Перевод "Program Files" на русский
Произношение Program Files (проуграм файлз) :
pɹˈəʊɡɹam fˈaɪlz
проуграм файлз транскрипция – 32 результата перевода
You now have the highest security clearance of any intelligence officer in the country.
All top secret, S.C.I., and special access program files are at your disposal.
In this briefcase, you will find field reports of all ongoing B613 operations worldwide.
Теперь у вас высшая категория доступа, выше любого офицера разведки в стране.
Совершенно секретно, ЦРУ, и в вашем распоряжении особые программы доступа.
В этом портфеле, вы найдете полевые отчеты всех текущих операций Б613 по всему миру.
Скопировать
They've figured out how to brainwash people that play their game.
We need to find Nettinger and the program files.
And I'm in.
Они отыскали способ промывать мозги тем, кто играет в их игру.
Нужно найти Неттингера и программные файлы.
И я вошел.
Скопировать
The system is protected by a secret pass code.
Fortunately, I put a program on my system that records an intruder's pass code if someone attempts to
Then it is good you do not subscribe to the company philosophy.
Система защищена секретным кодом.
К счастью, я поместил программу вирус в мою систему, которая фиксирует любой код со стороны злоумышленника, если кто то пытается получить доступ к моим файлам.
Тогда это хорошо, что вы не подписались на философию компании.
Скопировать
It's a replicated fake.
The program running in Sick Bay is from one of Doc's old training files.
I want someone to tell me how this snake oil salesman managed to evade every security protocol on the ship.
Это реплицированная подделка.
Программа в медотсеке - один из старых тренировочных файлов Дока.
Я хочу, чтобы кто-нибудь сказал мне, как этот торговец-шарлатан смог обойти все протоколы безопасности нашего корабля.
Скопировать
What did you do to me?
We deactivated you, then transferred the memory files from one of our holograms into your program.
How dare you!
Что вы со мной сделали?
Мы тебя отключили, потом перенесли файлы памяти от одной из наших голограмм в твою программу.
Как вы посмели!
Скопировать
The computer is double-checking the data now.
I'd also like to run a complete diagnostic on my own program and have a look at my memory files.
B'Elanna and Harry are both busy with the plasma relay repairs.
Сейчас компьютер перепроверяет данные.
Также я бы хотел запустить комплексную диагностику моей собственной программы и взглянуть на мои файлы памяти.
Б`Эланна и Гарри заняты ремонтом плазменных реле.
Скопировать
I'm going off-line.
If my program is altered without my authorization, reactivate me and restore the duplicate memory files
lnterface with the holo-imaging device.
я собираюсь отключиться.
В случае, если моя программа будет изменена без моего разрешения, реактивировать меня и восстановить файлы памяти из созданных копий.
Установить интерфейс с голо-аппаратом.
Скопировать
Are you and I really so different?
Computer, delete Medical Consultant Program and all related files.
0600 hours.
Действительно ли вы и я столь различны?
Компьютер, удалить программу "медицинский консультант" и все связанные файлы.
06:00 часов.
Скопировать
Assuming the enemy is an outsider, we can't know for sure whether he's in that cyborg body or not.
But he cracked through the protection around some of our most secret files and managed to send a program
And in a way that was easy to spot.
Полагая, что противник атаковал нас извне, мы не можем точно знать... находится ли он сейчас в этом кибертеле, или нет.
Но он пробил защиту... наших самых секретных файлов... и сумел передать разум в виде потока данных.
И всё это фактически на наших глазах.
Скопировать
Stand by.
Computer, access musical files in the Bajor master data banks and create a concert program of Bajoran
Stand by.
Ожидайте.
Компьютер, подключись в музыкальным файлам в эталонных банках данных Бэйджора и создай концертную программу из баджорских серен.
Ожидайте.
Скопировать
You now have the highest security clearance of any intelligence officer in the country.
All top secret, S.C.I., and special access program files are at your disposal.
In this briefcase, you will find field reports of all ongoing B613 operations worldwide.
Теперь у вас высшая категория доступа, выше любого офицера разведки в стране.
Совершенно секретно, ЦРУ, и в вашем распоряжении особые программы доступа.
В этом портфеле, вы найдете полевые отчеты всех текущих операций Б613 по всему миру.
Скопировать
What's up, boss?
I need to know if you can create a program to identify rogue files intentionally hidden inside our computer
Oh, listen to you, trying to sound all... techy.
В чем дело, босс?
Мне нужно знать, сможешь ли ты создать программу для определения поддельных файлов, которые умышленно были скрыты в нашей компьютерной системе?
Ой,только послушай себя. Ты все время пытаешься звучать раздраженно.
Скопировать
What, there was an Intersect before Chuck?
From what I can piece together from his files, Dad used this program to input a new identity into an
So Agent X could go undercover.
Что, был еще один Интерсект до Чака?
Я поняла по обрывкам информации что папа использовал программу, чтоб загрузить в оперативника новую личность.
И Агент Х стал работать под прикрытием.
Скопировать
They've figured out how to brainwash people that play their game.
We need to find Nettinger and the program files.
And I'm in.
Они отыскали способ промывать мозги тем, кто играет в их игру.
Нужно найти Неттингера и программные файлы.
И я вошел.
Скопировать
I've been trying to figure it out for weeks.
From what I can piece together from his files, Dad used this program to input a new identity into an
But once he went undercover, something went wrong.
Я работала над ним неделями. Он у меня в голове
Как я поняла, папа использовал программу, чтоб загрузить в оперативника новую личность
Но когда он отправился под прикрытие, что-то пошло не так
Скопировать
We'll do it the hard way.
I'll upload a recovery program and extract the files myself.
If you do that, you'll trigger a security protocol that will scramble my entire neural network.
Пойдём сложным путём.
Я загружу программу восстановления и извлеку файлы сам.
Если вы это сделаете, то запустится протокол безопасности, который зашифрует всю мою нейронную сеть.
Скопировать
It's a private law firm, not the Pentagon.
I've already bypassed the main grid of their security program, and I'm accessing all files linked to
Five seconds to go.
Это частная фирма, а не Пентагон.
Я уже почти взломал их защиту, получаю все файлы, связанный с Уолтером Прайсом.
Еще пять секунд.
Скопировать
I think I found something.
Your father's files are still running through the decryption program.
It could take weeks before we know what we have.
Думаю, я кое-что нашел.
Файлы твоего отца все еще "прогоняют" через программу дешифрования.
Дешифровка может занять несколько недель, прежде, чем мы узнаем, что у нас есть
Скопировать
A couple of weeks ago, he came across something different.
Coded files regarding their WMD program.
Amir was worried that he would be seen copying these files.
Пару недель назад он принес кое-что другое.
Зашифрованные данные о ядерной программе Ирана.
Амир боялся, что его поймают при копировании этих данных.
Скопировать
Carreon gave us access to her computers.
We found the source code for the program used to hack CRAFT right there in her files.
What, you just found it out in the open?
Карреон дали доступ к её компьютерам.
Мы нашли программный код, который был использован для взлома ЦИПУБа, прямо в её файлах.
Он что, лежал на виду?
Скопировать
What's the matter?
invested in this particular case, but I just found out he logged into my computer through a back-door program
I know he's our boss, but... seems kind of weird, right?
В чем проблема?
Я понимаю, что Эллиот очень заинтересованн в именно этом деле, но я только что узнал, что вошел в мой компьютер с помощью хакерской программы и скачал все файлы по делу О'Баннона.
Я знаю, что он наш начальник, но это как-то странно...
Скопировать
I'll need to do a full security review.
I'll need files on everyone who has access to the program, And locations and security procedures Of every
There's only one place.
Мне нужно сделать полную проверку безопасности.
Мне нужны данные по всем кто имеет доступ к этой программе, места и процедуры доступа в каждом месте, где она работает.
Место только одно.
Скопировать
Single-compartmented vault. One mainframe.
Well, I want to interview anyone who works with the program review their security files.
DOD Security reviewed all our personnel Less than a month ago.
Однокомнатное хранилище с отдельным сервером.
Мне бы хотелось поговорить с работниками программы "Эхо", и посмотреть, их личные дела.
Охрана Министерства Обороны проверяла наш персонал менее месяца назад.
Скопировать
Shh, listen.
Arguably, the most troubling piece of Intel in the files was this video, which is alleged proof that
I don't remember that bit about Iran in the files.
Тихо. Слушай.
Пожалуй, наибольшее беспокойство вызывает видео из этих файлов, которое доказывает, что у Ирана есть секретная программа по разработке ядерного оружия.
Я не припомню, что бы в файлах была информация про Иран.
Скопировать
I didn't even recognize you.
My head's in the Witness Protection Program.
I'm feeling that look on you though.
Я тебя совсем не узнаю.
Ну, теперь моя голова участвует в программе по защите свидетелей.
Я потихоньку к этому привыкну.
Скопировать
Oh,sweetie,don'T.
want you to remember al like I do-- at his desk, with a big smile on his face,surrounded by all his files
by the way,where are those files?
О, милая, не нужно.
Вспомните его таким, каким я его помню. за столом, с этой улыбкой на лице. А кругом всё бумаги, бумаги....
А кстати где все эти папки? Я разобрала его бумаги.
Скопировать
If Lardier is to be believed he looks like that
I know this face - he's nowhere on our files if he does exist maybe he's just some small time poker player
Nah, no professional would take Lardier on, they all know he's too dangerous maybe he's just some sort of swindler who didn't know who he was screwing
Если верить Лардье, вот как он выглядит.
Мне он кого-то напоминает. Досье на него нет. Если он вообще и существует, скорее всего, это просто-напросто какой-нибудь покерный воришка.
С полными карманами поддельных банкнот? Настоящий "про" не стал бы связываться с Лардье. Он слишком опасен.
Скопировать
Yes.
I got into the graduate program at the London School of Economics.
Oh, really?
Да.
Я попал в магистерскую программу в Лондонской школе экономики.
О, правда?
Скопировать
!
We'll just have to raise a million dollars and fund the torture program ourselves.
Luckily, I have plan.
!
Нам только надо добыть миллион долларов, и мы сможем финансировать нашу пытки сами .
К счастью, у меня есть план.
Скопировать
No.
This is why we need to fund the CIA torture program.
We have just over nine hours to raise the $1 million or those repo men will take away our torture equipment forever.
Нет.
Вот почему нам нужно финансирование пыток.
У нас ещё есть 9 часов, чтобы собрать миллион долларов или они заберут наши устройства для пыток навсегда.
Скопировать
No can do.
This is a live program!
We have to finish right after the last contestant.
Не можешь.
Это же шоу!
Мы уже скоро заканчиваем.
Скопировать
Oh, well, maybe you can pick around it.
See, it's the same program as the one we used for that corporate stuff but a different application.
It's personal.
О, ну, может сможешь съесть гарнир.
Видишь, это такая же программа, как та, которую мы использовали для корпоративных дел но с другим приложением.
Она персональная.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Program Files (проуграм файлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Program Files для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проуграм файлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение