Перевод "Perfect Man" на русский
Произношение Perfect Man (порфэкт ман) :
pˈɜːfɛkt mˈan
порфэкт ман транскрипция – 30 результатов перевода
That machine you invented... Like you.
I, however, have created the perfect man.
Very soon.
Та машина, что ты изобрёл вроде тебя.
Однако, я создал... Совершенного человека! И ты увидишь его...
Очень скоро.
Скопировать
Don't you see?
They read my thoughts, my feelings, my dreams of what would be the perfect man.
That's why they picked you.
Ты не понимаешь?
Они прочитали мои мысли, мои чувства, мои мечты о том, каким должен быть идеальный мужчина.
Поэтому они и выбрали тебя.
Скопировать
Now, you can discover, the 'philosopher's stone'.
I have created a perfect man. Look at your work!
I am perfect!
Так, от "Ромео и Джульетта" осталась только сцена на балконе,... от "Гамлета" только "оглавление".
Вы можете себе это только представить это бедное дитя, одинокое в космосе, само совершенство и такое непорочное, находящегося в полной зависимости от научного гения учителя.
Кому нужен такой сверхчеловек?
Скопировать
So my hair is brittle and my skin is dry I'd weather blizzards to have you.
You're the most perfect man I've ever known.
Let's heat things up.
Мои волосы покрыты инеем и такая сухая кожа ради тебя я перенесу всё.
Ты лучший мужчина из всех, кого я знала.
Давай растопим лёд между нами.
Скопировать
Don't you be like me.
You stay just the way you are, because you are a perfect man... and I'm gonna take you home and get you
- What you love. Hear me?
Не становись похожим на меня.
Не стоит подражать мне. Оставайся таким, как есть, потому что ты совершенство. А сейчас мы пойдем домой и съедим что-нибудь вкусненькое.
- То, что ты любишь.
Скопировать
It would introduce an unstable element to a critical situation.
Your experience makes you the perfect man to lead this fight.
Bridge to Captain Picard.
Это может представлять опасность в критической ситуации.
Ваш огромный опыт делает Вас совершенным человеком, для того чтобы вести эту борьбу.
Капитан Пикард на мостик.
Скопировать
At the end, it's like "How To Be a Perfect Fascist."
He explains how to create the perfect man today.
How?
В конце концов - это "как быть совершенным фашистом".
Он объясняет, как создать совершенного человека сегодня.
И как?
Скопировать
You have cleaned up the whole apartment and you're making dinner.
You're a perfect man.
- Did anyone call?
Ты сделал уборку квартиры и ты готовишь обед. Ты само совершенство.
Ты идеальный мужчина.
- Кто нибудь звонил?
Скопировать
He seemed to agree with me. Unless peaceful contact can be established with the Founders business opportunities in the Gamma Quadrant might suddenly dry up.
He also agreed with me that you are the perfect man to help me.
I don't believe it.
Он согласился со мной - если не будет установлен мирный контакт с Основателями, возможности для бизнеса в Гамма квадранте могут неожиданно исчезнуть.
Он также согласился, что вы будете незаменимы для оказания мне помощи в этом деле.
- Я не верю в это.
Скопировать
Jeromy, I have hit the jackpot.
The perfect man.
Nothing but sex and shopping.
Джером, я выиграла джек-пот.
Идеальный мужчина.
Ничего кроме секса и шоппинга.
Скопировать
- Frank, I love you.
I want the world to know you're the perfect man.
- Frank, I hope you can hear me.
Фрэнк, я люблю тебя!
Я хочу, чтобы весь мир знал, что ты идеальный мужчина!
Фрэнк, я надеюсь, что ты меня слышишь!
Скопировать
Yes, but he doesn't have any faults.
He's the most perfect man in the whole world!
How did you expect her to tell you that she made more money than you?
У него нет недостатков.
Он самый лччший человек на свете!
Но как же ей признаться, что ч нее зарплата больше...
Скопировать
I've got a lovely inter- national project running.
And you'd be the perfect man for it, Jansen.
What's up, Anton?
У меня запущен прекрасный международный проект.
И вы были бы идеально подходящим для него, Янсен.
В чём дело, Антон?
Скопировать
Please answer me!
Have mercy, on a perfect man!
I didn't understand your words, the microphones were jammed. You screamed, you screamed, my dear. Maybe you suffer, perhaps my experience is too hard on you.
ЗачемЯ научилсясчитатьдни , если не вижу солнца...?
Хорошо,... Я здесьродился.
Номогли Ты чутьраньше предположить,... ...о чёмЯмне будет сниться ночью?
Скопировать
What's that?
The creation of a perfect man, who obeys me completely.
Except, he doesn't have any brains yet.
Каким?
Над моим шедевром - идеальным человеком, которого я вскоре получу.
Тело уже готово не хватает только мозга.
Скопировать
Don't you see ?
They read my thoughts, my feelings, my dreams of what would be the perfect man.
That's why they picked you.
Разве не видно?
Они считывают мои мысли, мои чувства, мои мечты о том, каким должен быть идеальный мужчина.
Вот почему выбрали тебя.
Скопировать
I remember telling my mother in high school I wanted to wait for the perfect girl.
And she said, "Idiot even if you found her, she might be holding out for the perfect man."
She also said I wouldn't recognize love unless it bonked me on the head.
Я помню, как говорил своей матери в школе что хочу дождаться идеальной девушки.
И она сказала, "Идиот даже если ты найдешь ее, она может дожидаться идеального мужчины".
Еще она сказала, что я могу не узнать любовь, пока она не стукнет меня по голове.
Скопировать
[ Deep sigh ] UH, MAYBE IF WE, UM...
YOU THINK ABOUT THE PERFECT MAN,
IT'S A CRUTCH, BUT... IF IT HELPS US WALK...
Может, если мы...
Если мы будем фантазировать, знаешь, ты будешь представлять себе идеального мужчину, а я идеальную женщину.
Это костыли, но если с ними можно будет ходить...
Скопировать
All that remained was to secure the final conspirator.
The perfect man for the job was dispatched with haste.
- How do you do?
Оставалось восполнить последнее звено в цепочке.
На сцену спешил выйти последний актер.
- Здравствуйте.
Скопировать
And who is this incompetent?
Oh, I think I know the perfect man for the job.
Find him and bring him to Paris.
И кто же этот болван?
Похоже, я знаю идеальную кандидатуру для этой работы.
Найдите его и привезите его в Париж.
Скопировать
What the hell for?
You're the perfect man for the job.
The heist we're gonna pull is gonna be huge.
Что?
Возражений против тебя не будет.
Это правда большая удача.
Скопировать
Lamb and artichoke stew, penne with pesto and potatoes, roasted garlic with rosemary focaccia, tomatoes stuffed with bread crumbs and goat cheese, and ricotta cheesecake with amaretto cookies to go with your coffee.
- You're the perfect man.
- Thank you.
Баранина и тушенные артишоки, пенне(сорт макарон) с соусом песте и картофелем, фокачччо(итал. лепешка) с розмарином и жаренным чесноком, помидоры фаршированные хлебными крошками и козьим сыром, и чизкейк из сыра рикотто с амаретто, который подойдет к твоему кофе.
Ты идеальный мужчина.
Спасибо.
Скопировать
- You know?
You are the perfect man.
Just move them so people can navigate around them comfortably.
- Ты знаешь?
Ты идеальный мужчина.
Просто переместите их, чтобы люди могли перемещаться вокруг них комфортно.
Скопировать
Come here.
I'm not Antonio, I'm the perfect man, your creature.
- You want to tell me what's up?
Иди-ка сюда.
Я не Антонио, Я идеальный мужчина, твое творение.
- Не хочешь сказать, что происходит?
Скопировать
You know, I feel so safe with him, I can make lots of plans...
Okay, maybe he's not the perfect man,..
..we are really difference, but....
Знаешь, мне так спокойно с ним, я могу строить кучу планов...
Ладно, может он и не идеален,..
...и мы действительно очень разные, но....
Скопировать
..but we just need it to work for a couple of days.
Anyway, we're working on the prototype of the perfect man,..
..if it works, and it will work,..
...но нам же нужно, чтобы сработало всего на пару дней.
В любом случае, мы разрабатываем прототип идеального мужчины,..
...если это сработает, а это сработает,..
Скопировать
I mean, do we know... any couple, really?
not like I sit around daydreaming about it, or I have some... fantastic flight of fancy about some perfect
I could be with a serial killer as long as he told me about his damn day.
Я имею в виду, знаем ли мы... по-настоящему хоть одну из пар?
Не то чтобы от нечего делать я мечтаю об этом или у меня невероятный полет воображения по поводу кого-то идеального мужчины или...
Я могу жить хоть с серийным убийцей, лишь бы он рассказывал как прошёл его день.
Скопировать
Maybe not.
I made up the perfect man.
Gorgeous, adores me, and hardly able to speak a word.
Возможно.
Я выдумала идеального мужчину.
Обожающий меня красавец, который и слова вымолвить не может.
Скопировать
If the ship blows it's horn it will come true.
That's perfect man!
I used to come here as a kid.
Когда корабль прогудит, оно осуществится.
Круто!
Когда я был ребенком, я часто приходил сюда и представлял:
Скопировать
Oh, shut up!
You've got yourself the perfect man.
A woman. He's got more estrogen coursing through his veins than...
О-о, заткнись!
Ты нашла себе идеального мужчину - женщину.
По его венам циркулирует больше эстрогена, чем...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Perfect Man (порфэкт ман)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Perfect Man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порфэкт ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
