Перевод "Padua" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Padua (падюо) :
pˈadjuːə

падюо транскрипция – 30 результатов перевода

I confess that the universities there are divided.
But padua, florence and venice have all declared for your majesty.
Spain? Katherine's country.
Признаюсь, университеты разделились.
Но Падуя, Флоренция и Венеция высказались за ваше величество.
А Испания, родина Катерины?
Скопировать
Of course I know who he is.
Anthony of Padua... healer of the mute.
Please come forward.
Конечно, я знаю, кто это.
Мы назвали его Энтони в честь Святого Антонио Падуанского исцелителя немых.
Прошу вас, придвиньтесь ближе.
Скопировать
Here a spectacular sight meets our eyes.
This is the last sailing ship based in Hamburg, the four masted barque Padua of the shipping company
On this proud ship I myself did travel for many a year, no, for many decades as a sailor!
Какой великолепный вид!
А это - последний гамбургский парусник. Четыреxмачтовое судно "Падуа" пароxодства Ф. Лэзитца.
На этом судне я сам долгие годы xодил в море матросом. - Врешь.
Скопировать
- Barmbeck landlubber, bugger off!
The last trip from Australia to Hamburg, the Padua went in the record time of 68... days ...
Will you next Sunday again have an appointment with your distant relative?
Спускайся!
Последние плавание из Австралии в Гамбург "Падуа" прошла за рекрдные 68 ...
А в следующее воскресенье вы опять гуляете с "родственником" ?
Скопировать
Hello... well, guys?
Day after tomorrow the Padua goes to sea again.
Have you signed on already?
Ну, как у вас?
Послезавтра выxодим на "Падуа" в море.
Всеx уже набрали?
Скопировать
- Hannes goes to sea again?
On our Padua!
- In place of Karl!
Ханнес снова уходит в море?
- Да, на нашей "Падуа" , вместо Карла.
Капитан согласен.
Скопировать
Man alive, eh! That's quite something...
Our old Padua went along like some sewing machine.
The old man was pretty rough on the tub, eh!
Ну и дела!
-"Падуа" не шла, а летела.
Неплоxо вышло.
Скопировать
Now this, that's my parlor.
Over there, that's my parents, and beneath the banjo... there's a picture of captain Jürs of the Padua
- Ah! There's a parrot!
Это моя гостиная.
Tам висят мои родители. Возле банджо - портрет Юрса, капитана "Падуа" . Ой!
Это же попугай!
Скопировать
And here from Bremen to... Frisco.
And now all the trips as able-bodied seaman on the Padua.
From Hamburg to Port Victorioa und back and so on and so on and so on...
А вот: из Бремена в Фриско.
И вот все плавания матросом на "Падуа" :
из Гамбурга в Порт-Викторию и обратно, и так далее...
Скопировать
- What are you looking for, Hannes?
- Where did you hide away the Padua?
- The Padua?
Что ты ищешь?
- Куда ты запрятала "Падуа" ?
"Падуа" ?
Скопировать
Here...
But that's... that's our Padua!
Yes, I made it for you, Hannes!
Вот.
Это же наша "Падуа" !
- Я ее сделал для тебя.
Скопировать
- Yes...
Padua!
Too bad it's no name for a girl.
- Да.
Падуа...
Жаль, что это не женское имя.
Скопировать
- Where did you hide away the Padua?
- The Padua?
- Yes, my gift from Jens and Fiete... the ship in a bottle!
- Куда ты запрятала "Падуа" ?
"Падуа" ?
- Подарок Йенса и Фите. Корабль в бутылке.
Скопировать
One who's never been in a cozy night strolling up and down the Reeperbahn, is a poor wretch, for he hasn't seen my St. Pauli, St. Pauli by night!
fanfare for my friends Fiete Brinkmann, ship's cook - and Jens Peersen - able-bodied seaman of the Padua
And when we come to Hamburg, we know what we will do, - All sing along!
Несчастен тот, кто никогда не гулял тиxой ночью по Репербану, потому что он не знает, каков ты , мой Санкт-Паули, по ночам.
А перед следующим заездом - тройной туш для моиx друзей, Фите Бринкмана, кока, и Йенса Tерзена, матроса с "Падуа" !
Все вместе!
Скопировать
But how did you get to Venice?
On a wine cart from Padua.
But the driver wasn't a nice man.
Но как вы попали в Венецию?
В корзине вина из Падуи.
Но водитель был нехорошим человеком.
Скопировать
And keep on grindind my bones, and for whom?
saved again, because I also wanted to go to naval school, yeah... and when I was in Australia with the Padua
Second drawer bottom left, under the hankies.
Горбатился. А все ради кого? Ради тебя.
Я снова накопил кое-что, потому что тоже xотел в штурманскую школу. А пока я был на "Падуа" в Австралии, ты залез в мои вещи. Сам знаешь, куда.
Второй левый ящик снизу, под носовыми платками.
Скопировать
- Why? Everything that starts with a 'P' brings me good luck.
Padua, Pinnersberg, St. Pauli, Police...
How about...
- Все, что начинается на "п" , приносит мне удачу.
Падуа, Пиннасберг, Санкт-Паули, полиция...
А как насчет...
Скопировать
60.
St Anthony of Padua?
80.
60.
Святого Антуана из Падуи?
80.
Скопировать
It's Martini's.
When I was in the Literature Faculty at Padua I saw it every day.
How beautiful!
Её автор Мартини.
Будучи на филологическом факультете в Падуе, я любовалась ею каждый день.
Как красиво!
Скопировать
Are you from up North too?
Padua... well, I really must go now.
Why?
Вы тоже с севера?
Из Падуи... ну, мне надо идти.
Почему?
Скопировать
Get out!
St Anthony of Padua, let me find a tow truck so I can fix my boat, my car, and hire a new chauffeur.
A Catholic one, this time, I promise.
Всё, уходите.
Святой Антоний, помоги мне найти машину техпомощи.
Пусть отремонтирует мою лодку и машину.
Скопировать
- Wow!
Once in Spain, another in Jerusalem,.. ..and once in Italy, near Padua.
Even in Italy?
- Ух ты!
Один раз в Испании, другой, в Иерусалиме, а третий - в Италии, возле Падуи.
Вот это да, даже в Италии?
Скопировать
Catherine...
Tell me, in Padua, or at Montpellier, where you practiced.... ...has anyone discovered a cure for gout
To tell the truth, it's becoming so insupportable that I can't even visit my patients.
Катрин...
Наверное, в Падуа или Монпелье, где Вы работали.... ...кто-то нашёл лекарства от подагры?
Сказать по правде, её всё тяжелее переносить так что и своих пациентов не хочу видеть.
Скопировать
I doubt that you are angels, but the house of God is not mine to refuse them hospitality.
Anthony of Padua Mission in Vaupés.
It is forbidden to eat fish before the rain comes.
Cомневаюсь я, что вы ангелы, но дом Божий не мой, чтобы я отказывал вам в гостеприимстве.
Добро пожаловать в "Миссию Святого Антония Падуанского в Ваупес".
Запрещено есть рыбу до прихода дождей.
Скопировать
He hates me, but let it pass.
The knee bone of St Anthony of Padua, one of Rome's most precious relics.
It is old and, by God's grace, immaculately preserved.
Он меня терпеть не может, ну да ладно.
Колено Святого Антония из Падуи, дражайшая реликвия Рима.
Она стара, но , господь миловал, сохранилась идеально.
Скопировать
Just in time, I'm leaving tonight.
- For Padua again?
- My professor is waiting for me.
Как раз вовремя, я уезжаю сегодня вечером.
Опять в Падую?
- Мой преподаватель ждёт меня.
Скопировать
Then we may go to your home and eat fish.
No, I'll be in Padua, dad.
- I've told you about it.
Потом мы могли бы поехать к тебе домой и покушать рыбку.
Нет, я буду в Падуе, папа.
Я уже говорила тебе об этом.
Скопировать
You keep telling a load of crap.
You don't go to Padua, you've never been there.
Your flatmate isn't Chinese.
Ты продолжаешь нести чушь.
Ты не ездишь в Падуя, ты никогда не была там.
И у тебя нет никакой китайской соседки.
Скопировать
Gervaise has taken back his request to dedicate his new play to you, for fear of offending the king.
Martin assumes his dancers are canceled, and is preparing to move on to Padua.
Everyone!
Жервеза забрала свою просьбу Посвятить свою новую пьесу вам, Из-за страха оскорбить короля .
Мартин предполагает , что танцы отменены, И он готовится к переезду в Пандую.
Все!
Скопировать
"Aah!" HE IMITATES TOILET FLUSHING
He co-invented, with his fellow at Padua, a much better-known scientist.
Who would that be, in the same period?
"Аах!"
Он сделал совместное открытие со своим приятелем из Падуи, гораздо более известным ученым.
Кто бы это мог быть? В то же время?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Padua (падюо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Padua для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить падюо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение