Перевод "Pegasus" на русский

English
Русский
0 / 30
Pegasusпегас
Произношение Pegasus (пэгосос) :
pˈɛɡəsəs

пэгосос транскрипция – 30 результатов перевода

Exactly 16 minutes and 20 seconds. At that very moment,..
Pegasus" arrives from Grosseto,..
..led by Colonel Furas, who, with 30 motorised men,.. ..will occupy the premises of TV,..
Ровно 16 минут и 20 секунд.
В это время из Гроссето прибывает Пегас.
А точнее, полковник Фурас со своими 30 отважными бойцами захватывает телевизионный центр.
Скопировать
- No names!
I'm "Black Fox", you're "Pegasus".
Use passwords,.. ..and discretion!
Это Фурас.
Никаких имен. Это Черный Лис, а ты - Пегас!
Используй позывные, максимум секретности!
Скопировать
What's the matter, mom?
And then Hercules jumped on Pegasus and flew back.
Try to catch some sleep now, son.
Что такое, мама?
И тогда Геракл вскочил на Пегаса и полетел назад...
Может, поспишь немного, сынок?
Скопировать
You were Will's first commanding officer.
On the... the Pegasus.
That's right.
Вы были первым командиром Уилла.
На борту... "Пегаса"?
Верно.
Скопировать
That's right.
As a matter of fact, the Pegasus is the reason I'm here.
Sir?
Верно.
Собственно говоря, именно из-за "Пегаса" я сюда и прилетел.
Сэр?
Скопировать
to boldly go where no one has gone before.
As you know, the Starship Pegasus was lost in this sector some 12 years ago along with most of her crew
I was her Captain and Commander Riker here was my helmsman.
МАЙКЛ ДОРН - лейтенант Ворф.
Как вы знаете, звездолет "Пегас" был потерян в этом секторе почти 12 лет назад, прихватив с собой большую часть экипажа.
Я был его капитаном. И коммандер Райкер был моим навигатором.
Скопировать
Starfleet Intelligence has an operative in Romulan High Command.
had located a piece of debris in the Devolin system which was positively identified as being from the Pegasus
The warbird was then ordered to locate the rest of the ship if possible and retrieve it.
У флотской разведки есть агент в ромуланском верховном командовании.
Он передал нам сообщение, что ромуланская "Птица войны" обнаружила в системе Деволин обломки, которые были без сомнения опознаны как происходящие с "Пегаса".
"Птица войны" получила приказ по возможности обнаружить оставшиеся обломки и собрать их.
Скопировать
What would the Romulans want with pieces of a 12-year-old starship?
The Pegasus was a prototype... experimental engine, new weapons systems.
In fact, some of our designs were used in constructing the Enterprise.
Что ромуланцы думают узнать из обломков корабля возрастом в 12 лет?
"Пегас" был прототипом... экспериментальный двигатель, новые системы вооружения.
Фактически, некоторые из наших разработок были использованы при создании "Энтерпрайза".
Скопировать
You command the Enterprise while I remain in command of the overall mission.
We'll need metallurgical and chromographic specs on the Pegasus in order to set up the proper search
I'll make the appropriate information available to you.
Вы командуете "Энтерпрайзом", я осуществляю общий контроль выполнения задания.
Нам понадобятся металлургические и хромографические характеристики "Пегаса" для того, чтобы правильно настроить поисковые системы.
Я обеспечу для Вас доступ к нужной информации.
Скопировать
Well, it's about time.
You were always so serious on the Pegasus.
Well...
Давно пора.
Ты всегда был таким серьезным на "Пегасе".
Ну...
Скопировать
We went through some serious times.
Do you really think we're going to find the Pegasus again?
I wouldn't have come all the way out here if I didn't.
Мы переживали серьезные времена.
Вы действительно думаете, что нам удастся найти "Пегас"?
Я не проделал бы весь этот путь сюда, если бы считал иначе.
Скопировать
Well, this time we may have a chance to do it the right way.
If this mission is successful if we find the Pegasus and the experiment we can finish what we started
You want to try again?
Ну, на этот раз у нас может появится шанс сделать все правильно.
Если это задание завершится успехом, если мы найдем "Пегас" и эксперимент, мы сможем закончить то, что начали 12 лет назад.
Вы хотите попытаться снова?
Скопировать
Something you missed.
Admiral, the record regarding the loss of the Pegasus is... a bit vague from the moment just before you
Is there anything that you can add to the official account?
Чего-то, что ты упустил.
Адмирал, записи, описывающие потерю "Пегаса"... становятся несколько расплывчатыми с момента, непосредственно предшествующего Вашей эвакуации с борта.
Есть ли что-нибудь, что Вы могли бы добавить к официальным записям?
Скопировать
There's a subspace resonance signature coming from that asteroid.
It could be the warp core of the Pegasus.
I think he's right.
Обнаружен подпространственный резонанс, исходящий от этого астероида.
Это может быть варп-ядром "Пегаса".
Думаю, что он прав.
Скопировать
The asteroid contains several deep chasms large enough for a starship to enter.
It is possible the Pegasus drifted into the asteroid's gravitational field and was pulled down into one
Sir, the Romulan warbird has altered course once again.
На астероиде есть несколько глубоких расселин, достаточно больших, чтобы в них мог пройти звездолет.
Возможно, "Пегас", находясь в дрейфе, попал в гравитационное поле астероида и упал в одну из трещин.
Сэр, ромуланская "Птица войны" снова сменила курс.
Скопировать
They probably want to see what we're so interested in over here.
Data, how long will it take to determine the location of the Pegasus?
At least another six hours, sir.
Вероятно, им любопытно узнать, что же нас здесь так заинтересовало.
Мистер Дейта, сколько понадобится времени, чтобы определить местонахождение "Пегаса"?
Как минимум еще 6 часов, сэр.
Скопировать
I recommend we destroy the asteroid.
It would take most of our photon torpedoes but it would preclude any possibility of the Pegasus falling
Our top priority is to salvage the ship, Commander.
Я предлагаю уничтожить астероид.
Для этого понадобятся почти все наши фотонные торпеды, но таким образом мы исключим любую возможность того, что "Пегас" окажется в руках ромуланцев.
Нашей основной задачей является возвращение корабля, коммандер.
Скопировать
If it doesn't...
If it doesn't work we'll have handed them the Pegasus.
Ionization pulse complete.
А если нет...
Если это не сработает, то мы вручим им "Пегас".
Ионизирующий импульс завершен.
Скопировать
They are moving out.
Data, we must convince the Romulans that we're still looking for the Pegasus.
I want you to continue scanning this system.
Они отходят от астероида.
Мистер Дейта, мы должны убедить ромуланцев, что мы все еще ищем "Пегас".
Продолжайте сканирование системы.
Скопировать
What the hell is the matter with you?
Destroy the Pegasus before we've even taken a look at it?
I thought it was more important that the Romulans...
Что с тобой, черт побери, творится? !
Уничтожить "Пегас", даже не взглянув на него? !
Я считал, что более важно, чтобы ромуланцы...
Скопировать
Well, you were wrong!
here to change the balance of power in this quadrant but we can't very well do that if we destroy the Pegasus
No, sir.
Ну так ты ошибся!
Сейчас у нас есть шанс изменить баланс сил в квадранте, но у нас не слишком хорошо это получится, если мы сейчас уничтожим "Пегас", не так ли?
Нет, сэр.
Скопировать
"Judge Advocate General's Report, Stardate 36764.
"Subject: Inquiry into mutiny aboard USS Pegasus.
"Based on testimony "from Captain Pressman and other surviving officers "the Judge Advocate believes there is sufficient evidence
Доклад главного военного прокурора, звездная дата 36764.
Предмет доклада: расследование мятежа на борту корабля "Пегас".
На основании показаний капитана Прессмана и других выживших офицеров военный прокурор считает, что имеются достаточные доказательства того, что определенные члены экипажа устроили мятеж против капитана непосредственно перед гибелью "Пегаса".
Скопировать
"Based on testimony "from Captain Pressman and other surviving officers "the Judge Advocate believes there is sufficient evidence
"did mutiny against the Captain just prior to the destruction of the Pegasus." Mutiny?
On a Federation starship?
На основании показаний капитана Прессмана и других выживших офицеров военный прокурор считает, что имеются достаточные доказательства того, что определенные члены экипажа устроили мятеж против капитана непосредственно перед гибелью "Пегаса".
Мятеж?
На федеральном звездолете?
Скопировать
It seems that it was classified by Starfleet Intelligence.
So... not only was the Pegasus carrying sensitive equipment
which must not be allowed to fall into Romulan hands not only was there a mysterious explosion which seemed to destroy the ship, but didn't but it seems that there was a mutiny on board.
Похоже, что он был засекречен флотской разведкой.
Итак...
"Пегас" не только нес на борту ценное оборудование, которое не должно попасть в руки ромуланцам, и был не только загадочный взрыв, который, казалось, уничтожил корабль, но на самом деле этого не сделал. Но, оказывается, был еще и мятеж на борту.
Скопировать
Mr. Data, report.
the past several hours I have been scanning the area where we detected the resonance signature of the Pegasus
From the strength and polarity of the signature it would appear that most of the warp core is still intact.
Мистер Дейта, докладывайте.
Последние несколько часов я сканировал ту область, в которой мы обнаружили резонансный след "Пегаса".
Судя по его силе и полярности, варп-ядро по большей части, похоже, сохранилось.
Скопировать
This chasm is large enough for us to maneuver in.
Besides, if we ever hope to salvage the Pegasus we're going to need a starship to do it.
Mr. Data?
Эта расселина достаточна широка, чтобы мы в нее пролезли.
К тому же, если мы вообще рассчитываем вытащить оттуда "Пегас", нам все равно понадобится звездолет, чтобы сделать это.
Мистер Дейта?
Скопировать
Captain, I am reading a large resonance signature directly ahead.
Pegasus.
What the hell happened?
Капитан, я обнаружил резонансный след больших размеров прямо по курсу.
"Пегас".
Что, черт возьми, произошло?
Скопировать
The equipment we need was in Main Engineering.
Can you scan that section of the Pegasus?
The starboard bulkhead of Main Engineering is contained within the rock face but most of its compartment is still intact.
То оборудование, которое нам нужно, находилось в инженерном отсеке.
Вы можете просканировать эту часть "Пегаса"?
Переборка правого борта в инженерном находится внутри скалы, но большая часть помещения осталась целой.
Скопировать
I think that's what happened 12 years ago.
The cloak blew out the plasma relays on the Pegasus after we left the ship.
The plasma ignited in space, and it looked as if the ship had been destroyed.
Я думаю, это и произошло 12 лет назад.
Маскировка перегрузила плазмопередатчики на "Пегасе" после того, как мы покинули корабль.
Плазма взорвалась в космосе, что м создало видимость гибели корабля.
Скопировать
Williams eliminate orbits that don't offer Grazer a shot at Washington in 20 minutes.
. - We only have one Pegasus left.
- We don't need one. On the last one, we lock on the satellite and use the self-destruct.
- Вильямс. - Да, сэр? Исключите мешающие нам спутники над Вашингтоном на 20 минут.
Надо исключить все мешающие "Пегасу" спутники.
И тогда он сможет уничтожить этот метеоспутник.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pegasus (пэгосос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pegasus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэгосос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение