Перевод "Plates" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Plates (плэйтс) :
plˈeɪts

плэйтс транскрипция – 30 результатов перевода

As you know, the residents... are an impatient lot.
Now, the one car we recovered Had switched plates with a car in a supermarket parking lot.
Jerry will hand out printouts detailing the hot spots.
Как вам известно, жильцы достаточно раздражительны.
Итак, номера единственной машины, которую мы обнаружили, были сняты с другого автомобиля на парковке супермаркета.
Джерри раздаст вам распечатки, на которых отмечены места преступлений.
Скопировать
I don't see how.
We ditched the plates, the credit cards.
They're leaving.
Как они могли нас вычислить?
Мы избавились от номерных знаков, от кредиток.
Они уезжают.
Скопировать
Except the gates of heaven need a little decoration.
These plates have gotta be fixed to the mast, right to the base itself.
That's Ok.
Только вот врата в рай нуждаются в небольшой отделке.
Эти пластины нужно закрепить на мачте, прямо у основания.
Без проблем.
Скопировать
The car hasn't been inspected for 2 years.
I ought to remove the licence plates.
What would Thordur say?
Машина не проходила техосмотр уже два года.
Я должен снять номера.
А что на это скажет Тордур?
Скопировать
Restaurant policy.
Another table leaves, right but there's still some food left on their plates.
Okay, what's the restaurant's policy about people eating that?
Ресторанный устав.
Вон, другой стол свободен но там все еще стоит еда.
Что говорит устав о том, чтобы съесть ее?
Скопировать
Hey, hon?
Would you help me get the plates down?
Hey, here's an idea.
Hey, hon?
Would you help me get the plates down?
Hey, here's an idea.
Скопировать
If you can't act your age, you shouldn't be here at all.
Those plates may not be as nice as the pretty pink ones that I picked out but they're important to Monica
And I want you to apologize to her, now.
If you can't act your age, you shouldn't be here at all.
Those plates may not be as nice as the pretty pink ones that I picked out but they're important to Monica.
And I want you to apologize to her, now.
Скопировать
- Nope.
So I'm gonna put the plates back.
I think you're right.
- Нет.
Я поставлю тарелки обратно.
Думаю, ты права.
Скопировать
What?
Something happened with the plates?
Yeah, this raccoon came in...
Что?
Что-то случилось с тарелками?
Да, этот енот прибежал...
Скопировать
I need you to run a plate for me.
It's Arizona plates.
Hold on.
Да, пробей один номер с тачки.
Аризонский.
Погоди.
Скопировать
- Over on the corner of Temple and Mercer.
It's a silver sedan, government plates.
The keys'll be in it.
– На углу Тэмпл и Мэрсэр.
Это серебристый седан, с государственными номерами.
Ключи будут в ней.
Скопировать
No, there are no plates.
Well, use... recipe books with pictures of plates!
Do I have to explain everything here?
Постой, там же нет тарелок.
Ну так используй... кулинарные книги с тарелками на обложке!
Я что, должен вам всё разжёвывать?
Скопировать
I'm having the worst time.
There was a line for the buffet, and when I got to the plates.. I slipped on a giant booger.
Are you sure it wasn't an oyster?
Худшая вечеринка в моей жизни.
В буфет была огромная очередь, а когда я добрался до тарелок я поскользнулся на гигантской козявке.
Может быть, это была устрица?
Скопировать
Everyone, we're using our fancy china and it's very expensive, so please be careful.
Okay, just to be clear, comedy with the plates will not be well-received.
Hey!
Everyone, we're using our fancy china and it's very expensive, so please be careful.
Okay, just to be clear, comedy with the plates will not be well-received.
Hey
Скопировать
I think you're right.
We shouldn't use these plates for a long time.
- Like only if the queen comes?
Думаю, ты права.
Не стоит нам ими пользоваться.
- Только если приедет королева?
Скопировать
- Bye, plates.
- You told her you broke all the plates?
What?
- Пока, тарелки.
- Ты ей сказал, что разбил все тарелки?
Что?
Скопировать
We should put that insect into the bastards' bellies!
It'd kill 'em and get that shit off our plates!
It's too brutal a solution.
Может стоит ввести этих насекомых в кишки тех мерзавцев?
Тогда они сожрут их изнутри и нас никто не будет травить.
- Вы слишком жестоки. - Жесток?
Скопировать
Anyway, what property is there?
There's the bureau, some china, my grandmother's plates.
And the leather sofa and your pictures and my Saint Ursula... which doesn't belong to me.
Какое здесь имущество?
Есть комод, фарфор, тарелки моей бабушки.
Кожаный диван, твои картины и моя святая Урсула, которая принадлежит не мне.
Скопировать
Oh, no, no.
Them two plates are for Coco.
Ain't they, Coco?
О, нет, нет.
Эти два места для Куку.
Правда, Куку?
Скопировать
Here we go, Dad.
Hold on to your plates.
okay, Johnny.
Ну что, папаша...
Держи свою челюсть.
Ладно, Джонни.
Скопировать
Are you sure this is gonna work?
Not even the steel plates of your battleships can withstand these new explosives.
What do we do, dump this stuff over the side and run?
Вы уверены, что это сработает?
Даже стальные пластины Вашего линкора не смогут выдержать действия этих новых взрывчатых веществ.
Может, мы сбросим мину за борт и взорвем ее?
Скопировать
How's it below, chief?
Plates are none too good.
Propeller shaft took the line.
Что там внизу, главный?
С плитами не все в порядке.
Гребной винт погнут.
Скопировать
HOST: Coming.
The guys with the face plates, they're Nahdrahs.
I speak their lingo, sort of.
- Уже иду.
Хей, ребята, с хромовыми пластинами на лице – они называются Нахдрахи.
Я вроде как говорю на их языке.
Скопировать
Septic vac.
Eatin'steaks off of plates made of solid money, like as anything.
- I fold.
Септический пылесос.
Едят стейки с тарелок из чистых денег, как ни в чем не бывало.
- Я продул.
Скопировать
Really?
I count three snack plates around your chair.
All of them on tabletops.
Неужто?
Три грязные тарелки стоят возле твоего кресла.
Причём на столике.
Скопировать
Amy, you've got to stop doing that!
Okay, listen, I know you're having a bit of a family crisis but you don't have to take it out on the plates
I mean, in fact, I think that everyone should cut their food like this:
Amy, you've got to stop doing that
Okay, listen, I know you're having a bit of a family crisis but you don't have to take it out on the plates.
I mean, in fact, I think that everyone should cut their food like this:
Скопировать
Put the plates in the boxes!
Put the plates in the boxes!
- Did you just push me?
Кладите тарелки в коробку!
Кладите тарелки в коробку!
- Did you just push me?
Скопировать
I HAVE GOT ORDERS COMING OUT MY ASS,
A ROOM FULL OF HUNGRY HOMICIDALS A-AND I DON'T HAVE ANY CLEAN PLATES TO DO MY SET-UPS WITH.
WHAT IN THE FUCK IS GOING ON BACK HERE?
У меня тут заказов до жопы!
Полный зал голодных головорезов, а у меня нет чистых тарелок, чтобы на столы поставить – какого хрена у тебя там происходит?
!
Скопировать
What you listening to?
Hold up, take them plates first.
Big Tymers, their new video on 106th and Park.
Что слушаешь?
Подождите, сначала возьмите тарелки.
Биг Таймер, их новый клип в хит-параде 106th and Park.
Скопировать
It cleared the Court and rolled up Amity toward Lexington.
Plates were reported stolen off a car parked right here, on this block.
So you're thinking they're from right around here?
Он выехал из двора и погнал по Амити в сторону Лексингтона.
Номерные знаки были украдены с машины припаркованной здесь, в этом квартале.
Поэтому ты думаешь, что они отсюда, так?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Plates (плэйтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Plates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение