Перевод "Projecting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Projecting (проджэктин) :
pɹədʒˈɛktɪŋ

проджэктин транскрипция – 30 результатов перевода

And I do not mean policemen.
"The company is projecting record high sales "and that by 6:00, the website will be the new best salesman
Watch out, Dwight.
И я не имею в виду полицию.
Компания прогнозирует рекорно высокие продажи, и к 6-ти вечера вебсайт станет новым лучшим продавцом компании.
Берегись, Дуайт.
Скопировать
You said, "No, Dad."
There you go again, projecting.
I wish I'd never bought the stupid books.
Ты сказал, "Нет, отец."
Опять за своё, проецируешь.
Лучше бы я не покупал эти дурацкие книги.
Скопировать
I wish I'd never bought the stupid books.
I'm not projecting.
I've never seen such projecting.
Лучше бы я не покупал эти дурацкие книги.
Я не проецирую.
Я в жизни не видел такого проецирования.
Скопировать
I'm not projecting.
I've never seen such projecting.
It's in CinemaScope with Dolby Surround.
Я не проецирую.
Я в жизни не видел такого проецирования.
Оно широкоэкранное и с Долби Сурраунд.
Скопировать
But I think you're gonna have to drive.
Seismic's projecting 22 minutes to breach.
They can't know we don't have an EMP.
Кoрaбль придётcя вecти тeбe.
Кoпaтeли пoявятcя чeрeз 20 минут.
Hacтупaть будут вoлнaми.
Скопировать
You see, he resented us.
He blamed us for his condition, so he would toy with our minds, projecting visions and scenarios into
My wife, in the end, she took a power drill to her left temple in an attempt to bore the images out.
Понимаешь, он возненавидел нас.
Он винил нас в том, что с ним творится, и стал забавляться с нашим сознанием, направляя в наши сознания свои видения и образы.
В конце концов, моя жена стала дрелью высверливать из своего левого виска все эти его образы.
Скопировать
He said he thought you seemed depressed.
felt deeply about things... and if the doctor can only equate depth with depression... perhaps he's projecting
You should put your glasses on.
Он говорит, ему показалось, что ты в депрессии.
Я сказала ему, что мой сын всегда всё глубоко переживал... и если доктор принимает... глубину мысли за депрессию... возможно, он проецирует своё состояние и пытается понять... что с ним самим не так.
Тебе надо надеть очки.
Скопировать
If your body wants it, give it what it wants, right?
Stop projecting yourself onto me!
What's up?
Если тело хочет, просто дай ему это, да?
Перестань дефилировать передо мной!
Что такое?
Скопировать
I need you to cry!
Don't go projecting on me.
I know you're feeling bad, but you got to let...
Мне нужно, чтобы ты заплакал!
Не нужно экспериментировать на мне.
Я знаю, что ты чувствуешь себя отвратительно, н ты должен...
Скопировать
INTO GETTING MARRIED AGAINST HER BETTER JUDGMENT. SHE ASKED US FOR HELP.
YOU ARE PROJECTING ONTO SOMEONE
SHE TOLD YOU WHAT SHE WANTS TO WANT BECAUSE IT ISN'T ACTUALLY WHAT SHE WANTS. BELIEVE IT OR NOT, I FOLLOWED THAT.
Горжусь тобой.
Гипотетически...
Если бы я решил принять это предложение, ты бы поехала со мной?
Скопировать
They are virtually identical to modern feathers.
altered as the wings of modern birds, for three of their five toes still have claws at their tips, projecting
The feet had backward-pointing big toes, which gave the animal a firm grip on a branch, and that, too, is characteristic of birds.
Они практически идентичны перьям современных птиц.
Крылья археоптерикса представляют собой видоизменение передних конечностей, но ещё не такое глубокое, как у настоящих птиц, так как на трёх из пяти пальцев имелись когти, выступавшие на переднем крае крыла.
Задние конечности имели развёрнутые назад большие пальцы, что позволяло животному крепко захватывать ветвь, на которую оно садилось. Черта, также характерная для птиц.
Скопировать
By all means.
It's a shame you can't see the holo-image I'm projecting over the com system.
I make quite an imposing Klingon.
Само собой.
Жаль, что вы не увидите голографическое изображение, которое я передаю.
Я создал совершенно очаровательного клингона.
Скопировать
Why are you picking on me?
Leslie calls that "projecting."
It's when person "a" accuses person "b" of things that person "a" is doing.
Что ты прислала ко мне?
Лесси называет это "мешающий".
Это когда человек "а" обвиняет человека "б" в тех вещах, которые человек "а" делает.
Скопировать
- You know, we don't need...
The problem of projecting the role because it's a film, so we won't have the need for the actor to project
- We need a film actress.
- Нет, знаешь, нам не надо...
Эту роль трудно разработать, потому что это фильм, и нам не нужны театральные навыки.
- Нам нужна киноактриса.
Скопировать
Ain't that just awful?
You'll also find a report from the same hospital giving a full psychological profile on him and projecting
- Yea, brother.
Это так ужасно.
Вы также найдете отчет из той же самой больницы, описывающий его полный психологический профиль и предупреждающий о его действиях.
- Да, брат.
Скопировать
But it seems our friend here has found a means of perfecting it.
A device capable of breaking down solid matter and then projecting it through space, and who knows perhaps
He's gonna send us to another planet?
Похоже, наш друг нашел способ его усовершенствовать.
Устройство, способное разложить твердое вещество на молекулы, а потом передать его сквозь пространство и, возможно, даже сквозь время!
Он отошлет нас на другую планету?
Скопировать
Blank.
Pending result of the count ... projecting uncertain outcome ... given the substantial balance forces
Do you who voted, Eminence? . By Cardinal Canareggio.
Перевертуччи - чистый.
В ожидании результатов, которые пока не вносят никакой ясности, учитывая равное распределение сил, проведем краткий опрос мнений.
За кого голосуете, ваше высокопреосвященство.
Скопировать
2--he's gay and not attracted to you, and you're merely projecting;
And 3--he's straight, enjoys the attention, and you're merely projecting.
And may I remind you, you have a history of merely projecting. Oh, really? Mm-hmm.
- " € тоже. - я даже мечтать о таком не смел.
" € тоже. "ебе он кажетс€ нормальным?
ѕрежде чем повесить на него €рлык голубого, мне нужно с ним познакомитьс€.
Скопировать
And you didn't...
You are projecting your jealousy about her onto me.
- You've been to too many shrinks.
А ты не...
Ты проектируешь свою ревность к ней на меня.
- Ты посетила слишком много психиатров.
Скопировать
You think Leosa had something to do with your disappearing hologram, but you can't bring yourself to admit it.
That's why you're projecting your suspicions onto others.
You're in denial.
Ты думаешь, Леоса сделала что-то с твоей пропавшей голограммой, но ты не можешь заставить себя заметить это.
Поэтому ты переносишь свое подозрение на других.
Ты это отрицаешь.
Скопировать
The issue is, Melanie turned you down.
You're the one projecting.
He's upset over Melanie.
Проблема в том, что ты попросил Мелани выйти за тебя замуж, а она тебе отказала.
Так что это ты бросаешь перчатку.
Он расстроен из-за Мелани Уэст, а я виноват.
Скопировать
"I didn't want to establish contact with people, as you well know.
"I wanted my relationship to be produced exclusively through film, "shooting and projecting.
"But, of course, as I needed new prey... "I had no other choice but to talk to them, convince them, make appointments, "invite them to drink, eat, anyway, as you know...
"Я не хотел входить в контакт с людьми, ты это знаешь."
"Я хотел, чтобы моя связь с ними происходила исключительно посредством кино, снимаемого и демонстрируемого."
"Но ясное дело, по мере того как я нуждался в новой добыче, мне не оставалось ничего другого, как говорить с ними, убеждать, назначать встречи, приглашать выпить, угощать едой, наконец, как ты знаешь,
Скопировать
And 3--he's straight, enjoys the attention, and you're merely projecting.
And may I remind you, you have a history of merely projecting. Oh, really? Mm-hmm.
It happened once. Come on. It happened once.
" € тоже. "ебе он кажетс€ нормальным?
ѕрежде чем повесить на него €рлык голубого, мне нужно с ним познакомитьс€.
ќн говорит, что у него есть подружка в —ан-'ранциско.
Скопировать
But the January Rising broke out, and Jozef had to forget his machine.
His blacksmith's skills were much more useful now than his machine for projecting moving pictures.
In his smithy, you could hear hammers clank, hammering out weapons for the Rising.
К сожалению, началось восстание. И Юзефу-первому пришлось прервать работу над машиной.
В те дни его кузнечные умения были гораздо полезнее, чем машина для показа подвижных изображений.
Из кузни Андрышека с утра до ночи доносился звон молотов, кующих оружие для восстания.
Скопировать
Yeah, it's not great. It's those women no one really look at, but..eh, you never know.
I don't want you to make this movie on erroneous grounds, projecting me as having participated in some
[Turn of the camera.] Respect that.
На них никто не смотрит, но... не угадаешь
Не хочу, чтобы вы создавали фильм на ложном материале Будто я принимал участие в какой-то туристической оргии
Выключите камеру
Скопировать
I'm not even convinced that this is genuine mind-reading.
You're most likely projecting your...
When I walked in, you thought:
Я даже не уверен, что это настоящее чтение мыслей.
Вероятно, ты просто проектируешь свои...
Когда я вошла, ты подумал:
Скопировать
One--he's mostly or at least somewhat gay, and he does actually want to screw around with you;
2--he's gay and not attracted to you, and you're merely projecting;
And 3--he's straight, enjoys the attention, and you're merely projecting.
... какв тотмомент,когдавстретилтеб€.
- " € тоже. - я даже мечтать о таком не смел.
" € тоже. "ебе он кажетс€ нормальным?
Скопировать
Apparently not much in this case, if she'd just throw it out with the trash.
I guess I was just projecting on myself.
is there a history of genetic abnormalities in your family?
Ну, в нашем случае, похоже, ничего особенного, раз она просто выбросила его в мусор.
Я... Наверное, я просто попыталась представить себя на месте матери.
- А что, в вашем роду бывали какие-то врождённые отклонения?
Скопировать
He is a lot faster; don't try challenging him.
Stop projecting thoughts, turn into a receiver, you bustard!
- 4 minutes.
Он намного быстрее, не состязайся с ним.
Перестань излучать мысли, превратись в приёмник!
- Давай! - Уже 4 минуты.
Скопировать
Mr. Hill, I feel that you're coming from an anger mindset.
And if you're projecting this anger onto me... it gives me grave concerns as to how you facilitate...
Mister, I have not begun to project my anger onto you.
Мистер Хилл, мне кажется вы злитесь
И если вы вымещаете свою злость на мне У меня есть веские основания задуматься о том как вы воспитываете своего ребенка
Господин хороший, я еще даже не начинал вымещать на вас свою злость
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Projecting (проджэктин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Projecting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проджэктин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение