Перевод "Padua" на русский
Произношение Padua (падюо) :
pˈadjuːə
падюо транскрипция – 30 результатов перевода
It's Martini's.
When I was in the Literature Faculty at Padua I saw it every day.
How beautiful!
Её автор Мартини.
Будучи на филологическом факультете в Падуе, я любовалась ею каждый день.
Как красиво!
Скопировать
Get out!
St Anthony of Padua, let me find a tow truck so I can fix my boat, my car, and hire a new chauffeur.
A Catholic one, this time, I promise.
Всё, уходите.
Святой Антоний, помоги мне найти машину техпомощи.
Пусть отремонтирует мою лодку и машину.
Скопировать
Are you from up North too?
Padua... well, I really must go now.
Why?
Вы тоже с севера?
Из Падуи... ну, мне надо идти.
Почему?
Скопировать
60.
St Anthony of Padua?
80.
60.
Святого Антуана из Падуи?
80.
Скопировать
One who's never been in a cozy night strolling up and down the Reeperbahn, is a poor wretch, for he hasn't seen my St. Pauli, St. Pauli by night!
fanfare for my friends Fiete Brinkmann, ship's cook - and Jens Peersen - able-bodied seaman of the Padua
And when we come to Hamburg, we know what we will do, - All sing along!
Несчастен тот, кто никогда не гулял тиxой ночью по Репербану, потому что он не знает, каков ты , мой Санкт-Паули, по ночам.
А перед следующим заездом - тройной туш для моиx друзей, Фите Бринкмана, кока, и Йенса Tерзена, матроса с "Падуа" !
Все вместе!
Скопировать
Here...
But that's... that's our Padua!
Yes, I made it for you, Hannes!
Вот.
Это же наша "Падуа" !
- Я ее сделал для тебя.
Скопировать
Man alive, eh! That's quite something...
Our old Padua went along like some sewing machine.
The old man was pretty rough on the tub, eh!
Ну и дела!
-"Падуа" не шла, а летела.
Неплоxо вышло.
Скопировать
And keep on grindind my bones, and for whom?
saved again, because I also wanted to go to naval school, yeah... and when I was in Australia with the Padua
Second drawer bottom left, under the hankies.
Горбатился. А все ради кого? Ради тебя.
Я снова накопил кое-что, потому что тоже xотел в штурманскую школу. А пока я был на "Падуа" в Австралии, ты залез в мои вещи. Сам знаешь, куда.
Второй левый ящик снизу, под носовыми платками.
Скопировать
Now this, that's my parlor.
Over there, that's my parents, and beneath the banjo... there's a picture of captain Jürs of the Padua
- Ah! There's a parrot!
Это моя гостиная.
Tам висят мои родители. Возле банджо - портрет Юрса, капитана "Падуа" . Ой!
Это же попугай!
Скопировать
- Yes...
Padua!
Too bad it's no name for a girl.
- Да.
Падуа...
Жаль, что это не женское имя.
Скопировать
- Why? Everything that starts with a 'P' brings me good luck.
Padua, Pinnersberg, St. Pauli, Police...
How about...
- Все, что начинается на "п" , приносит мне удачу.
Падуа, Пиннасберг, Санкт-Паули, полиция...
А как насчет...
Скопировать
But how did you get to Venice?
On a wine cart from Padua.
But the driver wasn't a nice man.
Но как вы попали в Венецию?
В корзине вина из Падуи.
Но водитель был нехорошим человеком.
Скопировать
Here a spectacular sight meets our eyes.
This is the last sailing ship based in Hamburg, the four masted barque Padua of the shipping company
On this proud ship I myself did travel for many a year, no, for many decades as a sailor!
Какой великолепный вид!
А это - последний гамбургский парусник. Четыреxмачтовое судно "Падуа" пароxодства Ф. Лэзитца.
На этом судне я сам долгие годы xодил в море матросом. - Врешь.
Скопировать
- Barmbeck landlubber, bugger off!
The last trip from Australia to Hamburg, the Padua went in the record time of 68... days ...
Will you next Sunday again have an appointment with your distant relative?
Спускайся!
Последние плавание из Австралии в Гамбург "Падуа" прошла за рекрдные 68 ...
А в следующее воскресенье вы опять гуляете с "родственником" ?
Скопировать
Hello... well, guys?
Day after tomorrow the Padua goes to sea again.
Have you signed on already?
Ну, как у вас?
Послезавтра выxодим на "Падуа" в море.
Всеx уже набрали?
Скопировать
- Hannes goes to sea again?
On our Padua!
- In place of Karl!
Ханнес снова уходит в море?
- Да, на нашей "Падуа" , вместо Карла.
Капитан согласен.
Скопировать
And here from Bremen to... Frisco.
And now all the trips as able-bodied seaman on the Padua.
From Hamburg to Port Victorioa und back and so on and so on and so on...
А вот: из Бремена в Фриско.
И вот все плавания матросом на "Падуа" :
из Гамбурга в Порт-Викторию и обратно, и так далее...
Скопировать
- What are you looking for, Hannes?
- Where did you hide away the Padua?
- The Padua?
Что ты ищешь?
- Куда ты запрятала "Падуа" ?
"Падуа" ?
Скопировать
- Where did you hide away the Padua?
- The Padua?
- Yes, my gift from Jens and Fiete... the ship in a bottle!
- Куда ты запрятала "Падуа" ?
"Падуа" ?
- Подарок Йенса и Фите. Корабль в бутылке.
Скопировать
- Wow!
Once in Spain, another in Jerusalem,.. ..and once in Italy, near Padua.
Even in Italy?
- Ух ты!
Один раз в Испании, другой, в Иерусалиме, а третий - в Италии, возле Падуи.
Вот это да, даже в Италии?
Скопировать
Catherine...
Tell me, in Padua, or at Montpellier, where you practiced.... ...has anyone discovered a cure for gout
To tell the truth, it's becoming so insupportable that I can't even visit my patients.
Катрин...
Наверное, в Падуа или Монпелье, где Вы работали.... ...кто-то нашёл лекарства от подагры?
Сказать по правде, её всё тяжелее переносить так что и своих пациентов не хочу видеть.
Скопировать
Fair thoughts and happy hours attend on you.
Go, speed to Padua, render this into my cousin's hands, old Bellario.
Is it not so, cousin Bellario?
Дай бог вам светлых мыслей, ясных дней!
Мчись в Падую. Там доктору Белларио, кузену моему, вручишь посланье.
- Не так ли, кузен Белларио? -Да, так.
Скопировать
Upon my power I may dismiss this court unless Bellario, a learned doctor that I have sent for to determine this, - come here today.
Here stays without a messenger with letters from the doctor new come from Padua.
Come you from Padua, from old Bellario?
Я властен заседанье отложить, пока Белларио, ученый доктор, за кем послал я для решенья дела, к нам не придет.
Ваша светлость, ждет здесь посланный от доктора с письмом, из Падуи прибывший.
Белларио вас из Падуи прислал?
Скопировать
You are all amazed.
Here is a letter, it comes from Padua, from old Bellario.
There you shall read that Portia was the doctor, Nerissa there her clerk.
Вы удивлены?
Бассанио, вот вам письмо, прочтите на досуге.
Вы из него узнаете, что доктор был Порция, писец же был Нерисса.
Скопировать
- My lord! Here stays without a messenger with letters from the doctor new come from Padua.
Come you from Padua, from old Bellario?
From both, my lord. Bellario greets your grace.
Ваша светлость, ждет здесь посланный от доктора с письмом, из Падуи прибывший.
Белларио вас из Падуи прислал?
Да, ваша светлость.
Скопировать
I hope we know who we are and this privilege because we are in the world.
Anthony of Padua because for sure we will find what they seek.
And if you pray for Santo says he's lost?
Надеюсь, у нас у всех есть право знать, кто же мы в этом мире.
Моя бабуля сказала мне, что если мы в ком-то или в чём-то нуждаемся, то нам стоит только помолиться святому Антонио из Падуи, и желаемое сбудется.
А что, если грешник помолится святому Антонио?
Скопировать
I confess that the universities there are divided.
But padua, florence and venice have all declared for your majesty.
Spain? Katherine's country.
Признаюсь, университеты разделились.
Но Падуя, Флоренция и Венеция высказались за ваше величество.
А Испания, родина Катерины?
Скопировать
- Where are you from?
- Padua.
- I'm from Arezzo.
- Откуда вы?
- Падуа.
- Я из Ареццо.
Скопировать
It was Islam that paved the way for one of the greatest upheavals in the history of science.
This is the University of Padua in northern Italy.
I'm here to see incontrovertible evidence that one of the greatest breakthroughs in European science links back to the earlier work by Islamic scholars.
Именно Ислам подготовил почву.. для одного из самых больших переворотов в истории науки.
Это - Университет Падуи в северной Италии.
Я здесь, чтобы увидеть неопровержимое доказательство.. что одно из величайших достижений европейской науки.. ссылается на ранние работы исламских ученых.
Скопировать
In my view, the last phase of the Maragheh revolution took place not in Iran or anywhere in the Islamic Empire, but here in Northern Italy.
Based on the work of Muslim scholars, places like the University of Padua were already starting a new
Back in Padua, where I began my journey,
В моем представлении, последняя фаза Марагинской революции происходила... не в Иране или где-нибудь в Исламской Империи, а здесь, в Северной Италии.
Основываясь на работах исламских ученых, такой центр, как... Университет Падуи, уже начинал новое научное движение - Ренессанс.
Возвращаюсь в Падую, где я начал свое путешествие.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Padua (падюо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Padua для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить падюо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
