Перевод "Perfect timing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Perfect timing (порфэкт таймин) :
pˈɜːfɛkt tˈaɪmɪŋ

порфэкт таймин транскрипция – 30 результатов перевода

Where are we going now?
- Perfect timing.
- Oh!
Куда мы едем? !
- Отлично сработали.
- А-а!
Скопировать
I'm back.
Perfect timing.
-What the fuck took you so long, man? -Todd.
Я пришёл.
Вовремя.
Чего так долго?
Скопировать
I'm concerned about the hostage.
Perfect timing to have our faces spread all over town.
Great.
Я беспокоюсь о заложнике.
Удачный момент, чтобы развесить по всему городу наши физиономии.
Здорово!
Скопировать
HOW WE DOING IN HERE?
MAYOR, PERFECT TIMING AS USUAL.
I THINK WE'RE PRETTY CLOSE TO MAKING A DECISION.
Ну и как у нас дела?
Г-н мэр, вы как всегда очень вовремя.
Я думаю, мы очень близки к принятию решения.
Скопировать
Rumour that his latest crop gave new meaning to the term "potting shed".
Perfect timing.
Come, Clint.
Ходят слухи, что выращивал он там ну ооочень интересную травку.
О, как раз вовремя.
Идем, Клинт.
Скопировать
Cheese cloth.
Perfect timing. Mm.
Daphne, open the oven.
Марлю.
Идём по графику.
Дафни, открывай духовку.
Скопировать
You must have been right there.
Perfect timing.
Come on in.
Наверное, ты был прямо за дверью.
Ты как раз вовремя.
Заходи.
Скопировать
We're going to need a single female.
Oh, Roz, perfect timing.
- What's up?
Нам понадобится кто-то без пары.
О, Роз, ты очень вовремя.
- В чём дело?
Скопировать
Call the Fire Department.
Perfect timing, Jacquart. Hubert has the Hardy ring, God knows how. He brought it back.
The Hardy ring is here! It's on fire!
На помощь! Вызовите пожарных!
Я как раз хотела вам сказать, что у кузена Юбера оказался перстень Смелого, не знаю, каким образом, и он хочет лично вам его возвратить.
Но перстень Смелого здесь, моя бедняжка, и он горит!
Скопировать
It's me.
Perfect timing. Listen.
Dominique, I love you.
Это я.
Слушай, ну и время ты выбрал.
Доминик, я люблю тебя.
Скопировать
- I'm in trouble.
Perfect timing, Abu. As usual.
Let's get outta here.
-Попался! -Ой, я в беде!
Как всегда, вовремя, Абу.
Бежим, пора уходить!
Скопировать
I was only kidding!
Perfect timing, Kiki.
A lady wants you to deliver something.
Я ведь просто пошутил!
Как раз вовремя, Кики.
Дама хочет, чтобы ты кое-что доставила.
Скопировать
Although occasionally, there is something to be said for solitude.
Annie Blackburn, you have almost perfect timing.
That's not what our choreographer says.
Хотя иногда, у одиночества тоже бывают хорошие стороны.
Энни Блэкберн, у тебя почти идеальная координация во времени.
А наш хореограф думает по-другому.
Скопировать
Oh, God.
Oh, perfect timing.
I'd hoped they'd hatch before I had to go to the boat.
Боже мой.
Превосходная синхронизация.
Надеюсь, я успею полюбоваться, как из них вылупливаются детеныши.
Скопировать
Every gun makes its own tune.
It's perfect timing, Large One.
Clem, follow him.
Любое оружие звучит по-своему.
И вот, это время пришло.
Клемм, давай за ним.
Скопировать
Are you coming to see us?
Perfect timing.
- What happened?
Как раз кстати. - Что у вас стряслось?
- Кражи.
Неужели?
Скопировать
The way destiny imposes its intentions at crucial moments.
What perfect timing.
Take it easy.
Таким путем судьба проявляет себя в критические моменты.
Момент выбран прекрасно.
Успокойся.
Скопировать
No, thank you.
Perfect timing.
My shoulder's hurting as well.
Ну уж нет.
О, я вовремя.
У меня тоже болит плечо.
Скопировать
The Beast sent him here to get Belle.
Perfect timing!
The horse will take you and Ludovic instead.
Чудовище прислал его за Красавицей.
В самый час!
Но вместо нее он увезет от сюда тебя и Людовика.
Скопировать
- Good. - Good.
Perfect timing.
What have we here?
– Хорошо.
Как раз вовремя.
Что у нас здесь?
Скопировать
You're one of us, bud.
Perfect timing.
What's going on?
Ты один из нас, приятель.
Самое время.
В чём дело?
Скопировать
I don't think so.
- Chip, perfect timing for once.
- Chip Cain. I'm the manager here.
- Обойдемся.
- Чип, хоть раз ты вовремя.
- Чип Кейн, я менеджер клуба.
Скопировать
We'll make it clear that it's just for this one night and not the beginning of anything, all right?
Perfect timing!
Come on in.
Дадим им понять, что это просто визит вежливости первый и последний, хорошо? О!
Вы как раз во время!
Проходите.
Скопировать
Right, right. Yeah.
Perfect timing, as ever.
Martin, hold the fort a second.
Ладно, ладно.
Да!
Как всегда, вовремя. Мартин, прикрой меня.
Скопировать
Allez.
Perfect timing.
He's a born fencer.
Вперед!
Отличное время!
Он - прирожденный фехтовальщик.
Скопировать
Mr Cohen?
Perfect timing.
I was going to head home.
Мистер Коэн?
Вы так точны.
Я уж домой собралась идти.
Скопировать
-Mr. Waternoose!
James, perfect timing.
No, no, sir. You don't understand.
Мистер Водолаззо.
Джеймс. Самое время.
Нет, сэр, вы не поняли...
Скопировать
If I happen to pass away while we're doing anything, just have the embalmer leave the smile on my face.
Perfect timing.
I'll slip into something a little more comfortable, wait for you in bed.
Если со мной что-нибудь случиться пока мы будем делать кое-что, скажи гробовщику, чтобы он оставил улыбку на моем лице.
Удачное время.
Я надену что-нибудь более удобное, буду ждать тебя в постели.
Скопировать
A secret path.
Perfect timing.
Welcome, Diane.
Тайная тропа.
Как раз вовремя.
Добро пожаловать, Дайан.
Скопировать
A great time!
It was perfect timing.
Both Delgado and Maddox saw me walking your goddamn dog.
Мы прекрасно провели время!
Мы вовремя вышли на улицу.
Дельгадо и Мэддокс оба видели, как я выгуливаю твою чертову псину.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Perfect timing (порфэкт таймин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Perfect timing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порфэкт таймин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение