Перевод "Recording studio" на русский
Произношение Recording studio (рикоден стьюдеоу) :
ɹɪkˈɔːdɪŋ stjˈuːdɪˌəʊ
рикоден стьюдеоу транскрипция – 30 результатов перевода
Apples, plums, coconuts...
A little recording studio...
Coconuts won't grow in the mountains.
Яблони, сливы, кокосовые орехи...
Студия звукозаписи, маленькая...
Кокосовые орехи не растут в горах.
Скопировать
Well, Burns isn't getting this back cheap. I can tell you that.
He's gonna have to give me... my own recording studio.
"Two all-beef patties special sauce, lettuce, cheese " " Pickles, onions on a sesame-seed bun "
Ну: задешево Бернс его не получит это я вам точно говорю.
Ему придется дать мне мою собственную студию звукозаписи.
Два пирожка с говядиной, спеиальный соус, салатик, сыр, огурчики, лучок на булке с кунжутом..
Скопировать
They thought I owned it.
Wanted to turn it into a recording studio.
Should I sell the church?
Они думали, что она принадлежит мне.
Хотели превратить её в студию звукозаписи.
Может мне продать церковь?
Скопировать
One scene, all happening under one roof.
You have your artists and songwriters recording studio and musicians all in the same building, you could
Thank you. See you tomorrow.
На этой сцене. все происходит под одной крышей.
Если у тебя есть свои артисты исполнители, авторы песен, студия и все в одном здании, у тебя должен быть новый хит каждую неделю.
Спасибо, до завтра.
Скопировать
Just leave me alone.
Either MichaelJackson is working... in a recording studio in L.A... or he's here with you willing to
It's your choice. So long.
- Просто оставь меня в покое.
Майкл Джексон - парень в студии звукозаписи в Лос-Анджелесе или здесь с тобой и хочет работать над песней.
Выбирай.
Скопировать
I heard that she's really pretty.
[Really, I'm at the recording studio.]
[Recording Studio?
Говорят, прехорошенькая.
[Я в студии звукозаписи, честное слово! ]
[Студия звукозаписи?
Скопировать
[Really, I'm at the recording studio.]
[Recording Studio?
You're a liar!
[Я в студии звукозаписи, честное слово! ]
[Студия звукозаписи?
Лгун!
Скопировать
Where's Woo Young right now?
Hyung is in the recording studio and I'm...
Recording studio?
Где У Ён?
В студии звукозаписи, я сейчас...
В студии?
Скопировать
Hyung is in the recording studio and I'm...
Recording studio?
All right, I got it.
В студии звукозаписи, я сейчас...
В студии?
Ясно-ясно.
Скопировать
I miss that man.
Gunned down in a recording studio in Queens, OK?
They had surveillance footage of people coming in and out, they ain't arrested nobody.
Мне нехватает этого чувака.
Застрелен в звукозаписывающей студии в Квинсе, ок?
У них был запись с камер наблюдения людей которые входили и выходили, и они никого не арестовали.
Скопировать
Who knows?
He"ll be in a recording Studio now.
He"ll become a millionaire and won"t speak to us.
"Кто знает"?
! Он наверняка уже в студии звукозаписи.
Станет миллионером и забудет, как нас звали.
Скопировать
This is it, Ray.
Your brand-new recording studio.
Did you get everything I asked for?
-Пришли, Рэй.
Твоя новая личная студия.
Ты сделал все, как я просил?
Скопировать
I don't have a love of watercolors.
Or I could use it as my recording studio.
That would be cool, huh?
Я не люблю акварель.
Или я могу использовать его в качестве студии звукозаписи.
Вот это будет круто, а?
Скопировать
We're confident.
Just show us the way to the recording studio
We won't let you down
Уверенное.
Хоть сейчас в студию.
Мы вас не разочаруем.
Скопировать
At least meet her once
You get to work in the recording studio and let us do our work
I feel terrible about Joe's song being rejected
Хотя бы поговорите с ней.
Сейчас вы идете на студию, а остальное - наша забота.
Какая мерзость, что они выбросили песню Джо.
Скопировать
And don't worry... Britney is a queen at reinventing herself.
We just need to get her into the recording studio right away!
What?
-И не переживайте, Бритни - королева перевоплощений.
-Нам лишь нужно сейчас добраться до звукозаписывающей студии,
-Чего? ..
Скопировать
That fucking dog spawned a generation of junkies.
So you converted the bank into a club and a recording studio?
- Yeah.
Этот гребаный пес породил целое поколение наркоманов.
Так ты сделал из банка клуб и студию звукозаписи?
- Да.
Скопировать
Hi, Daddy.
He put the insurance money into this here recording studio.
Hi.
Привет, папа.
Он вложил деньги за страховку в звукозаписывающую студию.
Привет.
Скопировать
I'm Willie Dixon.
And I'm making this here audio recording so that when you visit Chess Recording Studio, you know the
Now, the first time a gal took off her underwear and threw them on stage it was on account of a fella singing the blues.
Меня зовут Уилли Диксон.
И я здесь здесь делаю звукозаписи, и уж если вы пришли на Чесс Рекординг Студио, вы знаеете историю.
Итак, первый случай, когда девчушка сняла свои трусики и бросила их на сцену на счету парня, который пел блюз.
Скопировать
It's how you and your husband met, though, right?
In the recording studio?
Hey, how come you stopped singing after you got married?
Так вы и познакомились с вашим мужем, правильно?
В звукозаписывающей студии?
Эй, почему вы перестали петь, после того как вышли замуж?
Скопировать
Gabrielle, what are you doing here? Wow.
You have your own recording studio in your house?
I needed a place to lay some tracks with my band.
Габриэль, что ты здесь делаешь?
У тебя дома, своя студия звукозаписи?
Мне надо записать несколько треков с моей группой.
Скопировать
I just get so nervous at these things.
- Recording studio. - She read the book.
She knew how much crandall hated that place,what went on there.
Я так из-за всего этого нервничаю.
— Студия звукозаписи.
— Она читала книгу. Она знала, насколько Крэндалл ненавидел это место, что там происходило.
Скопировать
she was desperate.If she didn't sell this, she was stuck in hell.
Recording studio doesn't help us medically.
recording studios.
Она была в отчаянии. Если бы она не разыграла это, она бы застряла в аду.
Студия звукозаписи не поможет нам с точки зрения медицины.
Звукозаписывающие студии.
Скопировать
Mick wolf.
You're not supposed to bein my town,let alonemy recording studio.
My store was robbed,and I was attacked.
Вы не должны быть в моем городе, тем более в моей студии, почему вы здесь?
Боже!
Мой магазин ограбили. - И на меня напали.
Скопировать
No sign of forced entry. But lots of glass for Gold to cut himself on when he crawled out of here.
It's a recording studio.
Good burglary target. Well, it looks like they took stuff off the wall just to smash it.
- Слишком много стекла, Голд поранился бы сильнее, когда выходил отсюда.
Тут студия звукозаписи. Есть чем поживиться.
- Всё разбили и ничего не взяли.
Скопировать
Oh, look.
Cocaine, in a recording studio.
I'm shocked.
Гляди-ка.
Кокаин в студии.
Я крайне удивлён.
Скопировать
I cannot pretend as if nothing has happened.
Starting today, I will be in the recording studio for a week.
Before that, could I hear your answer?
Я не могу притворяться, что ничего не случилось.
С сегодняшнего дня, Я проведу в звукозаписывающей студии неделю.
До этого, могу я услышать твой ответ?
Скопировать
We didn't have plans to form a band or anything, we had no history together.
We just went from the demo to the recording studio to making the first record.
# All I needed was the love you gave
У нас не было планов собрать группу, мы едва знали друг друга
Мы просто взяли демо и отправились в студию, чтобы записать нашу первую песню.
# All I needed was the love you gave
Скопировать
Lieutenant provenza.
Tatem in his recording studio?
I'll take that as a yes.
Лейтенант Провенза.
Сэр, мистер Тэйтем в своей студии?
Будем считать - "да".
Скопировать
Take five?
That's, like, actual recording studio talk.
I am so excited.
Небольшой перерыв?
Это, звучит, как настоящий деловой разговор в студии.
Мне так интересно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Recording studio (рикоден стьюдеоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Recording studio для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рикоден стьюдеоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
