Перевод "REST" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение REST (рэст) :
ɹˈɛst

рэст транскрипция – 30 результатов перевода

Hook up the line Terry.
The rest of you, link together.
Rockets on my signal.
Закрепите трос Терри,
Все остальные Соединитесь друг с другом
Выпускайте ракеты по моему сигналу,
Скопировать
Just a few more charges Rod.
Captain Perkinson and Lieutenant Sanchez will follow me, the rest of you flare out.
Hey, Rod, there seems to be an entrance.
Еще всего несколько зарядов, Род
Капитан Перкинсон и Лейтенант Санчес Пойдут со мной остальным – рассредоточиться
Эй, Род, похоже, здесь есть вход
Скопировать
Tell them to hold this thing steady as long as possible without blowing us out into space.
The rest of you stand by out here.
Be careful, don't trust this.
Скажи им, чтобы поддерживали его в рабочем состоянии столько, сколько смогут без риска оказаться в открытом космосе
Остальные ждите здесь,
Будьте осторожны, не доверяйте этому всему,
Скопировать
Play opening night, and then all the shows after that!
- No need to let me play the rest.
- No! There IS a need!
Играй премьеру и все последующие спектакли.
- ...последующие не надо.
- Нет, надо, надо!
Скопировать
It's very peaceful, very still.
And the rest of the book will be pretty violent, so it's best to end it like that.
Yes.
Она такая мирная и спокойная.
Весь альбом довольно напряженный, а в конце - лучшего финала не придумать.
Да.
Скопировать
Start walking.
Taking a rest?
Come on, Blondie. We don't have very far to go.
Давай шагай.
Отдохнуть решил?
Давай, Блондин, идти осталось не так уж и далеко.
Скопировать
Well, Milton wants everything.
He owns two-thirds of the land around here and he wants to get his hands on the rest of it.
But I say no!
Милтону нужно всё.
Две трети земель вокруг принадлежат ему и он хочет прибрать к рукам всё остальное.
Но я не согласен!
Скопировать
What type am I then?
Well, I'll send you the bandages and the rest of the stuff.
What were you doing in there?
- Тогда кто я?
- Я пришлю бинты и прочее.
- Что ты там делала?
Скопировать
She'll have to pay for Meng's dead
You must be tired, take a rest follow me
We met only 3 days ago You wouldn't expect me to be your wife
Она должна будет заплатить за убитых Менгом
Вы должно быть устали, отдохните Следуй за мной
Мы встретились только 3 дня назад ты не ожидал , что я буду твоей женой
Скопировать
-Nothing.
You need rest.
Try to sleep.
- Ничего.
Тебе нужен отдых.
Попробуй поспать.
Скопировать
Ah, I have not, I am a housewife.
No, not yours, ma'am, the deceased ... rest in peace ... have to add it to the file
- The my husband?
А... у меня его нет, я домохозяйка.
Синьора, для оформления пенсии мне нужно трудовое удостоверение Вашего мужа...
- Мужа?
Скопировать
- Tell me. I come to request an exhumation order.
And when he was buried the deceased, rest in peace?
The problem is we do not have able to bury, because ... we have the exhumation order ...
Меня послали к вам, получить разрешение на эксгумацию.
Назовите точную дату похорон: год, месяц, число?
Вышло так, что прежде чем похоронить, нам нужно покойника эксгумировать.
Скопировать
Now she is dead.
May she rest in peace.
Are you not going to take leave of your mother?
И вот она мертва.
Пусть покоится с миром.
Ничего не хочешь сказать?
Скопировать
- With all my heart.
- The rest will come... without you ever noticing it.
Our God is a hidden God.
- Всем сердцем.
- Всё остальное придёт... Вы даже не заметите как.
Наш Господь сокрыт.
Скопировать
Then let me pray alone.
And take a rest.
Go and sleep, Suzanne.
Потом Вы оставите меня молиться одну.
А сейчас, идите отдохните.
Идите спать, Сюзанна.
Скопировать
Or I hope so.
For the rest
- I'm powerless. You must be patient.
Я надеюсь.
В остальном - я бессилен.
Но Вы должны сохранять спокойствие.
Скопировать
Shall I see Yoshii?
We'll pay 3 million in cash, the rest in notes
That'd be fine with me
С Ёсии?
Выплатим 3 миллиона наличными, на остальное дадим вексель.
Это я одобряю.
Скопировать
3 million? That's the best you can do?
If I wait, when'll you pay the rest - 5 million?
In 5 months Five months?
3 миллиона — это всё, что вы можете предложить?
Если я соглашусь, когда вы выплатите остальные 5 миллионов?
В течение пяти месяцев.
Скопировать
This seal?
Yes, put it in with the rest
Mr. Yoshii's on the phone
Эта печать?
— Положи её к остальным. — Хорошо.
— Господин Ёсии звонит.
Скопировать
Look, can't you two talk about anything else?
I'm tired of hearing about laser satellites and isotopes and conical graduation and all the rest.
Maybe you have something in your space technology I can use for a headache.
Кажется, Вы двое не можете больше говорить о чем-нибудь еще?
Я устала слушать о лазерном спутнике и изотопах и конусообразных оснований и всем остальном.
Может быть, у Вас есть что-то в космических технологиях, что Я смогу использовать для лечения головной боли.
Скопировать
File, Paton, Rowels, drop your packs.
Now the rest o' you, stay here.
I made you welcome to Earth.
Стоять.
Файл, Патон, Роулз, снимите свои ранцы.
Я сделал все возможно для Тебя, даже приехал сюда.
Скопировать
Shall we always take with us this funeral procession?
No, his bones will soon rest in peace, in the family tomb.
We're taking them to his widow.
Мы всегда будем возить с собой эту похоронную процессию?
Нет, его кости скоро упокоятся в мире, в семейном склепе.
Мы передадим их его вдове.
Скопировать
We've been trying to puzzle out what he does.
He spends the rest of his time locked in his room.
He won't even let us in to clean.
- Он не сказал. Мы пытались выяснить, чем он там занимается.
Каждый день он выходит из неё со своим фотоаппаратом и кучей приборов.
А все оставшиеся время проводит запертым в комнате.
Скопировать
I don't know. He spends his time locked in his room.
I'd like him to rest for a while.
- Give time for the sedative to work.
Он всё своё время проводит, заперевшись в комнате.
Прошу его не беспокоить некоторое время.
- Нужно кое-какое время, чтобы лекарства дали эффект. - Да, конечно.
Скопировать
I'll have to leave her.
I'll walk the rest.
Hanson, I'm on the road.
Мне придётся бросить её.
Дальше придётся идти.
Хансон, я стою на дороге.
Скопировать
If you need to kill, then kill me.
And let the rest of them live.
Look at the blood... have you ever lost your own blood?
Если тебе надо убить, то убей меня.
И оставь остальных в живых.
Посмотри на кровь... Ты когда-нибудь терял кровь?
Скопировать
Your turn at the wheel, captain Sam!
Okay, Pepe, you go and rest.
Captain Sam, can I go pet the lion?
Твоя очередь за штурвал, капитан Сэм!
Хорошо, Пепе. Иди отдыхай.
Капитан Сэм, можно я пойду поглажу льва?
Скопировать
Give the medicine to my people.
We'll need the rest of the vaccine from the boat.
All right.
Дай лекарство моим людям.
Несите всю вакцину с корабля.
Хорошо.
Скопировать
Your Miss Judd?
I told her to take the day off and get some rest.
Well, I must be getting along.
Вы о мисс Джадд?
Да, я отпустил ее домой.
Мне нужно ехать.
Скопировать
He will cooperate and he will obey orders.
He'll be just like the rest of us.
Why do you want everyone to be the same?
Он будет сотрудничать, и повиноваться приказам.
Он будет таким же как и остальные.
Почему Вы хотите, чтобы все были такими?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rest (рэст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение