас только проучу одного парня и потом я полностью твоя.
Обещаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов One guy. - One guy (yон гай yон гай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы One guy. - One guy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон гай yон гай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение