Перевод "Randalls" на русский
Произношение Randalls (рандолз) :
ɹˈandɔːlz
рандолз транскрипция – 14 результатов перевода
He would get drunk first, then he would sit on the bed... And tell stories about the old west.
About all the other Josh Randalls, Jed Larkins.
Nicky, that sounds terrible.
Сначала выпивал, затем присаживался ко мне на кровать и рассказывал легенды Дикого Запада.
О своём отце, Джошуа Рэндалле и обо всех друзьях Джоша.
Никки, звучит ужасно.
Скопировать
Ooh, John, do you remember the re-routing of the path into Highbury?
Well, an added advantage is that it takes us very near to Randalls.
We could walk there tomorrow, visit the new Mrs. Weston.
О, Джон, ты помнишь про наше изменение маршрута в Хайбери?
Еще одно преимущество - мы будем недалеко от Рэндалса.
Мы могли бы прогуляться туда утром, нанести визит новой миссис Уэстон.
Скопировать
Er, I have many times set off, determined to visit my father but on the way my, my conscience forced my return to my aunt, who really is very ill.
And last week I almost made it to Randalls when I realised, so short a visit as I could manage would
And I would not hurt his feelings for the world.
Я много раз отправлялся в путь, с намерением навестить отца, но каждый раз моя... моя совесть заставляла меня вернуться к тетке, которая действительно очень больна.
На прошлой неделе я почти доехал до Рэндалса, когда осознал, что тот короткий визит, который я смогу себе позволить, будет более оскорбительным и неуважительным для миссис Уэстон, нежели я не приеду вовсе.
И я ни за что на свете не причиню ему боль.
Скопировать
Mr Weston.
And the more so for this very morning I have finally secured the purchase of Randalls estate.
Oh, congratulations!
- Мистер Уэстон.
И более того, этим самым утром я закрепил сделку о покупке поместья Рэндалс.
О, примите поздравления!
Скопировать
I'm sure there's room under the large one, for both of you.
Miss Taylor, it would be an honour to receive you one day, at Randalls...
I would be delighted, Mr Weston.
Уверена, под большим зонтом хватит места для вас обоих.
Мисс Тейлор, было бы большой честью принять вас однажды в Рэндалсе.
- Я буду рада, мистер Уэстон.
Скопировать
Just saying to yourself, "I think it would be a fine thing if Miss Taylor and Mr Weston were to marry," and then repeating it to yourself every so often is not the same as bringing it about.
Just at the moment when Mr Weston bought Randalls and was considering how to fill it, I was there to
Ah, just in time.
А просто сказать себе "Я думаю, было бы замечательно, если бы мисс Тейлор и мистер Уэстон решили пожениться", и потом раз за разом повторять это себе, не значит воплотить это в жизнь.
С того самого момента, как мистер Уэстон купил Рэндалс и задумался о том, что дом нужно заполнить, я была рядом и готова устранить любые трудности.
А, вот и вы.
Скопировать
I've no wonder Father is concerned for Miss Taylor.
After all she's not young and uprooting to Randalls, though it is but half a mile, will be an upheaval
You moved here, my love, all the way to Brunswick Square, London.
Не удивительно, что отец беспокоится о мисс Тейлор.
В конце концов, она не молода, и переселение в Рэндалс, пусть до него всего полмили, будет потрясением для всех.
Вы же переехали сюда, моя дорогая, на Брауншвейк Сквер, Лондон.
Скопировать
A mile's walk and a daily scolding of Emma is just what Dr Perry prescribes!
Randalls is only half a mile away.
It's an easy walk, and by carriage you might visit the Westons several times a day, if you chose.
Прогулка в одну милю и ежедневный выговор Эмме - то, что доктор Перри прописал!
Рэндалс всего в полумиле от вас.
- Легкая прогулка. А с каретой вы сможете навещать Уэстонов несколько раз в день, если захотите. - Это правда.
Скопировать
I am not going to stay inside just because Miss Taylor is married.
Is she settled at Randalls?
Oh, you must miss her very much, Miss Woodhouse.
Я не собираюсь сидеть дома лишь потому, что мисс Тейлор вышла замуж.
Она уже обустроилась в Рэндалсе?
О, вы, должно быть, очень по ней скучаете, мисс Вудхаус.
Скопировать
I was rather astonished to find her so ladylike, as I believe she was your governess?
And who do you think we met while we were at Randalls?
Knightley!
Я была удивлена, обнаружив, что она выглядит как леди, я слышала, что она раньше была вашей гувернанткой?
И как вы думаете, кого мы встретили в Рэндалсе?
Найтли! Самого Найтли.
Скопировать
Ah, I'm sorry that took so long.
My new Loeffler Randalls had scuff marks on them, but they came right off.
So... what did I miss?
Ах, я сожалею, что так долго.
Мой новый Леффлер Рэндел были потертости знаков на них, но они пришли сразу.
Ну.. что я упустил(а)?
Скопировать
I'm the person who knocks heads and moves around.
My world is filled with Randalls and McKennas.
And-and that's all you want it to be?
Я пользуюсь людьми и иду себе дальше.
Мой мир наполнен такими как Рэндалл и МакКинес.
И это то, чего ты хочешь?
Скопировать
Now, we are all about to embark on a boat built entirely of paper.
The letter of the law is the only thing keeping Claire out of Randall 's hands.
And so if it is to work, then we have to follow it to the letter.
Сейчас все мы окажемся в лодке, сделанной из бумаги.
Буква закона - единственная вещь, которая может удержать Рэндолла от самоуправства.
Тогда, раз это должно сработать, мы будем следовать букве закона.
Скопировать
We're losing Elizabeth.
Team Leader, I have eyes on a white ambulance heading south on Randalls Lane at high speed.
None have been officially dispatched in that grid.
Мы теряем её, Гарольд.
Лидер группы, вижу белую скорую, едет на юг по Ренделл Лейн на высокой скорости.
Официально в этот район никого не направляли.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Randalls (рандолз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Randalls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рандолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение